www

Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

zotero.properties (80487B)


      1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Một Công cụ Nghiên cứu Thế hệ mới
      2 
      3 general.success=Hoàn thành
      4 general.error=Lỗi
      5 general.warning=Cảnh báo
      6 general.dontShowWarningAgain=Đừng hiện cảnh báo này nữa.
      7 general.browserIsOffline=%S đang trong chế độ offline.
      8 general.locate=Xác định vị trí...
      9 general.restartRequired=Cần phải khởi động lại
     10 general.restartRequiredForChange=Bạn phải khởi động lại %S để thay đổi này có hiệu lực.
     11 general.restartRequiredForChanges=Bạn phải khởi động lại %S để các thay đổi này có hiệu lực.
     12 general.restartNow=Khởi động lại ngay bây giờ
     13 general.restartLater=Khởi động lại sau
     14 general.restartApp=Restart %S
     15 general.quitApp=Quit %S
     16 general.errorHasOccurred=Đã xảy ra một lỗi.
     17 general.unknownErrorOccurred=Đã có lỗi không rõ xảy ra.
     18 general.invalidResponseServer=Invalid response from server.
     19 general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes.
     20 general.serverError=The server returned an error. Please try again.
     21 general.pleaseRestart=Please restart %S.
     22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
     23 general.checkForUpdate=Kiểm tra cập nhật
     24 general.actionCannotBeUndone=Thao tác này không thể undo.
     25 general.install=Cài đặt
     26 general.updateAvailable=Có bản cập nhật
     27 general.noUpdatesFound=No Updates Found
     28 general.isUpToDate=%S is up to date.
     29 general.upgrade=Nâng cấp
     30 general.yes=Có
     31 general.no=Không
     32 general.notNow=Not Now
     33 general.passed=Đạt
     34 general.failed=Thất bại
     35 general.and=và
     36 general.etAl=et al.
     37 general.accessDenied=Truy cập bị từ chối
     38 general.permissionDenied=Không có quyền
     39 general.character.singular=ký tự
     40 general.character.plural=các ký tự
     41 general.create=Tạo
     42 general.delete=Xóa
     43 general.remove=Bỏ
     44 general.moreInformation=More Information
     45 general.seeForMoreInformation=Xem %S để có thêm thông tin.
     46 general.open=Open %S
     47 general.enable=Cho phép
     48 general.disable=Không cho phép
     49 general.reset=Thiết lập lại
     50 general.hide=Hide
     51 general.quit=Quit
     52 general.useDefault=Use Default
     53 general.openDocumentation=Open Documentation
     54 general.numMore=%S more…
     55 general.openPreferences=Open Preferences
     56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
     57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
     58 general.dontShowAgain=Don’t Show Again
     59 general.fix=Fix…
     60 general.tryAgain=Try Again
     61 general.tryLater=Try Later
     62 general.showDirectory=Show Directory
     63 general.continue=Continue
     64 general.copyToClipboard=Copy to Clipboard
     65 general.cancel=Hủy
     66 general.clear=Xóa
     67 general.processing=Đang xử lý
     68 general.submitted=Đã gửi đi
     69 general.thanksForHelpingImprove=Cảm ơn vì đã giúp cải thiện %S!
     70 general.describeProblem=Mô tả sơ lược vấn đề:
     71 general.nMegabytes=%S MB
     72 
     73 general.operationInProgress=Một hoạt động của Zotero đang chạy.
     74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Xin chờ cho đến khi hoàn thành.
     75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Xin hãyc hờ cho đến khi hoàn thành và thử lại.
     76 
     77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
     78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
     79 
     80 punctuation.openingQMark="
     81 punctuation.closingQMark="
     82 punctuation.colon=:
     83 punctuation.ellipsis=…
     84 
     85 install.quickStartGuide=Chỉ dẫn nhanh
     86 install.quickStartGuide.message.welcome=Chào mừng bạn đến với Zotero!
     87 install.quickStartGuide.message.view=Xem chỉ dẫn nhanh để  biết thu thập, quản lý trích dẫn và chia sẻ tài nguyên.
     88 install.quickStartGuide.message.thanks=Cảm ơn bạn đã cài đặt Zotero.
     89 
     90 upgrade.status=Upgrading database…
     91 upgrade.failed.title=Không thể nâng cấp
     92 upgrade.failed=Việc nâng cấp cơ sở dữ liệu của Zotero đã thất bại:
     93 upgrade.advanceMessage=Ấn %S để nâng cấp ngay bây giờ.
     94 upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated.
     95 upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue.
     96 upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool
     97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again.
     98 upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer.
     99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
    100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
    101 
    102 errorReport.reportError=Report Error...
    103 errorReport.reportErrors=Báo cáo lỗi...
    104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
    105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
    106 errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
    107 errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
    108 errorReport.stepsToReproduce=Các bước để tái lập lỗi:
    109 errorReport.expectedResult=Kết quả mong đợi:
    110 errorReport.actualResult=Kết quả thực sự đã nhận được:
    111 errorReport.noNetworkConnection=No network connection
    112 errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository
    113 errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted
    114 
    115 
    116 attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory
    117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory
    118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths.
    119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory.
    120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory.
    121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting
    122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths
    123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
    124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
    125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
    126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting
    127 
    128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
    129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
    130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
    131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
    132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
    133 dataDir.location=Data Directory: %S
    134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
    135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
    136 dataDir.useNewLocation=Use New Location
    137 dataDir.previousDir=Thư mục trước:
    138 dataDir.default=Default (%S)
    139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
    140 dataDir.selectDir=Chọn một thư mục dữ liệu cho Zotero
    141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
    142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
    143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
    144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database.
