zotero.properties (80487B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Một Công cụ Nghiên cứu Thế hệ mới 2 3 general.success=Hoàn thành 4 general.error=Lỗi 5 general.warning=Cảnh báo 6 general.dontShowWarningAgain=Đừng hiện cảnh báo này nữa. 7 general.browserIsOffline=%S đang trong chế độ offline. 8 general.locate=Xác định vị trí... 9 general.restartRequired=Cần phải khởi động lại 10 general.restartRequiredForChange=Bạn phải khởi động lại %S để thay đổi này có hiệu lực. 11 general.restartRequiredForChanges=Bạn phải khởi động lại %S để các thay đổi này có hiệu lực. 12 general.restartNow=Khởi động lại ngay bây giờ 13 general.restartLater=Khởi động lại sau 14 general.restartApp=Restart %S 15 general.quitApp=Quit %S 16 general.errorHasOccurred=Đã xảy ra một lỗi. 17 general.unknownErrorOccurred=Đã có lỗi không rõ xảy ra. 18 general.invalidResponseServer=Invalid response from server. 19 general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. 20 general.serverError=The server returned an error. Please try again. 21 general.pleaseRestart=Please restart %S. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. 23 general.checkForUpdate=Kiểm tra cập nhật 24 general.actionCannotBeUndone=Thao tác này không thể undo. 25 general.install=Cài đặt 26 general.updateAvailable=Có bản cập nhật 27 general.noUpdatesFound=No Updates Found 28 general.isUpToDate=%S is up to date. 29 general.upgrade=Nâng cấp 30 general.yes=Có 31 general.no=Không 32 general.notNow=Not Now 33 general.passed=Đạt 34 general.failed=Thất bại 35 general.and=và 36 general.etAl=et al. 37 general.accessDenied=Truy cập bị từ chối 38 general.permissionDenied=Không có quyền 39 general.character.singular=ký tự 40 general.character.plural=các ký tự 41 general.create=Tạo 42 general.delete=Xóa 43 general.remove=Bỏ 44 general.moreInformation=More Information 45 general.seeForMoreInformation=Xem %S để có thêm thông tin. 46 general.open=Open %S 47 general.enable=Cho phép 48 general.disable=Không cho phép 49 general.reset=Thiết lập lại 50 general.hide=Hide 51 general.quit=Quit 52 general.useDefault=Use Default 53 general.openDocumentation=Open Documentation 54 general.numMore=%S more… 55 general.openPreferences=Open Preferences 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ 58 general.dontShowAgain=Don’t Show Again 59 general.fix=Fix… 60 general.tryAgain=Try Again 61 general.tryLater=Try Later 62 general.showDirectory=Show Directory 63 general.continue=Continue 64 general.copyToClipboard=Copy to Clipboard 65 general.cancel=Hủy 66 general.clear=Xóa 67 general.processing=Đang xử lý 68 general.submitted=Đã gửi đi 69 general.thanksForHelpingImprove=Cảm ơn vì đã giúp cải thiện %S! 70 general.describeProblem=Mô tả sơ lược vấn đề: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=Một hoạt động của Zotero đang chạy. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Xin chờ cho đến khi hoàn thành. 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Xin hãyc hờ cho đến khi hoàn thành và thử lại. 76 77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. 78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! 79 80 punctuation.openingQMark=" 81 punctuation.closingQMark=" 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=… 84 85 install.quickStartGuide=Chỉ dẫn nhanh 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Chào mừng bạn đến với Zotero! 87 install.quickStartGuide.message.view=Xem chỉ dẫn nhanh để biết thu thập, quản lý trích dẫn và chia sẻ tài nguyên. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Cảm ơn bạn đã cài đặt Zotero. 89 90 upgrade.status=Upgrading database… 91 upgrade.failed.title=Không thể nâng cấp 92 upgrade.failed=Việc nâng cấp cơ sở dữ liệu của Zotero đã thất bại: 93 upgrade.advanceMessage=Ấn %S để nâng cấp ngay bây giờ. 94 upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated. 95 upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool 97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. 101 102 errorReport.reportError=Report Error... 103 errorReport.reportErrors=Báo cáo lỗi... 104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: 106 errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. 107 errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers. 108 errorReport.stepsToReproduce=Các bước để tái lập lỗi: 109 errorReport.expectedResult=Kết quả mong đợi: 110 errorReport.actualResult=Kết quả thực sự đã nhận được: 111 errorReport.noNetworkConnection=No network connection 112 errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository 113 errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. 131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. 133 dataDir.location=Data Directory: %S 134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. 135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? 136 dataDir.useNewLocation=Use New Location 137 dataDir.previousDir=Thư mục trước: 138 dataDir.default=Default (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location 140 dataDir.selectDir=Chọn một thư mục dữ liệu cho Zotero 141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory 142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Thư mục đã có dữ liệu 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Thư mục bạn chọn đã có dữ liệu, và nó có vẻ không phải là một thư mục dữ liệu của Zotero.\n\nBạn vẫn muốn tạo các tập tin của Zotero trong thư mục này phải không? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. 