zotero.properties (82775B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Yeni Nesil Araştırma Aracı 2 3 general.success=Başarılı 4 general.error=Hata 5 general.warning=Uyarı 6 general.dontShowWarningAgain=Bu uyarıyı tekrar gösterme. 7 general.browserIsOffline=%S çevrimdışı kipte. 8 general.locate=Yerini Bul... 9 general.restartRequired=Tekrar Başlatma Gerekiyor 10 general.restartRequiredForChange=Değişikliğin etkili olabilmesi için %S yeniden başlatılmalıdır. 11 general.restartRequiredForChanges=Değişikliklerin etkili olabilmesi için %S yeniden başlatılmalıdır. 12 general.restartNow=Şimdi yeniden başlat 13 general.restartLater=Sonra yeniden başlat 14 general.restartApp=Yeniden başlat %S 15 general.quitApp=%S'dan Ayrıl 16 general.errorHasOccurred=Bir hata meydana geldi. 17 general.unknownErrorOccurred=Bilinmeyen bir hata oluştu. 18 general.invalidResponseServer=Sunucudan geçersiz yanıt. 19 general.tryAgainLater=Lütfen birkaç dakika içinde yeniden deneyiniz. 20 general.serverError=Sunucu hata verdi. Lütfen yeniden deneyiniz. 21 general.pleaseRestart=Lütfen %S programını yeniden başlatın. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Lütfen %S programını yeniden başlatın ve tekrar deneyin. 23 general.checkForUpdate=Güncellemeri Denetle 24 general.actionCannotBeUndone=Bu işlem geri alınamaz. 25 general.install=Kur 26 general.updateAvailable=Güncelleme var 27 general.noUpdatesFound=Güncelleme Bulunmadı 28 general.isUpToDate=%S güncel. 29 general.upgrade=Yükselt 30 general.yes=Evet 31 general.no=Hayır 32 general.notNow=Şimdi Değil 33 general.passed=Geçildi 34 general.failed=Başarısız 35 general.and=ve 36 general.etAl=vd. 37 general.accessDenied=Erişim Engellendi 38 general.permissionDenied=İzin Verilmedi 39 general.character.singular=karakter 40 general.character.plural=karakter 41 general.create=Oluştur 42 general.delete=Sil 43 general.remove=Kaldır 44 general.moreInformation=Daha Bilgi 45 general.seeForMoreInformation=Daha fazla bilgi için bakınız: %S 46 general.open=%S'u aç 47 general.enable=Etkinleştir 48 general.disable=Devre dışı bırak 49 general.reset=Sıfırla 50 general.hide=Sakla 51 general.quit=Ayrıl 52 general.useDefault=Varsayılanı Kullan 53 general.openDocumentation=Bilgilemeyi Aç 54 general.numMore=%S tane daha... 55 general.openPreferences=Tercihleri Aç 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ 58 general.dontShowAgain=Tekrar Gösterme 59 general.fix=Düzelt... 60 general.tryAgain=Yeniden Dene 61 general.tryLater=Sonra Dene 62 general.showDirectory=Dizini Göster 63 general.continue=Devam et 64 general.copyToClipboard=Panoya Kopyala 65 general.cancel=İptal Et 66 general.clear=Temizle 67 general.processing=İşleniyor 68 general.submitted=Gönderildi 69 general.thanksForHelpingImprove=%S programını iyileştirmeye yardımcı olduğunuz için teşekkürler! 70 general.describeProblem=Kısaca sorununuzu tanımlayın: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=Zotero işlemi çalışıyor. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Lütfen bitene kadar bekleyiniz. 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Lütfen bitene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. 76 77 about.createdBy=Zotero, [Roy Rosenzweig Center for History and New Media]'nın bir projesidir ve bir [küresel topluluk] tarafından geliştirilmektedir. 78 about.getInvolved=Yardım etmek ister misiniz? Bugün [Bize Katılın]! 79 80 punctuation.openingQMark=“ 81 punctuation.closingQMark=” 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=… 84 85 install.quickStartGuide=Çabuk Başlama Rehberi 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Zotero'ya Hoşgeldiniz! 87 install.quickStartGuide.message.view=Araştırma kaynaklarınızın nasıl toplanacağını, yönetileceğini, alıntı yapmayı ve paylaşmayı öğrenmek için Çabuk Başlama Rehberine bakınız. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Zotero'yu kurduğunuz için teşekkürler. 89 90 upgrade.status=Veritabanı yükseltiliyor... 91 upgrade.failed.title=Yükseltme Başarısız 92 upgrade.failed=Zotero veritabanının yükseltmesi başarısız: 93 upgrade.advanceMessage=Şimdi yükseltmek için %S'e basınız. 94 upgrade.dbUpdateRequired=Zotero veritabanı güncellenmelidir. 95 upgrade.integrityCheckFailed=Yükseltme devam etmeden önce Zotero veritabanınız tamir edilmelidir. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Veritabanı Tamir Aracını Yükle 97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero tüm gerekli dosyaları geçiremiyor.\nLütfen açık ek dosyalarınızı kapatın ve yükseltmeyi tekrar denemek için %S programını tekrar başlatın. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Eğer bu iletiyi almaya devam ediyorsanız, bilgisayarınızı tekrar başlatınız. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Bu Zotero sürümü ile çalışması için yükseltilemeyecek eski bir veritabanı bulundu. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=Devam etmek için, önce Zotero %S ile veritabanınızı yükseltiniz ya da Zotero veri dizininizi silerek yeni bir veritabanı ile başlayınız. 