    145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway?
    146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption.
    147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
    148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Thư mục đã có dữ liệu
    149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Thư mục bạn chọn đã có dữ liệu, và nó có vẻ không phải là một thư mục dữ liệu của Zotero.\n\nBạn vẫn muốn tạo các tập tin của Zotero trong thư mục này phải không?
    150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
    151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
    152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty
    153 dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
    154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
    155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
    156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version
    157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
    158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
    159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
    160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    162 dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S
    163 dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S
    164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
    165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
    166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
    167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
    168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
    169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
    170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
    171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
    172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
    173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
    174 
    175 app.standalone=Zotero Standalone
    176 app.firefox=Zotero for Firefox
    177 
    178 startupError=Đã có một lỗi khi đang khởi động Zotero.
    179 startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
    180 startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox.
    181 startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone.
    182 startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database.
    183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
    184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S
    185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S.
    186 startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error
    187 
    188 date.relative.secondsAgo.one=1 second ago
    189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago
    190 date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago
    191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago
    192 date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago
    193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago
    194 date.relative.daysAgo.one=1 day ago
    195 date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago
    196 date.relative.yearsAgo.one=1 year ago
    197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago
    198 
    199 pane.collections.delete.title=Delete Collection
    200 pane.collections.delete=Bạn có chắc bạn muốn xóa bộ sưu tập đã chọn?
    201 pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
    202 pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
    203 pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
    204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
    205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
    206 
    207 pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
    208 pane.collections.deleteSearch=Bạn có chắc bạn muốn xóa tìm kiếm đã chọn?
    209 pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash?
    210 pane.collections.newCollection=Bộ sưu tập Mới
    211 pane.collections.name=Hãy đặt tên cho bộ sưu tập này:
    212 pane.collections.newSavedSeach=Tìm kiếm Định sẵn Mới
    213 pane.collections.savedSearchName=Hãy đặt tên cho tìm kiếm định sẵn này
    214 pane.collections.rename=Đổi tên bộ sưu tập:
    215 pane.collections.library=Thư viện của Tôi
    216 pane.collections.publications=My Publications
    217 pane.collections.feeds=Feeds
    218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
    219 pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
    220 pane.collections.feedLibraries=Feeds
    221 pane.collections.trash=Thùng rác
    222 pane.collections.untitled=Không tên
    223 pane.collections.unfiled=Các mục chưa phân loại
    224 pane.collections.duplicate=Duplicate Items
    225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library
    226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
    227 
    228 pane.collections.menu.rename.collection=Đổi tên Bộ sưu tập...
    229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search…
    230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed…
    231 pane.collections.menu.remove.library=Remove Library…
    232 pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
    233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
    234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
    235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed…
    236 pane.collections.menu.export.collection=Xuất khẩu Bộ sưu tập...
    237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Xuất khẩu Tìm kiếm Định sẵn...
    238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed…
    239 pane.collections.menu.createBib.collection=Tạo danh mục tham khảo từ bộ sưu tập đã chọn…
    240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Tạo danh mục tham khảo từ kết quả tìm kiếm …
    241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed…
    242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
    243 
    244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Lập Báo cáo cho Bộ sưu tập...
    245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Lập Báo cáo từ kết quả của Tìm kiếm Định sẵn...
    246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed…
    247 
    248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
    249 
    250 pane.tagSelector.rename.title=Đổi tên Thẻ
    251 pane.tagSelector.rename.message=Xin hãy nhập một tên mới cho thẻ này.\n\nTất cả các biểu ghi đã được gắn thẻ này sẽ được cập nhật.
    252 pane.tagSelector.delete.title=Xóa Thẻ
    253 pane.tagSelector.delete.message=Bạn có chắc bạn muốn xóa thẻ này không?\n\nTên thẻ sẽ được gỡ khỏi tất cả các biểu ghi có gắn thẻ này.
    254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
    255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
    256 pane.tagSelector.numSelected.none=Chọn 0 thẻ
    257 pane.tagSelector.numSelected.singular=Chọn %S thẻ
    258 pane.tagSelector.numSelected.plural=Chọn %S thẻ
    259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
    260 
    261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
    262 tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
    263 
    264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
    265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
    266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
    267 
    268 pane.items.loading=Loading items…
    269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Thêm cột
    270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
    271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
    272 pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
    273 pane.items.trash.title=Move to Trash
    274 pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash?
    275 pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash?
    276 pane.items.delete.title=Xóa
    277 pane.items.delete=Bạn có chắc bạn muốn xóa biểu ghi vừa chọn?
    278 pane.items.delete.multiple=Bạn có chắc bạn muốn xóa những biểu ghi vừa chọn?
    279 pane.items.remove.title=Remove from Collection
    280 pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection?
    281 pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection?
    282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
    283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
    284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
    285 pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
    286 pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
    287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
    288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
    289 pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
    290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
    291 pane.items.menu.delete=Delete Item…
    292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items…
    293 pane.items.menu.export=Xuất khẩu Biểu ghi vừa chọn...
    294 pane.items.menu.export.multiple=Xuất khẩu các Biểu ghi vừa chọn...
    295 pane.items.menu.createBib=Tạo Thư tịch từ Biểu ghi vừa chọn...
    296 pane.items.menu.createBib.multiple=Tạo Thư tịch từ các Biểu ghi vừa chọn...
    297 pane.items.menu.generateReport=Lập Báo cáo cho Biểu ghi vừa chọn...
    298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Lập Báo cáo cho các Biểu ghi vừa chọn...