158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… 159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit 174 175 app.standalone=Zotero Standalone 176 app.firefox=Zotero for Firefox 177 178 startupError=Đã có một lỗi khi đang khởi động Zotero. 179 startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. 180 startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. 181 startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. 183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. 186 startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error 187 188 date.relative.secondsAgo.one=1 second ago 189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago 190 date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago 191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago 192 date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago 193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago 194 date.relative.daysAgo.one=1 day ago 195 date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago 196 date.relative.yearsAgo.one=1 year ago 197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago 198 199 pane.collections.delete.title=Delete Collection 200 pane.collections.delete=Bạn có chắc bạn muốn xóa bộ sưu tập đã chọn? 201 pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items 203 pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe 205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search 208 pane.collections.deleteSearch=Bạn có chắc bạn muốn xóa tìm kiếm đã chọn? 209 pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? 210 pane.collections.newCollection=Bộ sưu tập Mới 211 pane.collections.name=Hãy đặt tên cho bộ sưu tập này: 212 pane.collections.newSavedSeach=Tìm kiếm Định sẵn Mới 213 pane.collections.savedSearchName=Hãy đặt tên cho tìm kiếm định sẵn này 214 pane.collections.rename=Đổi tên bộ sưu tập: 215 pane.collections.library=Thư viện của Tôi 216 pane.collections.publications=My Publications 217 pane.collections.feeds=Feeds 218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds 219 pane.collections.groupLibraries=Group Libraries 220 pane.collections.feedLibraries=Feeds 221 pane.collections.trash=Thùng rác 222 pane.collections.untitled=Không tên 223 pane.collections.unfiled=Các mục chưa phân loại 224 pane.collections.duplicate=Duplicate Items 225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library 226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Đổi tên Bộ sưu tập... 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search… 230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… 231 pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… 232 pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… 236 pane.collections.menu.export.collection=Xuất khẩu Bộ sưu tập... 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Xuất khẩu Tìm kiếm Định sẵn... 238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Tạo danh mục tham khảo từ bộ sưu tập đã chọn… 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Tạo danh mục tham khảo từ kết quả tìm kiếm … 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Lập Báo cáo cho Bộ sưu tập... 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Lập Báo cáo từ kết quả của Tìm kiếm Định sẵn... 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed 249 250 pane.tagSelector.rename.title=Đổi tên Thẻ 251 pane.tagSelector.rename.message=Xin hãy nhập một tên mới cho thẻ này.\n\nTất cả các biểu ghi đã được gắn thẻ này sẽ được cập nhật. 252 pane.tagSelector.delete.title=Xóa Thẻ 253 pane.tagSelector.delete.message=Bạn có chắc bạn muốn xóa thẻ này không?\n\nTên thẻ sẽ được gỡ khỏi tất cả các biểu ghi có gắn thẻ này. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=Chọn 0 thẻ 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=Chọn %S thẻ 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=Chọn %S thẻ 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. 262 tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. 263 264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S! 265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. 266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. 267 268 pane.items.loading=Loading items… 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Thêm cột 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. 272 pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. 273 pane.items.trash.title=Move to Trash 274 pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? 275 pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? 276 pane.items.delete.title=Xóa 277 pane.items.delete=Bạn có chắc bạn muốn xóa biểu ghi vừa chọn? 278 pane.items.delete.multiple=Bạn có chắc bạn muốn xóa những biểu ghi vừa chọn? 279 pane.items.remove.title=Remove from Collection 280 pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection? 281 pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications 283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? 285 pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection… 286 pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… 289 pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… 291 pane.items.menu.delete=Delete Item… 292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… 293 pane.items.menu.export=Xuất khẩu Biểu ghi vừa chọn... 294 pane.items.menu.export.multiple=Xuất khẩu các Biểu ghi vừa chọn... 295 pane.items.menu.createBib=Tạo Thư tịch từ Biểu ghi vừa chọn... 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Tạo Thư tịch từ các Biểu ghi vừa chọn... 297 pane.items.menu.generateReport=Lập Báo cáo cho Biểu ghi vừa chọn... 