101 102 errorReport.reportError=Hatayı Bildir... 103 errorReport.reportErrors=Hataları Bildir... 104 errorReport.reportInstructions=Yardım menüsünden "%S" seçeneğini seçerek bu hatayı rapor edebilirsiniz. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Bu rapor gönderilecektir: 106 errorReport.noErrorsLogged=%S başladığından beri hiçbir hata günlüğe kaydedilmedi. 107 errorReport.advanceMessage=Zotero geliştiricilerine bir rapor göndermek için %S'e basınız. 108 errorReport.stepsToReproduce=Bu hatayı yeniden yaratabilmek için adımlar: 109 errorReport.expectedResult=Beklenen sonuç: 110 errorReport.actualResult=Gerçekleşen sonuç: 111 errorReport.noNetworkConnection=Ağ bağlantısı bulunamadı 112 errorReport.invalidResponseRepository=Depodan geçersiz yanıt 113 errorReport.repoCannotBeContacted=Depoya ulaşılamıyor. 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Temel Dizini Seç 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Yeni Temel Dizini Onayla 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Bu dizin altındaki bağlantılanmış dosya ekleri, göreceli yollar kullanılarak kaydedileceklerdir. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Yeni temel dizin içinde, bir ek bulundu. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Yeni temel dizin içinde, %S ek bulundu. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Temel Dizin Ayarını Değiştir 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Mutlak Yollara Geri Dönüştür 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=Yeni bağlantılanmış dosya ekleri mutlak yollar kullanılarak kaydedileceklerdir. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Eski temel dizin içinde bulunan bir ek, mutlak yol kullanır duruma dönüştürülecektir. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=Eski temel dizin içinde bulunan %S ek, mutlak yol kullanır duruma dönüştürülecektir. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Temel Dizin Ayarını Temizle 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=%S veri dizini (%S) yaratılamıyor. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Bu dizine yazma erişiminiz olduğuna ve güvenlik yazılımlarının %S programının diske yazmasını engellemediğine emin olunuz. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=%S veri dizini açılamadı. 131 dataDir.checkPermissions=%1$S veri dizinindeki tüm dosyalar için okuma ve yazma izniniz olduğuna ve güvenlik yazılımınızın %1$S programının bu dizine erişmesine engel olmadığına emin olunuz. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=Bu sorunu, veri dizinini giriş dizini altındaki yeni varsayılan yere taşıyarak çözmeyi başarabilirsiniz. %S yeni yeri otomatik olarak keşfedecektir. 133 dataDir.location=Veri Dizini: %S 134 dataDir.notFound=%S veri dizini bulunamadı. 135 dataDir.notFound.defaultFound=%S veri dizini %S konumunda bulunamadı, ama bir veri dizini %S konumunda bulundu. Bu dizini kullanmak ister misiniz? 136 dataDir.useNewLocation=Yeni Yer Kullan 137 dataDir.previousDir=Önceki dizin: 138 dataDir.default=Varsayılan (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Varsayılan Yeri Kullan 140 dataDir.selectDir=Zotero veri dizini seç 141 dataDir.selectNewDir=Yeni bir %S veri dizini seçin 142 dataDir.changeDataDirectory=Veri Dizinini Değiştir... 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Yeni Veri Dizini Seç... 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Dropbox içinden bir veri dizini seçmeniz, veritabanınızı bozabilir. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Buna rağmen bu dizini kullanacak mısınız? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Zotero veri dizininiz Dropbox içindedir ve bu, veri bozulmasına yol açabilir. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Şimdi başka bir dizin yeri seçmek istiyor musunuz? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dizin Boş Değil 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş değil ve Zotero veri dizini olarak görülmüyor.\n\nHerşeye rağmen bu dizinde Zotero dosyalarını oluşturmak istermisiniz? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Dizin Boş Değil 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş değil. Devam edebilmek için boş bir dizin seçmelisiniz. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Dizin Boş 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş. Bir Zotero veri dizinini taşımak için, %1$S kapandıktan sonra, dosyaları bulundukları yerlerden yeni yerlerine kendiniz aktarmalısınız. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Yeni Dizini Kullanayım mı? 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=%1$S'u yeniden açmadan önce Zotero veri dizininizdeki dosyaları yeni yerlerine taşıdığınızdan emin olunuz. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Uyumsuz Veritabanı Sürümü 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=Seçilmiş olan veri dizini, Zotero'nun bu sürümü ile kullanılamayacak kadar eskidir. Lütfen, Zotero 4.0'ı kullanarak veri dizinini yükseltin ya da başka bir dizin seçin. 158 dataDir.migration.inProgress=Veri dizini geçirmesi devam etmekte... 