    299 pane.items.menu.reindexItem=Tái lập Chỉ mục cho Biểu ghi
    300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Tái lập Chỉ mục cho các Biểu ghi
    301 pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
    302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
    303 pane.items.menu.createParent=Create Parent Item
    304 pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
    305 pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
    306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
    307 pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library
    308 
    309 pane.items.letter.oneParticipant=Thư gửi đến %S
    310 pane.items.letter.twoParticipants=Thư gửi đến %S và %S
    311 pane.items.letter.threeParticipants=Thư gửi đến %S, %S, và %S
    312 pane.items.letter.manyParticipants=Thư gửi đến %S và cs
    313 pane.items.interview.oneParticipant=Phỏng vấn bởi %S
    314 pane.items.interview.twoParticipants=Phỏng vấn bởi %S và %S
    315 pane.items.interview.threeParticipants=Phỏng vấn bởi %S, %S, và %S
    316 pane.items.interview.manyParticipants=Phỏng vấn bởi %S và cs
    317 
    318 pane.item.selected.zero=Chưa chọn biểu ghi nào
    319 pane.item.selected.multiple=Chọn %S biểu ghi
    320 pane.item.unselected.zero=No items in this view
    321 pane.item.unselected.singular=%S item in this view
    322 pane.item.unselected.plural=%S items in this view
    323 
    324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge
    325 pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items
    326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
    327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
    328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type.
    329 
    330 pane.item.markAsRead=Mark As Read
    331 pane.item.markAsUnread=Mark As Unread
    332 pane.item.addTo=Add to “%S”
    333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
    334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
    335 pane.item.changeType.title=Đổi Kiểu cho Biểu ghi
    336 pane.item.changeType.text=Bạn có chắc bạn muốn đổi kiểu cho biểu ghi này?\n\nCác trường dữ liệu sau sẽ bị mất:
    337 pane.item.defaultFirstName=tên
    338 pane.item.defaultLastName=họ
    339 pane.item.defaultFullName=tên đầy đủ
    340 pane.item.switchFieldMode.one=Chuyển thành một trường đơn
    341 pane.item.switchFieldMode.two=Chuyển thành hai trường
    342 pane.item.creator.moveUp=Move Up
    343 pane.item.creator.moveDown=Move Down
    344 pane.item.notes.untitled=Ghi chép Vô danh
    345 pane.item.notes.delete.confirm=Bạn có chắc bạn muốn xóa ghi chép này?
    346 pane.item.notes.count.zero=%S ghi chép:
    347 pane.item.notes.count.singular=%S ghi chép:
    348 pane.item.notes.count.plural=%S ghi chép:
    349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
    350 pane.item.attachments.rename.title=Nhan đề mới:
    351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Đổi tên của tập tin liên đới
    352 pane.item.attachments.rename.error=Đã xảy ra một lỗi trong khi đổi tên tập tin.
    353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Không tìm thấy tập tin
    354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
    355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
    356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
    357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
    358 pane.item.attachments.delete.confirm=Bạn có chắc bạn muốn xóa phần đính kèm này?
    359 pane.item.attachments.count.zero=%S phần đính kèm:
    360 pane.item.attachments.count.singular=%S phần đính kèm:
    361 pane.item.attachments.count.plural=%S phần đính kèm:
    362 pane.item.attachments.select=Chọn một Tập tin
    363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
    364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
    365 pane.item.attachments.filename=Filename
    366 pane.item.noteEditor.clickHere=ấn vào đây
    367 pane.item.tags.count.zero=%S thẻ:
    368 pane.item.tags.count.singular=%S thẻ:
    369 pane.item.tags.count.plural=%S thẻ:
    370 pane.item.tags.icon.user=Thẻ tạo bởi người dùng
    371 pane.item.tags.icon.automatic=Thẻ tạo tự động bởi Zotero
    372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
    373 pane.item.related.count.zero=%S biểu ghi liên quan:
    374 pane.item.related.count.singular=%S biểu ghi liên quan:
    375 pane.item.related.count.plural=%S biểu ghi liên quan:
    376 pane.item.parentItem=Parent Item:
    377 
    378 noteEditor.editNote=Soạn thảo Ghi chép
    379 
    380 itemTypes.note=Ghi chép
    381 itemTypes.attachment=Phần đính kèm
    382 itemTypes.book=Sách
    383 itemTypes.bookSection=Đoạn Sách
    384 itemTypes.journalArticle=Bài viết trong Tập san
    385 itemTypes.magazineArticle=Bài viết trong Tạp chí
    386 itemTypes.newspaperArticle=Bài viết trên Báo
    387 itemTypes.thesis=Luận văn
    388 itemTypes.letter=Thư
    389 itemTypes.manuscript=Bản thảo
    390 itemTypes.interview=Phỏng vấn
    391 itemTypes.film=Phim
    392 itemTypes.artwork=Minh họa
    393 itemTypes.webpage=Trang Web
    394 itemTypes.report=Phóng sự/Báo cáo
    395 itemTypes.bill=Dự thảo luật
    396 itemTypes.case=Vụ việc
    397 itemTypes.hearing=Phiên xét xử
    398 itemTypes.patent=Bằng sáng chế/Giấy phép độc quyền
    399 itemTypes.statute=Quy chế
    400 itemTypes.email=Thư điện tử
    401 itemTypes.map=Bản đồ
    402 itemTypes.blogPost=Bài viết trên Blog
    403 itemTypes.instantMessage=Tin nhắn
    404 itemTypes.forumPost=Bài viết trên Diễn đàn
    405 itemTypes.audioRecording=Ghi âm
    406 itemTypes.presentation=Trình bày
    407 itemTypes.videoRecording=Ghi hình