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Lập Báo cáo cho các Biểu ghi vừa chọn... 299 pane.items.menu.reindexItem=Tái lập Chỉ mục cho Biểu ghi 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Tái lập Chỉ mục cho các Biểu ghi 301 pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs 303 pane.items.menu.createParent=Create Parent Item 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items 305 pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata 307 pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=Thư gửi đến %S 310 pane.items.letter.twoParticipants=Thư gửi đến %S và %S 311 pane.items.letter.threeParticipants=Thư gửi đến %S, %S, và %S 312 pane.items.letter.manyParticipants=Thư gửi đến %S và cs 313 pane.items.interview.oneParticipant=Phỏng vấn bởi %S 314 pane.items.interview.twoParticipants=Phỏng vấn bởi %S và %S 315 pane.items.interview.threeParticipants=Phỏng vấn bởi %S, %S, và %S 316 pane.items.interview.manyParticipants=Phỏng vấn bởi %S và cs 317 318 pane.item.selected.zero=Chưa chọn biểu ghi nào 319 pane.item.selected.multiple=Chọn %S biểu ghi 320 pane.item.unselected.zero=No items in this view 321 pane.item.unselected.singular=%S item in this view 322 pane.item.unselected.plural=%S items in this view 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge 325 pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. 329 330 pane.item.markAsRead=Mark As Read 331 pane.item.markAsUnread=Mark As Unread 332 pane.item.addTo=Add to “%S” 333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications 334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications 335 pane.item.changeType.title=Đổi Kiểu cho Biểu ghi 336 pane.item.changeType.text=Bạn có chắc bạn muốn đổi kiểu cho biểu ghi này?\n\nCác trường dữ liệu sau sẽ bị mất: 337 pane.item.defaultFirstName=tên 338 pane.item.defaultLastName=họ 339 pane.item.defaultFullName=tên đầy đủ 340 pane.item.switchFieldMode.one=Chuyển thành một trường đơn 341 pane.item.switchFieldMode.two=Chuyển thành hai trường 342 pane.item.creator.moveUp=Move Up 343 pane.item.creator.moveDown=Move Down 344 pane.item.notes.untitled=Ghi chép Vô danh 345 pane.item.notes.delete.confirm=Bạn có chắc bạn muốn xóa ghi chép này? 346 pane.item.notes.count.zero=%S ghi chép: 347 pane.item.notes.count.singular=%S ghi chép: 348 pane.item.notes.count.plural=%S ghi chép: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window 350 pane.item.attachments.rename.title=Nhan đề mới: 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Đổi tên của tập tin liên đới 352 pane.item.attachments.rename.error=Đã xảy ra một lỗi trong khi đổi tên tập tin. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Không tìm thấy tập tin 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Bạn có chắc bạn muốn xóa phần đính kèm này? 359 pane.item.attachments.count.zero=%S phần đính kèm: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S phần đính kèm: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S phần đính kèm: 362 pane.item.attachments.select=Chọn một Tập tin 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. 365 pane.item.attachments.filename=Filename 366 pane.item.noteEditor.clickHere=ấn vào đây 367 pane.item.tags.count.zero=%S thẻ: 368 pane.item.tags.count.singular=%S thẻ: 369 pane.item.tags.count.plural=%S thẻ: 370 pane.item.tags.icon.user=Thẻ tạo bởi người dùng 371 pane.item.tags.icon.automatic=Thẻ tạo tự động bởi Zotero 372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? 373 pane.item.related.count.zero=%S biểu ghi liên quan: 374 pane.item.related.count.singular=%S biểu ghi liên quan: 375 pane.item.related.count.plural=%S biểu ghi liên quan: 376 pane.item.parentItem=Parent Item: 377 378 noteEditor.editNote=Soạn thảo Ghi chép 379 380 itemTypes.note=Ghi chép 381 itemTypes.attachment=Phần đính kèm 382 itemTypes.book=Sách 383 itemTypes.bookSection=Đoạn Sách 384 itemTypes.journalArticle=Bài viết trong Tập san 385 itemTypes.magazineArticle=Bài viết trong Tạp chí 386 itemTypes.newspaperArticle=Bài viết trên Báo 387 itemTypes.thesis=Luận văn 388 itemTypes.letter=Thư 389 itemTypes.manuscript=Bản thảo 390 itemTypes.interview=Phỏng vấn 391 itemTypes.film=Phim 392 itemTypes.artwork=Minh họa 393 itemTypes.webpage=Trang Web 394 itemTypes.report=Phóng sự/Báo cáo 395 itemTypes.bill=Dự thảo luật 396 itemTypes.case=Vụ việc 397 itemTypes.hearing=Phiên xét xử 398 itemTypes.patent=Bằng sáng chế/Giấy phép độc quyền 399 itemTypes.statute=Quy chế 400 itemTypes.email=Thư điện tử 401 itemTypes.map=Bản đồ 402 itemTypes.blogPost=Bài viết trên Blog 403 itemTypes.instantMessage=Tin nhắn 404 itemTypes.forumPost=Bài viết trên Diễn đàn 405 itemTypes.audioRecording=Ghi âm 406 itemTypes.presentation=Trình bày 407 itemTypes.videoRecording=Ghi hình 408 itemTypes.tvBroadcast=Tiết mục Truyền hình 409 itemTypes.radioBroadcast=Tiết mục Truyền thanh 410 itemTypes.podcast=Podcast 411 itemTypes.computerProgram=Phần mềm 412 itemTypes.conferencePaper=Báo cáo Hội thảo 413 itemTypes.document=Tài liệu 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Bài viết trong Bách khoa toàn thư 415 itemTypes.dictionaryEntry=Mục từ trong Từ điển 416 417 itemFields.itemType=Kiểu 418 itemFields.title=Nhan đề 419 itemFields.dateAdded=Ngày Tạo lập 420 itemFields.dateModified=Ngày Thay đổi 421 itemFields.source=Tài liệu nguồn 422 itemFields.notes=Ghi chép 423 itemFields.tags=Thẻ 424 itemFields.attachments=Phần đính kèm 425 itemFields.related=Liên quan 426 itemFields.url=URL 427 itemFields.rights=Quyền hạn 428 itemFields.series=Tùng thư 429 itemFields.volume=Tập 430 itemFields.issue=Lần phát hành 431 itemFields.edition=Ấn