159 dataDir.migration.failure.title=Veri Dizini Geçirme Hatası 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S veri dizininizi yeni bir varsayılan yere taşımayı denedi, ama bazı dosyalar aktarılamadı. Açık olan ek dosyaları kapayın ve yeniden deneyin. Ayrıca, %2$S programından ayrılıp, kalan dosyaları kendiniz taşımayı da deneyebilirsiniz. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=%1$S veri dizininizdeki bazı dosyalar yeni yere aktarılamadı. Açık olan ek dosyaları kapayın ve yeniden deneyin. Ayrıca, %2$S programından ayrılıp, kalan dosyaları kendiniz taşımayı da deneyebilirsiniz. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Eski dizin: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=Yeni dizin: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Dizinleri Göster ve Ayrıl 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S, veri dizininizi yeni bir varsayılan yere taşımayı denedi, ama bu geçirme tamamlanamadı. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=%S programını kapatıp, veri dizininizi kendiniz taşımanız önerilmektedir. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S, veri dizininizi yeni bir varsayılan konuma taşımayı denedi, ama eski dizininiz başka bir sürücü üzerinde ve otomatik olarak taşınamıyor. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=%S veri dizininiz geçirilemedi. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=%S programını kapatıp, veri dizininizi yeni varsayılan yerine kendiniz taşımanız önerilmektedir. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Firefox için Zotero açıkken veri dizininiz geçirilemiyor. Lütfen Firefox'u kapatın ve geçirmeyi tekrar deneyin. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Şimdiki yer: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Önerilen yer: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Şimdiki Dizini Göster ve Ayrıl 174 175 app.standalone=Tek Başına Zotero 176 app.firefox=Firefox için Zotero 177 178 startupError=Zotero'yu başlatırken bir hata oluştu. 179 startupError.databaseInUse=Zotero veritabanınız şu an kullanımda. Tek bir veritabanını kullanmakta olan sadece bir Zotero kopyası şu anda açılabilir. 180 startupError.closeStandalone=Eğer Tek Başına Zotero açık ise, lütfen kapatıp Firefox'u yeniden başlatın. 181 startupError.closeFirefox=Eğer Zotero eklentili Firefox'unuz açık ise, lütfen onu kapatıp Tek Başına Zotero'yu yeniden başlatın. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Zotero'nun bu sürümü veritabanınızda en son kullandığınız sürümden daha eskidir. 183 startupError.incompatibleDBVersion=Bu %1$S veritabanı %1$S %2$S ya da sonraki sürümleri gerektirmektedir 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Şimdiki sürüm: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Lütfen %S adresinden indirerek, sürümünüzü en yenisine yükseltiniz. 186 startupError.databaseUpgradeError=Veritabanı yükseltme hatası 187 188 date.relative.secondsAgo.one=1 saniye önce 189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S saniye önce 190 date.relative.minutesAgo.one=1 dakika önce 191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S dakika önce 192 date.relative.hoursAgo.one=1 saat önce 193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S saat önce 194 date.relative.daysAgo.one=1 gün önce 195 date.relative.daysAgo.multiple=%S gün önce 196 date.relative.yearsAgo.one=1 yıl önce 197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S yıl önce 198 199 pane.collections.delete.title=Dermeyi Sil 200 pane.collections.delete=Seçili dermeyi silmek istediğinize emin misiniz? 201 pane.collections.delete.keepItems=Derme içerisindeki eserler silinmeyecektir. 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Dermeyi ve Eserleri Sil 203 pane.collections.deleteWithItems=Seçili dermeyi silip, içindeki tüm eserleri Çöp Sepetine taşımak istediğinize emin misiniz? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Aboneliği İptal Et 205 pane.feed.deleteWithItems=Bu beslemeye olan aboneliğinizi iptal etmek istediğinize emin misiniz? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Aramayı Sil 208 pane.collections.deleteSearch=Seçili aramayı silmek istediğinize emin misiniz? 209 pane.collections.emptyTrash=Çöp Sepetindeki tüm eserleri kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz? 210 pane.collections.newCollection=Yeni Derme 211 pane.collections.name=Bu derme için bir isim girin: 212 pane.collections.newSavedSeach=Yeni Kaydedilen Arama 213 pane.collections.savedSearchName=Bu kayıtlı arama için bir isim giriniz: 214 pane.collections.rename=Dermeyi yeniden adlandır: 215 pane.collections.library=Kitaplığım 216 pane.collections.publications=Yayınlarım 217 pane.collections.feeds=Beslemeler 218 pane.collections.libraryAndFeeds=Kitaplığım ve Beslemelerim 219 pane.collections.groupLibraries=Grup Kitaplıkları 220 pane.collections.feedLibraries=Beslemeler 221 pane.collections.trash=Çöp Sepeti 222 pane.collections.untitled=İsimsiz 223 pane.collections.unfiled=Dosyalanmamış Eserler 224 pane.collections.duplicate=Yinelenmiş Eserler 225 pane.collections.removeLibrary=Kitaplığı Kaldır 226 pane.collections.removeLibrary.text=%S'i bu bilgisayardan kalıcı olarak kaldırmak istediğinize emin misiniz? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Dermeyi yeniden adlandır... 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Kaydedilen Aramayı Düzenle... 230 pane.collections.menu.edit.feed=Beslemeyi Düzenle... 231 pane.collections.menu.remove.library=Kitaplığı Kaldır... 232 pane.collections.menu.delete.collection=Dermeyi Sil 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Dermeyi ve Eserleri Sil 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Kaydedilmiş Aramayı Sil... 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Beslemeye Olan Aboneliği İptal Et... 236 pane.collections.menu.export.collection=Dermeyi Dışarı Aktar... 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Kaydedilen Aramayı Dışarı Aktar... 238 pane.collections.menu.export.feed=Beslemeyi Dışarı Aktar... 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Dermeden Kaynakça Yarat... 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Kaydedilmiş Aramadan Kaynakça Yarat... 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Beslemeden Kaynakça Yarat... 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Dermeden Rapor Oluştur... 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Kaydedilen Aramadan Rapor Oluştur... 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Beslemeden Rapor Oluştur... 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Beslemeyi Yenile 249 250 pane.tagSelector.rename.title=Etikete Yeni Ad Ver 251 pane.tagSelector.rename.message=Bu etiket için yeni bir ad giriniz.\n\nBu etiket, bağlı olduğu tüm eserlerde değiştirilecektir. 252 pane.tagSelector.delete.title=Etiketi Sil 253 pane.tagSelector.delete.message=Bu etiketi silmek istediğinize emin misiniz?\n\nBu etiket, tüm eserlerden kaldırılacatır. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Otomatik Etiketleri Sil 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=%1$S otomatik etiketi bu kitaplıktan silmek istediğinize emin misiniz?;%1$S otomatik etiketi bu kitaplıktan silmek istediğinize emin misiniz? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 etiket seçildi 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiket seçildi 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiket seçildi 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Her kitaplıkta sadece %S etikete renk atanmış olabilir. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=Bu etiketi klavyedeki $NUMBER tuşuna basarak seçilmiş maddelere ekleyebilirsiniz. 262 tagColorChooser.maxTags=Her kitaplıkta sadece %S etikete renk atanmış olabilir. 263 264 pane.items.intro.text1=%S Programına Hoşgeldiniz! 265 pane.items.intro.text2=[Çabuk Başlama Rehberi] ile kitaplığınızı büyütmeyi öğrenebilirsiniz. İnterneti tararken %S'e yeni eserler ekleyebilmeniz için [%S kurduğunuza] emin olun. 266 pane.items.intro.text3=%S programını halen başka bir bilgisayarda kullanıyor musunuz? [Eşitlemeyi Kurma] ile kaldığınız yerden devam edin. 267 268 pane.items.loading=Eserler yükleniyor... 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Başka Sütunlar 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=İkincil Sıralama (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero girdiğiniz URI'yi tanımadı. Adresi kontrol edip tekrar deneyiniz. 272 pane.items.attach.link.uri.file=Bir dosyaya bağlantı iliştirmek için lütfen “%S”'u kullanınız. 273 pane.items.trash.title=Çöp Sepetine Gönder 274 pane.items.trash=Seçili eseri Çöp Sepetine göndermeyi istediğinize emin misiniz? 275 pane.items.trash.multiple=Seçili eserleri Çöp Sepetine göndermeyi istediğinize emin misiniz? 276 pane.items.delete.title=Sil 277 pane.items.delete=Seçili olan bu eseri silmek istediğinize emin misiniz? 278 pane.items.delete.multiple=Seçili olan bu eserleri silmek istediğinize emin misiniz? 279 pane.items.remove.title=Dermeden Sil 280 pane.items.remove=Seçili eseri, bu dermeden kaldırmak istediğinize emin misiniz? 281 pane.items.remove.multiple=Seçili eserleri bu dermeden kaldırmak istediğinize emin misiniz? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Yayınlarım'dan sil... 283 pane.items.removeFromPublications=Seçilmiş eseri Yayınlarım'dan silmek istediğinize emin misiniz? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Seçilmiş eserleri Yayınlarım'dan silmek istediğinize emin misiniz? 285 pane.items.menu.remove=Eseri Dermeden Sil... 286 pane.items.menu.remove.multiple=Eserleri Dermeden Sil... 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Eseri Yayınlarım'dan sil... 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Eserleri Yayınlarım'dan sil... 289 pane.items.menu.moveToTrash=Eseri Çöp Sepetine Gönder... 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Eserleri Çöp Sepetine Gönder... 291 pane.items.menu.delete=Eseri Sil... 292 pane.items.menu.delete.multiple=Eserleri Sil... 293 pane.items.menu.export=Seçili Eseri Dışarı Aktar... 