    408 itemTypes.tvBroadcast=Tiết mục Truyền hình
    409 itemTypes.radioBroadcast=Tiết mục Truyền thanh
    410 itemTypes.podcast=Podcast
    411 itemTypes.computerProgram=Phần mềm
    412 itemTypes.conferencePaper=Báo cáo Hội thảo
    413 itemTypes.document=Tài liệu
    414 itemTypes.encyclopediaArticle=Bài viết trong Bách khoa toàn thư
    415 itemTypes.dictionaryEntry=Mục từ trong Từ điển
    416 
    417 itemFields.itemType=Kiểu
    418 itemFields.title=Nhan đề
    419 itemFields.dateAdded=Ngày Tạo lập
    420 itemFields.dateModified=Ngày Thay đổi
    421 itemFields.source=Tài liệu nguồn
    422 itemFields.notes=Ghi chép
    423 itemFields.tags=Thẻ
    424 itemFields.attachments=Phần đính kèm
    425 itemFields.related=Liên quan
    426 itemFields.url=URL
    427 itemFields.rights=Quyền hạn
    428 itemFields.series=Tùng thư
    429 itemFields.volume=Tập
    430 itemFields.issue=Lần phát hành
    431 itemFields.edition=Ấn bản
    432 itemFields.place=Nơi xuất bản
    433 itemFields.publisher=Nhà xuất bản
    434 itemFields.pages=Trang
    435 itemFields.ISBN=ISBN
    436 itemFields.publicationTitle=Ấn phẩm
    437 itemFields.ISSN=ISSN
    438 itemFields.date=Ngày
    439 itemFields.section=Đoạn
    440 itemFields.callNumber=Ký hiệu Xếp giá
    441 itemFields.archiveLocation=Vị trí trong Lưu trữ
    442 itemFields.distributor=Nhà phân phối
    443 itemFields.extra=Phần bổ sung
    444 itemFields.journalAbbreviation=Tên rút ngắn của Tập san
    445 itemFields.DOI=DOI
    446 itemFields.accessDate=Ngày truy cập
    447 itemFields.seriesTitle=Nhan đề của Tùng thư
    448 itemFields.seriesText=Miêu tả Tùng thư
    449 itemFields.seriesNumber=Số Tùng thư
    450 itemFields.institution=Tổ chức/Cơ quan
    451 itemFields.reportType=Kiểu Phóng sự/Báo cáo
    452 itemFields.code=Mã
    453 itemFields.session=Phiên
    454 itemFields.legislativeBody=Cơ quan Lập pháp
    455 itemFields.history=Lịch sử
    456 itemFields.reporter=Phóng viên
    457 itemFields.court=Tòa án
    458 itemFields.numberOfVolumes=Số Tập
    459 itemFields.committee=Ủy ban
    460 itemFields.assignee=Bên được ủy quyền
    461 itemFields.patentNumber=Số Bắng sáng chế
    462 itemFields.priorityNumbers=Số Ưu tiên
    463 itemFields.issueDate=Ngày cấp
    464 itemFields.references=Tham khảo
    465 itemFields.legalStatus=Tình trạng Pháp lý
    466 itemFields.codeNumber=Code Number
    467 itemFields.artworkMedium=Chất liệu của tác phẩm
    468 itemFields.number=Số
    469 itemFields.artworkSize=Kích thước tác phẩm
    470 itemFields.libraryCatalog=Loại thư viện
    471 itemFields.videoRecordingFormat=Format
    472 itemFields.interviewMedium=Phương tiện
    473 itemFields.letterType=Kiểu
    474 itemFields.manuscriptType=Kiểu
    475 itemFields.mapType=Kiểu
    476 itemFields.scale=Tỷ lệ
    477 itemFields.thesisType=Kiểu
    478 itemFields.websiteType=Kiểu Website
    479 itemFields.audioRecordingFormat=Format
    480 itemFields.label=Nhãn
    481 itemFields.presentationType=Kiểu
    482 itemFields.meetingName=Tên Cuộc họp
    483 itemFields.studio=Xưởng sản xuất
    484 itemFields.runningTime=Độ dài Thời gian
    485 itemFields.network=Mạng
    486 itemFields.postType=Kiểu Bài viết
    487 itemFields.audioFileType=Kiểu Tập tin
    488 itemFields.versionNumber=Version
    489 itemFields.system=Hệ thống
    490 itemFields.company=Công ty
    491 itemFields.conferenceName=Tên Hội thảo
    492 itemFields.encyclopediaTitle=Tên của Bách Khoa Toàn Thư
    493 itemFields.dictionaryTitle=Tên của Từ Điển
    494 itemFields.language=Ngôn ngữ
    495 itemFields.programmingLanguage=Ngôn ngữ lập trình
    496 itemFields.university=Trường Đại Học
    497 itemFields.abstractNote=Tóm tắt
    498 itemFields.websiteTitle=Tên Website
    499 itemFields.reportNumber=Số Phóng sự/Báo cáo
    500 itemFields.billNumber=Số Dự thảo
    501 itemFields.codeVolume=Số tập trong Bộ luật
    502 itemFields.codePages=Trang
    503 itemFields.dateDecided=Ngày Phán Xử
    504 itemFields.reporterVolume=Tập Báo cáo Luật
    505 itemFields.firstPage=Trang đầu
    506 itemFields.documentNumber=Số Văn bản
    507 itemFields.dateEnacted=Ngày có Hiệu lực
    508 itemFields.publicLawNumber=Số Luật Dân sự
    509 itemFields.country=Quốc gia
    510 itemFields.applicationNumber=Số đơn
    511 itemFields.forumTitle=Tên của Diễn đàn/Danh sách Thư điện tử
    512 itemFields.episodeNumber=Số Hồi
    513 itemFields.blogTitle=Nhan đề Blog
    514 itemFields.medium=Medium
    515 itemFields.caseName=Tên của Vụ việc
    516 itemFields.nameOfAct=Tên của Bộ Luật
    517 itemFields.subject=Chủ đề
    518 itemFields.proceedingsTitle=Nhan đề của Kỷ yếu Hội nghị
    519 itemFields.bookTitle=Nhan đề sách
    520 itemFields.shortTitle=Nhan đề thu gọn
    521 itemFields.docketNumber=Docket Number
    522 itemFields.numPages=# of Pages
    523 itemFields.programTitle=Program Title
    524 itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
    525 itemFields.filingDate=Filing Date
    526 itemFields.genre=Thể loại
    527 itemFields.archive=Lưu
    528 
    529 creatorTypes.author=Tác giả
    530 creatorTypes.contributor=Cộng tác viên
    531 creatorTypes.editor=Biên tập viên
    532 creatorTypes.translator=Biên dịch viên
    533 creatorTypes.seriesEditor=Biên tập viên của Tùng thư
    534 creatorTypes.interviewee=Người được phỏng vấn
    535 creatorTypes.interviewer=Người phỏng vấn
    536 creatorTypes.director=Giám đốc
    537 creatorTypes.scriptwriter=Tác giả Kịch bản
    538 creatorTypes.producer=Nhà sản xuất
    539 creatorTypes.castMember=Thành viên đoàn kịch
    540 creatorTypes.sponsor=Tài trợ/Đỡ đầu
    541 creatorTypes.counsel=Nhà tư vấn
    542 creatorTypes.inventor=Nhà phát minh