bản 432 itemFields.place=Nơi xuất bản 433 itemFields.publisher=Nhà xuất bản 434 itemFields.pages=Trang 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Ấn phẩm 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Ngày 439 itemFields.section=Đoạn 440 itemFields.callNumber=Ký hiệu Xếp giá 441 itemFields.archiveLocation=Vị trí trong Lưu trữ 442 itemFields.distributor=Nhà phân phối 443 itemFields.extra=Phần bổ sung 444 itemFields.journalAbbreviation=Tên rút ngắn của Tập san 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Ngày truy cập 447 itemFields.seriesTitle=Nhan đề của Tùng thư 448 itemFields.seriesText=Miêu tả Tùng thư 449 itemFields.seriesNumber=Số Tùng thư 450 itemFields.institution=Tổ chức/Cơ quan 451 itemFields.reportType=Kiểu Phóng sự/Báo cáo 452 itemFields.code=Mã 453 itemFields.session=Phiên 454 itemFields.legislativeBody=Cơ quan Lập pháp 455 itemFields.history=Lịch sử 456 itemFields.reporter=Phóng viên 457 itemFields.court=Tòa án 458 itemFields.numberOfVolumes=Số Tập 459 itemFields.committee=Ủy ban 460 itemFields.assignee=Bên được ủy quyền 461 itemFields.patentNumber=Số Bắng sáng chế 462 itemFields.priorityNumbers=Số Ưu tiên 463 itemFields.issueDate=Ngày cấp 464 itemFields.references=Tham khảo 465 itemFields.legalStatus=Tình trạng Pháp lý 466 itemFields.codeNumber=Code Number 467 itemFields.artworkMedium=Chất liệu của tác phẩm 468 itemFields.number=Số 469 itemFields.artworkSize=Kích thước tác phẩm 470 itemFields.libraryCatalog=Loại thư viện 471 itemFields.videoRecordingFormat=Format 472 itemFields.interviewMedium=Phương tiện 473 itemFields.letterType=Kiểu 474 itemFields.manuscriptType=Kiểu 475 itemFields.mapType=Kiểu 476 itemFields.scale=Tỷ lệ 477 itemFields.thesisType=Kiểu 478 itemFields.websiteType=Kiểu Website 479 itemFields.audioRecordingFormat=Format 480 itemFields.label=Nhãn 481 itemFields.presentationType=Kiểu 482 itemFields.meetingName=Tên Cuộc họp 483 itemFields.studio=Xưởng sản xuất 484 itemFields.runningTime=Độ dài Thời gian 485 itemFields.network=Mạng 486 itemFields.postType=Kiểu Bài viết 487 itemFields.audioFileType=Kiểu Tập tin 488 itemFields.versionNumber=Version 489 itemFields.system=Hệ thống 490 itemFields.company=Công ty 491 itemFields.conferenceName=Tên Hội thảo 492 itemFields.encyclopediaTitle=Tên của Bách Khoa Toàn Thư 493 itemFields.dictionaryTitle=Tên của Từ Điển 494 itemFields.language=Ngôn ngữ 495 itemFields.programmingLanguage=Ngôn ngữ lập trình 496 itemFields.university=Trường Đại Học 497 itemFields.abstractNote=Tóm tắt 498 itemFields.websiteTitle=Tên Website 499 itemFields.reportNumber=Số Phóng sự/Báo cáo 500 itemFields.billNumber=Số Dự thảo 501 itemFields.codeVolume=Số tập trong Bộ luật 502 itemFields.codePages=Trang 503 itemFields.dateDecided=Ngày Phán Xử 504 itemFields.reporterVolume=Tập Báo cáo Luật 505 itemFields.firstPage=Trang đầu 506 itemFields.documentNumber=Số Văn bản 507 itemFields.dateEnacted=Ngày có Hiệu lực 508 itemFields.publicLawNumber=Số Luật Dân sự 509 itemFields.country=Quốc gia 510 itemFields.applicationNumber=Số đơn 511 itemFields.forumTitle=Tên của Diễn đàn/Danh sách Thư điện tử 512 itemFields.episodeNumber=Số Hồi 513 itemFields.blogTitle=Nhan đề Blog 514 itemFields.medium=Medium 515 itemFields.caseName=Tên của Vụ việc 516 itemFields.nameOfAct=Tên của Bộ Luật 517 itemFields.subject=Chủ đề 518 itemFields.proceedingsTitle=Nhan đề của Kỷ yếu Hội nghị 519 itemFields.bookTitle=Nhan đề sách 520 itemFields.shortTitle=Nhan đề thu gọn 521 itemFields.docketNumber=Docket Number 522 itemFields.numPages=# of Pages 523 itemFields.programTitle=Program Title 524 itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority 525 itemFields.filingDate=Filing Date 526 itemFields.genre=Thể loại 527 itemFields.archive=Lưu 528 529 creatorTypes.author=Tác giả 530 creatorTypes.contributor=Cộng tác viên 531 creatorTypes.editor=Biên tập viên 532 creatorTypes.translator=Biên dịch viên 533 creatorTypes.seriesEditor=Biên tập viên của Tùng thư 534 creatorTypes.interviewee=Người được phỏng vấn 535 creatorTypes.interviewer=Người phỏng vấn 536 creatorTypes.director=Giám đốc 537 creatorTypes.scriptwriter=Tác giả Kịch bản 538 creatorTypes.producer=Nhà sản xuất 539 creatorTypes.castMember=Thành viên đoàn kịch 540 creatorTypes.sponsor=Tài trợ/Đỡ đầu 541 creatorTypes.counsel=Nhà tư vấn 542 creatorTypes.inventor=Nhà phát minh 543 creatorTypes.attorneyAgent=Luật sư/Đại diện pháp lý 544 creatorTypes.recipient=Người nhận 545 creatorTypes.performer=Người biểu diễn 546 creatorTypes.composer=Nhà soạn nhạc 547 creatorTypes.wordsBy=Viết lời 548 creatorTypes.cartographer=Người vẽ bản đồ 549 creatorTypes.programmer=Lập trình viên 550 creatorTypes.artist=Nghệ sĩ 551 creatorTypes.commenter=Bình luận viên 552 creatorTypes.presenter=Dẫn chương trình 553 creatorTypes.guest=Khách mời 554 creatorTypes.podcaster=Podcaster 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Nhà phê bình/Người phản biện 556 creatorTypes.cosponsor=Cosponsor 557 creatorTypes.bookAuthor=Book Author 558 559 fileTypes.webpage=Trang Web 560 fileTypes.image=Hình ảnh 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Ghi âm 563 fileTypes.video=Ghi hình 564 fileTypes.presentation=Trình bày 565 fileTypes.document=Tài liệu 566 567 save.attachment=Đang ghi lại Bản lưu trang Web... 568 save.link=Đang ghi lại đường dẫn Web... 569 save.link.error=An error occurred while saving this link. 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. 573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. 