294 pane.items.menu.export.multiple=Seçili Eserleri Dışarı Aktar... 295 pane.items.menu.createBib=Seçili Eserden Kaynakça Yarat... 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Seçili Eserlerden Kaynakça Yarat... 297 pane.items.menu.generateReport=Seçili Eserden Rapor Oluştur... 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Seçili Eserlerden Rapor Oluştur... 299 pane.items.menu.reindexItem=Eseri Tekrar İndeksle 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Eserleri Tekrar İndeksle 301 pane.items.menu.recognizePDF=PDF için Üstverileri Al 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDF'ler için Üstverileri Al 303 pane.items.menu.createParent=Üst Eser Oluştur. 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Üst Eserler Oluştur 305 pane.items.menu.renameAttachments=Ana Üstverilerden Dosyayı Yeniden Adlandır 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Ana Üstverilerden Dosyaları Tekrar Adlandır 307 pane.items.showItemInLibrary=Eseri Kitaplıkta Göster 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=%S'ye mektup 310 pane.items.letter.twoParticipants=%S ve %S'ye mektup 311 pane.items.letter.threeParticipants=%S, %S ve %S'ye mektup 312 pane.items.letter.manyParticipants=%S vd.'ne mektup 313 pane.items.interview.oneParticipant=%S tarafından görüşme 314 pane.items.interview.twoParticipants=%S ve %S tarafından görüşme 315 pane.items.interview.threeParticipants=%S, %S ve %S tarafından görüşme 316 pane.items.interview.manyParticipants=%S vd. tarafından görüşme 317 318 pane.item.selected.zero=Hiçbir Eser Seçilmedi 319 pane.item.selected.multiple=%S Eser seçildi 320 pane.item.unselected.zero=Bu görüntüde hiçbir eser yok 321 pane.item.unselected.singular=Bu görüntüde %S eser var 322 pane.item.unselected.plural=Bu görüntüde %S eser var 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Birleştirilecek eserleri seç 325 pane.item.duplicates.mergeItems=%S eser birleştir 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Eser birleştirmek için kitaplığa yazma erişimi gerekmektedir. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Ancak üst-düzey, tam eserler birleştirilebilirler. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Birleştirilen eserlerin hepsi aynı eser türünden olmalıdırlar. 329 330 pane.item.markAsRead=Okunmuş İşaretle 331 pane.item.markAsUnread=Okunmamış İşaretle 332 pane.item.addTo=“%S”'ye Ekle 333 pane.item.showInMyPublications=Yayınlarım'da Göster 334 pane.item.hideFromMyPublications=Yayınlarım'dan sakla... 335 pane.item.changeType.title=Eser türünü değiştir 336 pane.item.changeType.text=Eser türünü değiştirmek istediğinize emin misiniz?\n\nAşağıdaki alanlar kaybedilecek: 337 pane.item.defaultFirstName=ilk 338 pane.item.defaultLastName=son 339 pane.item.defaultFullName=tam isim 340 pane.item.switchFieldMode.one=Tek alana geç 341 pane.item.switchFieldMode.two=İki alana geç 342 pane.item.creator.moveUp=Bir Yukarı Çık 343 pane.item.creator.moveDown=Bir Aşağı İn 344 pane.item.notes.untitled=Başlıksız Not 345 pane.item.notes.delete.confirm=Bu notu silmek istediğinize emin misiniz? 346 pane.item.notes.count.zero=%S not: 347 pane.item.notes.count.singular=%S not: 348 pane.item.notes.count.plural=$S not: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Ayrı bir pencerede düzenleniyor 350 pane.item.attachments.rename.title=Yeni başlık: 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=İlişkilendirilen dosyayı yeniden adlandır 352 pane.item.attachments.rename.error=Dosya yeniden adlandırılırken bir hata oluştu. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Dosya Bulunamadı 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Eklenen dosya bulunamadı. 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=%1$S dışında başka yere taşınmış ya da silinmiş olabilir ya da, eğer dosya başka bir bilgisayar üzerinde eklenmiş ise, %2$S ile daha eşitlenmemiş olabilir. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=%1$S dışında başka yere taşınmış ya da silinmiş olabilir ya da, eğer dosya başka bir bilgisayar üzerinde eklenmiş ise, %2$S'ye daha eşitlenmemiş olabilir. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Bu eki silmek istediğine emin misin? 359 pane.item.attachments.count.zero=%S ek: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S ek: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S ek: 362 pane.item.attachments.select=Bir Dosya Seç 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Araçları Kurumlu Değil 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Bu özelliği kullanabilmek için, ilk önce Zotero tercihlerindeki Arama bölmesi altında PDF araçlarını yüklemelisiniz. 365 pane.item.attachments.filename=Dosya adı 366 pane.item.noteEditor.clickHere=buraya tıkla 367 pane.item.tags.count.zero=%S etiket: 368 pane.item.tags.count.singular=%S etiket: 369 pane.item.tags.count.plural=%S etiket: 370 pane.item.tags.icon.user=Kullanıcının eklediği etiket 371 pane.item.tags.icon.automatic=Otomatik olarak eklenen etiket 372 pane.item.tags.removeAll=Bu eserden tüm etiketleri kaldırmak istiyor musunuz? 