    543 creatorTypes.attorneyAgent=Luật sư/Đại diện pháp lý
    544 creatorTypes.recipient=Người nhận
    545 creatorTypes.performer=Người biểu diễn
    546 creatorTypes.composer=Nhà soạn nhạc
    547 creatorTypes.wordsBy=Viết lời
    548 creatorTypes.cartographer=Người vẽ bản đồ
    549 creatorTypes.programmer=Lập trình viên
    550 creatorTypes.artist=Nghệ sĩ
    551 creatorTypes.commenter=Bình luận viên
    552 creatorTypes.presenter=Dẫn chương trình
    553 creatorTypes.guest=Khách mời
    554 creatorTypes.podcaster=Podcaster
    555 creatorTypes.reviewedAuthor=Nhà phê bình/Người phản biện
    556 creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
    557 creatorTypes.bookAuthor=Book Author
    558 
    559 fileTypes.webpage=Trang Web
    560 fileTypes.image=Hình ảnh
    561 fileTypes.pdf=PDF
    562 fileTypes.audio=Ghi âm
    563 fileTypes.video=Ghi hình
    564 fileTypes.presentation=Trình bày
    565 fileTypes.document=Tài liệu
    566 
    567 save.attachment=Đang ghi lại Bản lưu trang Web...
    568 save.link=Đang ghi lại đường dẫn Web...
    569 save.link.error=An error occurred while saving this link.
    570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
    571 save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
    572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
    573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
    574 
    575 ingester.saveToZotero=Lưu vào Zotero
    576 ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
    577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
    578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
    579 ingester.scraping=Đang lưu giữ Biểu ghi...
    580 ingester.scrapingTo=Saving to
    581 ingester.scrapeComplete=Biểu ghi đã được lưu dữ
    582 ingester.scrapeError=Không thể lưu dữ Biểu ghi
    583 ingester.scrapeErrorDescription=Đã xảy ra một lỗi trong quá trình lưu dữ biểu ghi này. Đọc %S để có thêm thông tin.
    584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
    585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Quá trình lưu dữ đã thất bại do một lỗi trước đó trong Zotero.
    586 
    587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
    588 ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
    589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
    590 
    591 ingester.importFile.title=Import File
    592 ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
    593 ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
    594 
    595 ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
    596 ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
    597 
    598 db.dbCorrupted=Cơ sở dữ liệu '%S' của Zotero có vẻ đã bị hỏng.
    599 db.dbCorrupted.restart=Xin vui lòng khởi động lại Firefox để cố gắng phục hồi từ bản dự phòng gần đây nhất.
    600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    603 
    604 db.integrityCheck.passed=Không có lỗi nào trong cơ sở dữ liệu.
    605 db.integrityCheck.failed=Có lỗi trong cơ sở dữ liệu của Zotero!
    606 db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors.
    607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
    608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
    609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S
    610 db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
    611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
    612 db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
    613 
    614 zotero.preferences.chooseApplication=Chọn ứng dụng
    615 
    616 zotero.preferences.update.updated=Đã được cập nhật
    617 zotero.preferences.update.upToDate=Không có bản cập nhật mới hơn
    618 zotero.preferences.update.error=Lỗi
    619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible
    620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Số resolver tìm thấy: %S
    621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Số resolver tìm thấy: %S
    622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Số resolver tìm thấy: %S
    623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
    624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
    625 
    626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
    627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
    628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
    629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
    630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries…
    631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
    632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
    633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
    634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process.
    635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
    636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
    637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
    638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
    639 
    640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Tái tạo Chỉ mục
    641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Bạn có muốn tái tạo toàn bộ chỉ mục không? Việc này có thể mất khá nhiều thời gian.\n\nNếu bạn chỉ muốn tạo chỉ mục cho các biểu ghi hiện chưa có chỉ mục, hãy ấn vào %S.
    642 zotero.preferences.search.clearIndex=Xóa Chỉ mục
    643 zotero.preferences.search.clearWarning=Sau khi xóa chỉ mục, bạn sẽ không còn khả năng tìm kiếm trong nội dung của các phần đính kèm nữa.\n\nZotero cũng không thể tái tạo chỉ mục cho các đường dẫn Web đính kèm nếu bạn không đến duyệt lại các trang Web đó. Để giữ nguyên chỉ mục của các đường dẫn Web, chọn %S.