574 575 ingester.saveToZotero=Lưu vào Zotero 576 ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot) 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot) 579 ingester.scraping=Đang lưu giữ Biểu ghi... 580 ingester.scrapingTo=Saving to 581 ingester.scrapeComplete=Biểu ghi đã được lưu dữ 582 ingester.scrapeError=Không thể lưu dữ Biểu ghi 583 ingester.scrapeErrorDescription=Đã xảy ra một lỗi trong quá trình lưu dữ biểu ghi này. Đọc %S để có thêm thông tin. 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Quá trình lưu dữ đã thất bại do một lỗi trước đó trong Zotero. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import 588 ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site 590 591 ingester.importFile.title=Import File 592 ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"? 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection 594 595 ingester.lookup.performing=Performing Lookup… 596 ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. 597 598 db.dbCorrupted=Cơ sở dữ liệu '%S' của Zotero có vẻ đã bị hỏng. 599 db.dbCorrupted.restart=Xin vui lòng khởi động lại Firefox để cố gắng phục hồi từ bản dự phòng gần đây nhất. 600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 603 604 db.integrityCheck.passed=Không có lỗi nào trong cơ sở dữ liệu. 605 db.integrityCheck.failed=Có lỗi trong cơ sở dữ liệu của Zotero! 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. 607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S 610 db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. 612 db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Chọn ứng dụng 615 616 zotero.preferences.update.updated=Đã được cập nhật 617 zotero.preferences.update.upToDate=Không có bản cập nhật mới hơn 618 zotero.preferences.update.error=Lỗi 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Số resolver tìm thấy: %S 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Số resolver tìm thấy: %S 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Số resolver tìm thấy: %S 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Tái tạo Chỉ mục 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Bạn có muốn tái tạo toàn bộ chỉ mục không? Việc này có thể mất khá nhiều thời gian.\n\nNếu bạn chỉ muốn tạo chỉ mục cho các biểu ghi hiện chưa có chỉ mục, hãy ấn vào %S. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=Xóa Chỉ mục 643 zotero.preferences.search.clearWarning=Sau khi xóa chỉ mục, bạn sẽ không còn khả năng tìm kiếm trong nội dung của các phần đính kèm nữa.\n\nZotero cũng không thể tái tạo chỉ mục cho các đường dẫn Web đính kèm nếu bạn không đến duyệt lại các trang Web đó. Để giữ nguyên chỉ mục của các đường dẫn Web, chọn %S. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Xóa tất cả, ngoại trừ các đường dẫn Web 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Tạo Chỉ mục cho các Biểu ghi chưa có Chỉ mục 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Các Định dạng Xuất khẩu 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S… 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=Các tập tin sau đã có ở trong thư mục đích, và do đó không được sao chép: 684 dragAndDrop.filesNotFound=Các tập tin sau không tồn tại, và do đó không được sao chép: 685 686 fileInterface.importing=Importing… 687 fileInterface.importComplete=Import Complete 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported 689 fileInterface.itemsExported=Đang xuất khẩu biểu ghi... 690 fileInterface.import=Nhập khẩu 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import 692 fileInterface.export=Xuất khẩu 693 fileInterface.exportedItems=Biểu ghi đã được Xuất khẩu 694 fileInterface.imported=Đã được nhập khẩu 695 fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. 696 fileInterface.appDatabase=%S Database 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats… 699 fileInterface.untitledBibliography=Thư tịch Vô danh 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Thư tịch 701 fileInterface.importError=Đã xảy ra một lỗi khi đang nhập khẩu tập tin lựa chọn. Xin hãy kiểm tra tính hợp lệ của tập tin và thử lại một lần nữa. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=No importable data could be read from the clipboard. 703 fileInterface.noReferencesError=Các biểu ghi bạn vừa chọn không chứa một tham khảo nào. Xin hãy chọn một hoặc nhiều tham khảo và thử lại một lần nữa. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Đã xảy ra một lỗi khi đang tạo thư tịch. Xin hãy thử lại. 705 fileInterface.exportError=Đã xảy ra một lỗi trong khi đang xuất khẩu tập tin được chọn. 706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List 708 709 quickCopy.copyAs=Copy as %S 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags 713 quickSearch.mode.everything=Everything 714 715 advancedSearchMode=Chế độ tìm kiếm nâng cao — ấn Enter để tìm kiếm. 716 searchInProgress=Đang thực hiện tìm kiếm — Xin vui lòng chờ. 717 718 searchOperator.is=là 719 searchOperator.isNot=không phải là 720 searchOperator.beginsWith=bắt đầu bằng 721 searchOperator.contains=chứa 722 searchOperator.doesNotContain=không chứa 723 searchOperator.isLessThan=nhỏ hơn 724 searchOperator.isGreaterThan=lớn hơn 725 searchOperator.isBefore=trước 726 searchOperator.isAfter=sau 727 searchOperator.isInTheLast=trong vòng 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Trường: 730 searchConditions.collection=Bộ sưu tập 731 searchConditions.savedSearch=Saved Search 732 searchConditions.itemTypeID=Kiểu Biểu ghi 733 searchConditions.tag=Thẻ 734 searchConditions.note=Ghi chép 735 searchConditions.childNote=Ghi chép con 736 searchConditions.creator=Người tạo lập 