373 pane.item.related.count.zero=%S ilgili: 374 pane.item.related.count.singular=%S ilgili: 375 pane.item.related.count.plural=%S ilgili: 376 pane.item.parentItem=Üst Eser: 377 378 noteEditor.editNote=Notu Düzenle 379 380 itemTypes.note=Not 381 itemTypes.attachment=Ek 382 itemTypes.book=Kitap 383 itemTypes.bookSection=Kitap Bölümü 384 itemTypes.journalArticle=Bilimsel Dergi Makalesi 385 itemTypes.magazineArticle=Genel Dergi Makalesi 386 itemTypes.newspaperArticle=Gazete Makalesi 387 itemTypes.thesis=Tez 388 itemTypes.letter=Mektup 389 itemTypes.manuscript=El Yazması 390 itemTypes.interview=Görüşme 391 itemTypes.film=Film 392 itemTypes.artwork=Sanat eseri 393 itemTypes.webpage=Web Sayfası 394 itemTypes.report=Rapor 395 itemTypes.bill=Kanun önergesi 396 itemTypes.case=Dava 397 itemTypes.hearing=Kurul ifadesi 398 itemTypes.patent=Patent 399 itemTypes.statute=Kanun 400 itemTypes.email=E-posta 401 itemTypes.map=Harita 402 itemTypes.blogPost=Günlük Yazısı 403 itemTypes.instantMessage=Anlık İleti 404 itemTypes.forumPost=Forum İletisi 405 itemTypes.audioRecording=Ses Kaydı 406 itemTypes.presentation=Sunum 407 itemTypes.videoRecording=Video Kaydı 408 itemTypes.tvBroadcast=TV Yayını 409 itemTypes.radioBroadcast=Radyo Yayını 410 itemTypes.podcast=Podcast 411 itemTypes.computerProgram=Bilgisayar Programı 412 itemTypes.conferencePaper=Konferans Bildirisi 413 itemTypes.document=Doküman 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Ansiklopedi Makalesi 415 itemTypes.dictionaryEntry=Sözlük Girdisi 416 417 itemFields.itemType=Tür 418 itemFields.title=Başlık 419 itemFields.dateAdded=Eklendiği Tarih 420 itemFields.dateModified=Değiştirme 421 itemFields.source=Kaynak 422 itemFields.notes=Notlar 423 itemFields.tags=Etiketler 424 itemFields.attachments=Ekler 425 itemFields.related=İlgili 426 itemFields.url=URL 427 itemFields.rights=Telif 428 itemFields.series=Dizi 429 itemFields.volume=Cilt 430 itemFields.issue=Sayı 431 itemFields.edition=Baskı 432 itemFields.place=Yayın Yeri 433 itemFields.publisher=Yayıncı 434 itemFields.pages=Sayfa 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Yayın 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Tarih 439 itemFields.section=Bölüm 440 itemFields.callNumber=Yer Numarası 441 itemFields.archiveLocation=Arşivdeki Yeri 442 itemFields.distributor=Dağıtımcı 443 itemFields.extra=İlave 444 itemFields.journalAbbreviation=Dergi Kısaltması 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Son Erişim 447 itemFields.seriesTitle=Dizi Başlığı 448 itemFields.seriesText=Dizi Metni 449 itemFields.seriesNumber=Dizi Numarası 450 itemFields.institution=Kurum 451 itemFields.reportType=Rapor Türü 452 itemFields.code=Kanun 453 itemFields.session=Oturum 454 itemFields.legislativeBody=Yasama Organı 455 itemFields.history=Tarihçe 456 itemFields.reporter=Raporlayan Kitap 457 itemFields.court=Mahkeme 458 itemFields.numberOfVolumes=Cilt Sayısı 459 itemFields.committee=Kurul 460 itemFields.assignee=Devralan 461 itemFields.patentNumber=Patent Numarası 462 itemFields.priorityNumbers=Öncelik Numarası 463 itemFields.issueDate=Yayın Tarihi 464 itemFields.references=Kaynakça 465 itemFields.legalStatus=Hukuki Durum 466 itemFields.codeNumber=Kanun Numarası 467 itemFields.artworkMedium=Sanat Eseri Ortamı 468 itemFields.number=Numara 469 itemFields.artworkSize=Sanat Eserinin Boyutu 470 itemFields.libraryCatalog=Kütüphane Kataloğu 471 itemFields.videoRecordingFormat=Biçim 472 itemFields.interviewMedium=Ortam 473 itemFields.letterType=Tür 474 itemFields.manuscriptType=Tür 475 itemFields.mapType=Tür 476 itemFields.scale=Boyutları 477 itemFields.thesisType=Tür 478 itemFields.websiteType=Website Türü 479 itemFields.audioRecordingFormat=Biçim 480 itemFields.label=Plak şirketi 481 itemFields.presentationType=Tür 482 itemFields.meetingName=Toplantı Adı 483 itemFields.studio=Stüdyo 484 itemFields.runningTime=Çalma Süresi 485 itemFields.network=Ağ 486 itemFields.postType=Post Türü 487 itemFields.audioFileType=Dosya Türü 488 itemFields.versionNumber=Sürüm 489 itemFields.system=Sistem 490 itemFields.company=Şirket 491 itemFields.conferenceName=Konferans Adı 492 itemFields.encyclopediaTitle=Ansiklopedi Başlığı 493 itemFields.dictionaryTitle=Sözlük Başlığı 494 itemFields.language=Dil 495 itemFields.programmingLanguage=Dil 496 itemFields.university=Üniversite 497 itemFields.abstractNote=Özet 498 itemFields.websiteTitle=Web sitesi Başlığı 499 itemFields.reportNumber=Rapor Numarası 500 itemFields.billNumber=Kanun Önerge Numarası 501 itemFields.codeVolume=Kanun Cildi 502 itemFields.codePages=Kanun Sayfası 503 itemFields.dateDecided=Kesin Tarih 504 itemFields.reporterVolume=Raporlayon Kitabın Cildi 505 itemFields.firstPage=İlk Sayfa 506 itemFields.documentNumber=Doküman Numarası 507 itemFields.dateEnacted=Kabul Tarihi 508 itemFields.publicLawNumber=Kamu Hukuku Numarası 509 itemFields.country=Ülke 510 itemFields.applicationNumber=Uygulama Numarası 511 itemFields.forumTitle=Forum/Liste Başlığı 512 itemFields.episodeNumber=Bölüm Numarası 513 