    644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Xóa tất cả, ngoại trừ các đường dẫn Web
    645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Tạo Chỉ mục cho các Biểu ghi chưa có Chỉ mục
    646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
    647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Các Định dạng Xuất khẩu
    648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
    649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
    650 
    651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
    652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
    653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
    654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
    655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
    656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
    657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
    658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
    659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
    660 
    661 zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style
    662 
    663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
    664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
    665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
    666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
    667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
    668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
    669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
    670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
    671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
    672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
    673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
    674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
    675 
    676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
    677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
    678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
    679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
    680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
    681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
    682 
    683 dragAndDrop.existingFiles=Các tập tin sau đã có ở trong thư mục đích, và do đó không được sao chép:
    684 dragAndDrop.filesNotFound=Các tập tin sau không tồn tại, và do đó không được sao chép:
    685 
    686 fileInterface.importing=Importing…
    687 fileInterface.importComplete=Import Complete
    688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
    689 fileInterface.itemsExported=Đang xuất khẩu biểu ghi...
    690 fileInterface.import=Nhập khẩu
    691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
    692 fileInterface.export=Xuất khẩu
    693 fileInterface.exportedItems=Biểu ghi đã được Xuất khẩu
    694 fileInterface.imported=Đã được nhập khẩu
    695 fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format.
    696 fileInterface.appDatabase=%S Database
    697 fileInterface.appImportCollection=%S Import
    698 fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats…
    699 fileInterface.untitledBibliography=Thư tịch Vô danh
    700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Thư tịch
    701 fileInterface.importError=Đã xảy ra một lỗi khi đang nhập khẩu tập tin lựa chọn. Xin hãy kiểm tra tính hợp lệ của tập tin và thử lại một lần nữa.
    702 fileInterface.importClipboardNoDataError=No importable data could be read from the clipboard.
    703 fileInterface.noReferencesError=Các biểu ghi bạn vừa chọn không chứa một tham khảo nào. Xin hãy chọn một hoặc nhiều tham khảo và thử lại một lần nữa.
    704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Đã xảy ra một lỗi khi đang tạo thư tịch. Xin hãy thử lại.
    705 fileInterface.exportError=Đã xảy ra một lỗi trong khi đang xuất khẩu tập tin được chọn.
    706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
    707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
    708 
    709 quickCopy.copyAs=Copy as %S
    710 
    711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year
    712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags
    713 quickSearch.mode.everything=Everything
    714 
    715 advancedSearchMode=Chế độ tìm kiếm nâng cao — ấn Enter để tìm kiếm.
    716 searchInProgress=Đang thực hiện tìm kiếm — Xin vui lòng chờ.
    717 
    718 searchOperator.is=là
    719 searchOperator.isNot=không phải là
    720 searchOperator.beginsWith=bắt đầu bằng
    721 searchOperator.contains=chứa
    722 searchOperator.doesNotContain=không chứa
    723 searchOperator.isLessThan=nhỏ hơn
    724 searchOperator.isGreaterThan=lớn hơn
    725 searchOperator.isBefore=trước
    726 searchOperator.isAfter=sau
    727 searchOperator.isInTheLast=trong vòng
    728 
    729 searchConditions.tooltip.fields=Trường:
    730 searchConditions.collection=Bộ sưu tập
    731 searchConditions.savedSearch=Saved Search
    732 searchConditions.itemTypeID=Kiểu Biểu ghi
    733 searchConditions.tag=Thẻ
    734 searchConditions.note=Ghi chép
    735 searchConditions.childNote=Ghi chép con
    736 searchConditions.creator=Người tạo lập
    737 searchConditions.type=Kiểu
    738 searchConditions.thesisType=Kiểu Luận văn
    739 searchConditions.reportType=Kiểu Phóng sự/Báo cáo
    740 searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format
    741 searchConditions.audioFileType=Kiểu Tập tin Ghi âm
    742 searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format
    743 searchConditions.letterType=Kiểu Thư
    744 searchConditions.interviewMedium=Phương tiện Phỏng vấn
    745 searchConditions.manuscriptType=Kiểu Bản thảo
    746 searchConditions.presentationType=Kiểu Trình bày
    747 searchConditions.mapType=Kiểu Bản đồ
    748 searchConditions.medium=Phương tiện
    749 searchConditions.artworkMedium=Chất liệu
    750 searchConditions.dateModified=Ngày Thay đổi
    751 searchConditions.fulltextContent=Nội dung Phần đính kèm
    752 searchConditions.programmingLanguage=Ngôn ngữ lập trình
    753 searchConditions.fileTypeID=Kiểu của Tập tin Đính kèm
    754 searchConditions.annotation=Ghi chú
    755 
    756 fulltext.indexState.indexed=Đã tạo Chỉ mục
    757 fulltext.indexState.unavailable=Không rõ
    758 fulltext.indexState.partial=Bán phần
    759 fulltext.indexState.queued=Queued
    760 
    761 exportOptions.exportNotes=Xuất khẩu các Ghi chép
    762 exportOptions.exportFileData=Xuất khẩu các Tập tin
    763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation
    764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM)
    765 charset.autoDetect=(auto detect)
    766 
    767 date.daySuffixes=st, nd, rd, th
    768 date.abbreviation.year=năm
    769 date.abbreviation.month=tháng
    770 date.abbreviation.day=ngày
    771 date.yesterday=yesterday
    772 date.today=today
    773 date.tomorrow=tomorrow
    774 
    775 citation.multipleSources=Nhiều Tài liệu nguồn...