737 searchConditions.type=Kiểu 738 searchConditions.thesisType=Kiểu Luận văn 739 searchConditions.reportType=Kiểu Phóng sự/Báo cáo 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format 741 searchConditions.audioFileType=Kiểu Tập tin Ghi âm 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format 743 searchConditions.letterType=Kiểu Thư 744 searchConditions.interviewMedium=Phương tiện Phỏng vấn 745 searchConditions.manuscriptType=Kiểu Bản thảo 746 searchConditions.presentationType=Kiểu Trình bày 747 searchConditions.mapType=Kiểu Bản đồ 748 searchConditions.medium=Phương tiện 749 searchConditions.artworkMedium=Chất liệu 750 searchConditions.dateModified=Ngày Thay đổi 751 searchConditions.fulltextContent=Nội dung Phần đính kèm 752 searchConditions.programmingLanguage=Ngôn ngữ lập trình 753 searchConditions.fileTypeID=Kiểu của Tập tin Đính kèm 754 searchConditions.annotation=Ghi chú 755 756 fulltext.indexState.indexed=Đã tạo Chỉ mục 757 fulltext.indexState.unavailable=Không rõ 758 fulltext.indexState.partial=Bán phần 759 fulltext.indexState.queued=Queued 760 761 exportOptions.exportNotes=Xuất khẩu các Ghi chép 762 exportOptions.exportFileData=Xuất khẩu các Tập tin 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation 764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) 765 charset.autoDetect=(auto detect) 766 767 date.daySuffixes=st, nd, rd, th 768 date.abbreviation.year=năm 769 date.abbreviation.month=tháng 770 date.abbreviation.day=ngày 771 date.yesterday=yesterday 772 date.today=today 773 date.tomorrow=tomorrow 774 775 citation.multipleSources=Nhiều Tài liệu nguồn... 776 citation.singleSource=Một Tài liệu nguồn... 777 citation.showEditor=Hiện Cửa sổ Soạn Thảo... 778 citation.hideEditor=Dấu Cửa sổ Soạn thảo... 779 citation.citations=Citations 780 citation.notes=Notes 781 citation.locator.page=Page 782 citation.locator.book=Book 783 citation.locator.chapter=Chapter 784 citation.locator.column=Column 785 citation.locator.figure=Figure 786 citation.locator.folio=Folio 787 citation.locator.issue=Lần phát hành 788 citation.locator.line=Line 789 citation.locator.note=Note 790 citation.locator.opus=Opus 791 citation.locator.paragraph=Paragraph 792 citation.locator.part=Part 793 citation.locator.section=Section 794 citation.locator.subverbo=Sub verbo 795 citation.locator.volume=Tập 796 citation.locator.verse=Verse 797 798 report.title.default=Báo cáo Zotero 799 report.parentItem=Biểu ghi Mẹ: 800 report.notes=Ghi chép: 801 report.tags=Thẻ: 802 803 annotations.confirmClose.title=Bạn có chắc bạn muốn đóng chú thích này không? 804 annotations.confirmClose.body=Tất cả văn bản sẽ bị mất. 805 annotations.close.tooltip=Xóa Chú thích 806 annotations.move.tooltip=Chuyển Chú thích 807 annotations.collapse.tooltip=Thu gọn Chú thích 808 annotations.expand.tooltip=Mở rộng Chú thích 809 annotations.oneWindowWarning=Các chú thích của một bản lưu trang Web chỉ có thể được hiển thị trong một cửa sổ trình duyệt. Bản lưu trang Web này sẽ được hiển thị không có chú thích. 810 811 integration.fields.label=Fields (recommended) 812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) 813 integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. 814 integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. 815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. 817 818 integration.regenerate.title=Bạn có muốn tái tạo trích dẫn này? 819 integration.regenerate.body=Các thay đổi bạn vừa làm trong cửa sổ Soạn thảo Trích dẫn sẽ bị mất. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Luôn luôn theo lựa chọn này. 821 822 integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? 823 integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. 824 integration.revertAll.button=Revert All 825 integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? 826 integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. 827 integration.revert.button=Revert 828 integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. 829 integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? 830 831 integration.cited=Cited 832 integration.cited.loading=Loading Cited Items… 833 integration.ibid=ibid 834 integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation 835 integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it? 836 integration.openInLibrary=Open in %S 837 838 integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. 839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. 840 integration.error.title=Zotero Integration Error 841 integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. 842 integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document. 843 integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation. 844 integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. 845 integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. 846 integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. 847 integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. 848 integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. 849 integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. 851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? 852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. 853 854 integration.replace=Replace this Zotero field? 855 integration.missingItem.single=The highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? 856 integration.missingItem.multiple=Item %1$S in the highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? 857 integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. 