itemFields.blogTitle=Blog Başlığı 514 itemFields.medium=Ortam 515 itemFields.caseName=Dava Adı 516 itemFields.nameOfAct=Kanun Adı 517 itemFields.subject=Konu 518 itemFields.proceedingsTitle=Bildiriler Başlığı 519 itemFields.bookTitle=Kitap Başlığı 520 itemFields.shortTitle=Kısa Başlık 521 itemFields.docketNumber=Dava Numarası 522 itemFields.numPages=Sayfa Sayısı 523 itemFields.programTitle=Program Başlığı 524 itemFields.issuingAuthority=Yayın Sorumluluğu 525 itemFields.filingDate=Doldurma Tarihi 526 itemFields.genre=Çeşit 527 itemFields.archive=Arşiv 528 529 creatorTypes.author=Yazar 530 creatorTypes.contributor=Katkıda Bulunan 531 creatorTypes.editor=Editör 532 creatorTypes.translator=Çevirmen 533 creatorTypes.seriesEditor=Dizi Editörü 534 creatorTypes.interviewee=Görüşme Yapılan 535 creatorTypes.interviewer=Görüşmeci 536 creatorTypes.director=Yönetmen 537 creatorTypes.scriptwriter=Senaryo Yazarı 538 creatorTypes.producer=Yapımcı 539 creatorTypes.castMember=Oyuncu 540 creatorTypes.sponsor=Destekleyen 541 creatorTypes.counsel=Avukat 542 creatorTypes.inventor=Mucit 543 creatorTypes.attorneyAgent=Avukat/Vekil 544 creatorTypes.recipient=Alıcı 545 creatorTypes.performer=Yorumcu 546 creatorTypes.composer=Besteci 547 creatorTypes.wordsBy=Yazan 548 creatorTypes.cartographer=Haritacı 549 creatorTypes.programmer=Programcı 550 creatorTypes.artist=Sanatçı 551 creatorTypes.commenter=Yorumcu 552 creatorTypes.presenter=Sunucu 553 creatorTypes.guest=Konuk 554 creatorTypes.podcaster=Podcast yapan 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Eleştirilen Yazar 556 creatorTypes.cosponsor=Birlikte Destekleyen 557 creatorTypes.bookAuthor=Kitap Yazarı 558 559 fileTypes.webpage=Web Sayfası 560 fileTypes.image=Resim 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Ses 563 fileTypes.video=Video 564 fileTypes.presentation=Sunum 565 fileTypes.document=Doküman 566 567 save.attachment=Enstantene Kaydediliyor... 568 save.link=Bağlantıyı Kaydet... 569 save.link.error=Bu bağlantıyı kaydederken bir hata oldu. 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Şu an seçili olan dermeye değişiklik yapamazsınız. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Şu an seçili olan dermeye dosya ekleyemezsiniz. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=Eserleri doğrudan Yayınlarım'a kaydedemezsiniz. Yayınlarım'a eser ekleyebilmek için, eserleri kitaplığınızdaki başka bir yerden sürükleyiniz. 573 save.error.cannotAddToFeed=Eserler, beslemelere kaydedilemez. 574 575 ingester.saveToZotero=Zotero'ya Kaydet 576 ingester.saveToZoteroUsing=Zotero'ya "%S"yı kullanarak kaydet 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Zotero'ya Web Sitesi Olarak (Anlık Görüntülü) Kaydet 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Zotero'ya Web Sitesi Olarak (Anlık Görüntüsüz) Kaydet 579 ingester.scraping=Eser kaydediliyor... 580 ingester.scrapingTo=Buraya kaydediyor: 581 ingester.scrapeComplete=Eser Kaydedildi. 582 ingester.scrapeError=Eser Kaydedilemiyor. 583 ingester.scrapeErrorDescription=Bu eseri kaydederken bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyiniz. Eğer bu hata kalıcı ise, çevirmen ile bağlantıya geçiniz. 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Çevirmen Sorunlarını Giderme 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Önceki Zotero hatasına göre kayıt işlemi başarısız oldu. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer İçeri Aktarması 588 ingester.importReferRISDialog.text="%1$S"dan Zotero'ya eser aktarmak istiyor musunuz?\n\nOtomatik RIS/Refer içeri aktarmalarını Zotero Tercihlerinden devre dışı bırakabilirsiniz. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Bu site için hep izin ver 590 591 ingester.importFile.title=Dosyayı İçeri Aktar 592 ingester.importFile.text="%S" dosyasını içeri aktarmak istiyor musunuz?\n\nEserler yeni bir dermeye eklenecektir. 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Yeni dermeye aktar 594 595 ingester.lookup.performing=Bakma Yapıyor... 596 ingester.lookup.error=Bu eser için bir bakma yaparken bir hata oldu. 597 598 db.dbCorrupted=Zotero veritabanı '%S' bozulmuş görülüyor. 599 db.dbCorrupted.restart=Son yapılan yedekten otomatik geri yüklemek için lütfen Firefox'u yeniden başlatın. 600 db.dbCorruptedNoBackup=Zotero veritabanı '%S' bozulmuş gözüküyor ve herhangi bir otomatik yedek mevcut değil.\n\nYeni bir veritabanı yaratıldı. Bozulmuş dosya Zotero veri dizininize kaydedildi. 601 db.dbRestored=Zotero veritabanı '%1$S' bozulmuş gözüküyor.\n\nVerileriniz, otomatik olarak en son %2$S tarihinde ve %3$S saatinde yapılmış yedekten geri yüklendi. Bozulmuş dosya Zotero dizininize kaydedildi. 602 db.dbRestoreFailed=Zotero veritabanı '%S' bozulmuş gözüküyor ve son yapılan otomatik yedekten geri yükleme başarısız oldu.\n\nYeni bir veritabanı oluşturuldu. Bozulmuş dosya Zotero dizininize kaydedildi. 603 604 db.integrityCheck.passed=Veritabanında hiçbir hata bulunamadı. 605 db.integrityCheck.failed=Zotero veritabanınızda hatalar bulundu. 