    776 citation.singleSource=Một Tài liệu nguồn...
    777 citation.showEditor=Hiện Cửa sổ Soạn Thảo...
    778 citation.hideEditor=Dấu Cửa sổ Soạn thảo...
    779 citation.citations=Citations
    780 citation.notes=Notes
    781 citation.locator.page=Page
    782 citation.locator.book=Book
    783 citation.locator.chapter=Chapter
    784 citation.locator.column=Column
    785 citation.locator.figure=Figure
    786 citation.locator.folio=Folio
    787 citation.locator.issue=Lần phát hành
    788 citation.locator.line=Line
    789 citation.locator.note=Note
    790 citation.locator.opus=Opus
    791 citation.locator.paragraph=Paragraph
    792 citation.locator.part=Part
    793 citation.locator.section=Section
    794 citation.locator.subverbo=Sub verbo
    795 citation.locator.volume=Tập
    796 citation.locator.verse=Verse
    797 
    798 report.title.default=Báo cáo Zotero
    799 report.parentItem=Biểu ghi Mẹ:
    800 report.notes=Ghi chép:
    801 report.tags=Thẻ:
    802 
    803 annotations.confirmClose.title=Bạn có chắc bạn muốn đóng chú thích này không?
    804 annotations.confirmClose.body=Tất cả văn bản sẽ bị mất.
    805 annotations.close.tooltip=Xóa Chú thích
    806 annotations.move.tooltip=Chuyển Chú thích
    807 annotations.collapse.tooltip=Thu gọn Chú thích
    808 annotations.expand.tooltip=Mở rộng Chú thích
    809 annotations.oneWindowWarning=Các chú thích của một bản lưu trang Web chỉ có thể được hiển thị trong một cửa sổ trình duyệt. Bản lưu trang Web này sẽ được hiển thị không có chú thích.
    810 
    811 integration.fields.label=Fields (recommended)
    812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
    813 integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
    814 integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
    815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
    816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
    817 
    818 integration.regenerate.title=Bạn có muốn tái tạo trích dẫn này?
    819 integration.regenerate.body=Các thay đổi bạn vừa làm trong cửa sổ Soạn thảo Trích dẫn sẽ bị mất.
    820 integration.regenerate.saveBehavior=Luôn luôn theo lựa chọn này.
    821 
    822 integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography?
    823 integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography.
    824 integration.revertAll.button=Revert All
    825 integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit?
    826 integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style.
    827 integration.revert.button=Revert
    828 integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document.
    829 integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography?
    830 
    831 integration.cited=Cited
    832 integration.cited.loading=Loading Cited Items…
    833 integration.ibid=ibid
    834 integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation
    835 integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it?
    836 integration.openInLibrary=Open in %S
    837 
    838 integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
    839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org.
    840 integration.error.title=Zotero Integration Error
    841 integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again.
    842 integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document.
    843 integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation.
    844 integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation.
    845 integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here.
    846 integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it.
    847 integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style.
    848 integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password.
    849 integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style.
    850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
    851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
    852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
    853 
    854 integration.replace=Replace this Zotero field?
    855 integration.missingItem.single=The highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item?
    856 integration.missingItem.multiple=Item %1$S in the highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item?
    857 integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography.
    858 integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue?
    859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
    860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
    861 integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item?
    862 integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography.
    863 integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography?
    864 integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost.
    865 integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates?
    866 integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes.
    867 integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue?
    868 integration.citationChanged.original=Gốc: %S
    869 integration.citationChanged.modified=Chỉnh sửa: %S
    870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
    871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Bạn sẽ cần kích Cập nhật trên thanh công cụ Zotero khi chèn đủ các trích dẫn.
    872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Bạn sẽ phải kích Cập nhật trong tab Zotero khi chèn đủ các trích dẫn
    873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
    874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Tự động cập nhật trích dẫn đã bị tắt. Để thấy danh mục tài liệu tham khảo kích Cập nhật trên thanh công cụ Zotero.
    875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Tự động cập nhật trích dẫn đã bị tắt. Để thấy danh mục tài liệu tham khảo kích Cập nhật trong tab Zotero
    876 
    877 styles.install.title=Install Style
    878 styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
    879 styles.installStyle=Cài đặt style "%1$S" từ %2$S?
    880 styles.updateStyle=Cập nhật style "%1$S" với "%2$S" từ %3$S?
    881 styles.installed=Style "%S" đã được cài đặt thành công.
    882 styles.installError="%S" is not a valid style file.
    883 styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
    884 styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source.
    885 styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"?
    886 styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles?
    887 
    888 styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
    889 styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
    890 styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
    891 
    892 sync.sync=Đồng bộ
    893 sync.syncWith=Sync with %S
    894 sync.stopping=Stopping…
    895 sync.cancel=Cancel Sync
    896 sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences...
    897 sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync
    898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
    899 sync.skipGroup=Skip Group
    900 sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync
    901 
    902 sync.error.usernameNotSet=Username not set
    903 sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server.
    904 sync.error.passwordNotSet=Password not set
    905 sync.error.invalidLogin=Invalid username or password
    906 sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
    907 sync.error.enterPassword=Please enter a password.
    908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
    909 sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
    910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
    912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    913 sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress.
    914 sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox.
    915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
    916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S.
    917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    919 sync.error.manualInterventionRequired=Conflicts have suspended automatic syncing.
    920 sync.error.clickSyncIcon=Click the sync icon to resolve them.
    921 sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server.
    922 sync.error.sslConnectionError=SSL connection error
    923 sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection.