858 integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue? 859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. 861 integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item? 862 integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography. 863 integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? 864 integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. 865 integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? 866 integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. 867 integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? 868 integration.citationChanged.original=Gốc: %S 869 integration.citationChanged.modified=Chỉnh sửa: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Bạn sẽ cần kích Cập nhật trên thanh công cụ Zotero khi chèn đủ các trích dẫn. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Bạn sẽ phải kích Cập nhật trong tab Zotero khi chèn đủ các trích dẫn 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Tự động cập nhật trích dẫn đã bị tắt. Để thấy danh mục tài liệu tham khảo kích Cập nhật trên thanh công cụ Zotero. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Tự động cập nhật trích dẫn đã bị tắt. Để thấy danh mục tài liệu tham khảo kích Cập nhật trong tab Zotero 876 877 styles.install.title=Install Style 878 styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" 879 styles.installStyle=Cài đặt style "%1$S" từ %2$S? 880 styles.updateStyle=Cập nhật style "%1$S" với "%2$S" từ %3$S? 881 styles.installed=Style "%S" đã được cài đặt thành công. 882 styles.installError="%S" is not a valid style file. 883 styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? 884 styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. 885 styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? 886 styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles? 887 888 styles.abbreviations.title=Load Abbreviations 889 styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. 890 styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. 891 892 sync.sync=Đồng bộ 893 sync.syncWith=Sync with %S 894 sync.stopping=Stopping… 895 sync.cancel=Cancel Sync 896 sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... 897 sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync 899 sync.skipGroup=Skip Group 900 sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync 901 902 sync.error.usernameNotSet=Username not set 903 sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. 904 sync.error.passwordNotSet=Password not set 905 sync.error.invalidLogin=Invalid username or password 906 sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. 907 sync.error.enterPassword=Please enter a password. 908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. 909 sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. 910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 913 sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Conflicts have suspended automatic syncing. 920 sync.error.clickSyncIcon=Click the sync icon to resolve them. 921 sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. 922 sync.error.sslConnectionError=SSL connection error 923 sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. 924 sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. 925 sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. 935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer 936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account 937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. 938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. 940 account.confirmDelete=Remove existing data 941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. 944 sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. 947 sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. 948 sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. 950 sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. 951 sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. 952 sync.conflict.localVersion=Local version: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S 954 sync.conflict.deleted=[deleted] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: 961 962 sync.conflict.localItem=Local Item 963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item 964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item 965 sync.conflict.localFile=Local File 966 sync.conflict.remoteFile=Remote File 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts 971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. 972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version 974 975 sync.status.notYetSynced=Not yet synced 976 sync.status.lastSync=Last sync: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Preparing sync 979 sync.status.loggingIn=Logging in to sync server 980 sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server 981 sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data 982 sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server 983 sync.status.uploadAccepted=Upload accepted — waiting for sync server 984 sync.status.syncingFiles=Syncing files 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) 987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content 988 989 sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining 990 sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining 991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files 992 sync.storage.none=None 993 sync.storage.downloads=Downloads: 994 sync.storage.uploads=Uploads: 995 sync.storage.localFile=Local File 996 sync.storage.remoteFile=Remote File 997 sync.storage.savedFile=Saved File 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified 999 sync.storage.fileSyncSetUp=File sync is successfully set up. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Open Account Settings 1001 1002 sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=The server %S could not be reached. 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to create a Zotero directory at the following address: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your WebDAV server administrator. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found 1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S does not exist. 1015 sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is not a valid WebDAV URL. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=The WebDAV server did not accept the username and password you entered. 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=You don't have permission to access %S on the WebDAV server. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A file upload failed due to insufficient space on the WebDAV server. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL certificate error connecting to %S 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL connection error connecting to %S 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Load your WebDAV URL in the browser for more information. 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Save Tag 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag 1048 1049 proxies.multiSite=Multi-Site 1050 proxies.error=Information Validation Error 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" 1052 proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. 1056 proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. 1060 proxies.notification.enable.button=Enable... 1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... 1062 proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. 1063 proxies.recognized.add=Add Proxy 1064 1065 recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text 1066 recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF 1067 recognizePDF.noMatches=No matching references found 1068 recognizePDF.fileNotFound=File not found 1069 recognizePDF.error=An unexpected error occurred 1070 recognizePDF.recognizing.label=Lấy thông tin meta 1071 recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete 1072 recognizePDF.reportMetadata=Báo thông tin meta sai 1073 1074 rtfScan.openTitle=Select a file to scan 1075 rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... 1076 rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... 1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned) 1080 1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted. 1089 file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. 1090 file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. 1091 file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. 1092 file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory 1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. 1094 1095 lookup.failure.title=Lookup Failed 1096 lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. 1097 lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. 1098 1099 locate.online.label=Xem trực tuyến 1100 locate.online.tooltip=Go to this item online 1101 locate.pdf.label=View PDF 1102 locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer 1103 locate.snapshot.label=View Snapshot 1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item 1105 locate.file.label=View File 1106 locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer 1107 locate.externalViewer.label=Open in External Viewer 1108 locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application 1109 locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer 1110 locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application 1111 locate.showFile.label=Show File 1112 locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides 1113 locate.libraryLookup.label=Library Lookup 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver 1115 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. 1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. 1121 standalone.rootWarning.exit=Exit 1122 standalone.rootWarning.continue=Continue 1123 standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. 1124 1125 connector.name=%S Connector 1126 connector.error.title=Zotero Connector Error 1127 connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. 1128 connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. 1136 1137 styles.bibliography=Bibliography 1138 styles.editor.save=Save Citation Style 1139 styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. 1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: 1141 styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations 1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") 1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. 1145 1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. 1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. 1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. 1149 publications.intro.authorship=I created this work. 1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available 1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications 1158 1159 publications.buttons.next=Next: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Sharing 1161 publications.buttons.choose-license=Choose a License 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License