    924 sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server.
    925 sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
    926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
    927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
    928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
    931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
    932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
    933 
    934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
    935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
    936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account
    937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
    938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
    939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer.
    940 account.confirmDelete=Remove existing data
    941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts
    942 
    943 sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
    944 sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
    945 sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
    946 sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
    947 sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
    948 sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
    949 sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
    950 sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
    951 sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
    952 sync.conflict.localVersion=Local version: %S
    953 sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S
    954 sync.conflict.deleted=[deleted]
    955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
    956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
    957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
    958 sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
    959 sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
    960 sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
    961 
    962 sync.conflict.localItem=Local Item
    963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item
    964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item
    965 sync.conflict.localFile=Local File
    966 sync.conflict.remoteFile=Remote File
    967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
    968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
    969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts
    970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts
    971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
    972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
    973 sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
    974 
    975 sync.status.notYetSynced=Not yet synced
    976 sync.status.lastSync=Last sync:
    977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
    978 sync.status.preparing=Preparing sync
    979 sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
    980 sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
    981 sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
    982 sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
    983 sync.status.uploadAccepted=Upload accepted — waiting for sync server
    984 sync.status.syncingFiles=Syncing files
    985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
    986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
    987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
    988 
    989 sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
    990 sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining
    991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files
    992 sync.storage.none=None
    993 sync.storage.downloads=Downloads:
    994 sync.storage.uploads=Uploads:
    995 sync.storage.localFile=Local File
    996 sync.storage.remoteFile=Remote File
    997 sync.storage.savedFile=Saved File
    998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified
    999 sync.storage.fileSyncSetUp=File sync is successfully set up.
   1000 sync.storage.openAccountSettings=Open Account Settings
   1001 
   1002 sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
   1003 sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
   1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=The server %S could not be reached.
   1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to create a Zotero directory at the following address:
   1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your WebDAV server administrator.
   1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
   1008 sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory.
   1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
   1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server.
   1011 sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now.
   1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed.
   1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found
   1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S does not exist.
   1015 sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now?
   1016 
   1017 sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
   1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
   1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
   1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is not a valid WebDAV URL.
   1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=The WebDAV server did not accept the username and password you entered.
   1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=You don't have permission to access %S on the WebDAV server.
   1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A file upload failed due to insufficient space on the WebDAV server.
   1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL certificate error connecting to %S
   1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL connection error connecting to %S
   1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Load your WebDAV URL in the browser for more information.
   1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information.
   1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL
   1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
   1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
   1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
   1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
   1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
   1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
   1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
   1036 
   1037 sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
   1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
   1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server.
   1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options.
   1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server.
   1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org.
   1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
   1044 
   1045 sync.longTagFixer.saveTag=Save Tag
   1046 sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags
   1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag
   1048 
   1049 proxies.multiSite=Multi-Site
   1050 proxies.error=Information Validation Error
   1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://"
   1052 proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org).
   1053 proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
   1054 proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f).
   1055 proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S.
   1056 proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts.
   1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S?
   1058 proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S.
   1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S.
   1060 proxies.notification.enable.button=Enable...
   1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
   1062 proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S.
   1063 proxies.recognized.add=Add Proxy
   1064 
   1065 recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text
   1066 recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF
   1067 recognizePDF.noMatches=No matching references found
   1068 recognizePDF.fileNotFound=File not found
   1069 recognizePDF.error=An unexpected error occurred
   1070 recognizePDF.recognizing.label=Lấy thông tin meta
   1071 recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
   1072 recognizePDF.reportMetadata=Báo thông tin meta sai
   1073 
   1074 rtfScan.openTitle=Select a file to scan
   1075 rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
   1076 rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
   1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
   1078 rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file
   1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned)
   1080 
   1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations
   1082 
   1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
   1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
   1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
   1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
   1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
   1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
   1089 file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
   1090 file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
   1091 file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
   1092 file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
   1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
   1094 
   1095 lookup.failure.title=Lookup Failed
   1096 lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again.
   1097 lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
   1098 
   1099 locate.online.label=Xem trực tuyến
   1100 locate.online.tooltip=Go to this item online
   1101 locate.pdf.label=View PDF
   1102 locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer
   1103 locate.snapshot.label=View Snapshot
   1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
   1105 locate.file.label=View File
   1106 locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer
   1107 locate.externalViewer.label=Open in External Viewer
   1108 locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application
   1109 locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer
   1110 locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application
   1111 locate.showFile.label=Show File
   1112 locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides
   1113 locate.libraryLookup.label=Library Lookup
   1114 locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver
   1115 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
   1116 
   1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
   1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed
   1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
   1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
   1121 standalone.rootWarning.exit=Exit
   1122 standalone.rootWarning.continue=Continue
   1123 standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
   1124 
   1125 connector.name=%S Connector
   1126 connector.error.title=Zotero Connector Error
   1127 connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
   1128 connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
   1129 
   1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
   1131 firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
   1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
   1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
   1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
   1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
   1136 
   1137 styles.bibliography=Bibliography
   1138 styles.editor.save=Save Citation Style
   1139 styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
   1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
   1141 styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography:
   1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations
   1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
   1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
   1145 
   1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
   1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
   1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
   1149 publications.intro.authorship=I created this work.
   1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
   1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
   1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
   1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
   1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
   1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
   1158 
   1159 publications.buttons.next=Next: %S
   1160 publications.buttons.choose-sharing=Sharing
   1161 publications.buttons.choose-license=Choose a License
   1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications
   1163 
   1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License
   1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License
   1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
   1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
   1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
   1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License