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=http://zotero.org/utils/dbfix'deki veritabanı onarım aracını kullanarak bu hataları düzeltmeyi deneyebilirsiniz. 607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero bu hataları düzeltmeyi deneyebilir. 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S'un yeniden başlatılması gerekecektir. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Hataları Düzelt ve %S'u Yeniden Başlat 610 db.integrityCheck.errorsFixed=Zotero veritabanınızdaki hatalar düzeltildiler. 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero, veritabanınızdaki tüm hataları düzeltmeyi başaramamıştır. 612 db.integrityCheck.reportInForums=Bu sorunu Zotero Forumları'nda bildirebilirsiniz. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Uygulamayı Seç 615 616 zotero.preferences.update.updated=Güncellendi 617 zotero.preferences.update.upToDate=Güncel 618 zotero.preferences.update.error=Hata 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Mümkün oldukça PDF dosyalarını ve diğer dosyaları %S içinde aç 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S çözücü bulundu 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S çözücü bulundu 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S çözücü bulundu 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Otomatik (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Otomatik 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Zotero Sunucularındaki Ek Dosyalarını Temizleyim mi? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Dosya eşitleme için WebDAV kullanmayı planlıyor ve geçmişte Kitaplığınızdaki ek dosyalarını Zotero sunucuları ile eşitlemiş iseniz, gruplar için depolama kapasitenizi artırmak amacıyla, bu dosyaları Zotero sunucularından temizleyebilirsiniz.\n\nDosyaları istediğiniz zaman zotero.org'daki hesap ayarlarınızı kullanarak temizleyebilirsiniz. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Dosyaları Şimdi Temizle 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Temizleme 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Kitaplıklar yükleniyor... 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Sıfırlama seçeneklerini kullanmadan önce, %S sekmesinde kullanıcı adı ve parolasını girmelisiniz. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Zotero'nun bu kopyasındaki tüm veriler silinecek ve yerlerine Zotero sunucusundaki '%S' kullanıcısına ait veriler konacaktır. 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Yerel Verileri Değiştir 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Geriye dönme işlemini tamamlamak için Firefox yeniden başlatılmalıdır. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S, %3$S üzerindeki “%2$S” verilerini bu bilgisayardaki verilerle değiştirecektir. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Çevrimiçi Kitaplıktaki Verileri Değiştir 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Bir sonraki eşitlemede, %1$S, “%2$S” içindeki tüm ek dosyaları depolama hizmetindekilerle kontrol edecektir. Yerelde bulunamayan uzaktaki tüm ek dosyalar indirilecek ve uzakta bulunamayan tüm yerel ek dosyalar yüklenecektir.\n\nBu seçenek normal kullanım sırasında gerekli değildir. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=“%S” için olan dosya eşitleme tarihi temizlendi. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=İndeksi Tekrar Oluştur 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Tüm indeksi tekrar oluşturmak istiyor musunuz? Bu işlem zaman alabilir.\n\nYalnızca indekslenmeyen eserleri indekslemek için, %S'yi kullanınız. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=İndeksi Temizle 643 zotero.preferences.search.clearWarning=İndeks temizlendikten sonra, ek içeriği aranabilir olmayacaktır.\n\nWeb bağlantı ekleri sayfa tekrar ziyaret edilmedikçe tekrar indekslenemez. Web bağlantılarını indeksli bırakmak için %S'i seçiniz. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Web Bağlantıları Hariç Tümünü Temizle 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=İndekslenmemiş Eserleri İndeksle 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Gönderme Stilleri 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Dışarı Aktarım Biçimleri 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Çabuk Kopyala işlevi, eserleri istediğiniz bir biçimde hızlıca dışarı aktarmanızı sağlar. Seçtiğiniz eserleri panoya kopyalamak için %S tuşuna basabilir ya da eserleri direk olarak başka bir programdaki bir metin kutusuna sürükleyebilirsiniz. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bibliyografik stiller için, gönderme ve dipnotları, %S tuşuna basarak veya Shift/ÜstKarakter tuşuna basarken eserleri sürükleyerek kopyalayabilirsiniz. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Kurulum başarıyla sonuçlandı. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Bir hata oluştuğu için kurulum tamamlanamadı. %1$S'ün kapalı olduğuna emin olduktan sonra %2$S'u yeniden başlatın. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=%S eklentisi kurulu. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=%S eklentisi kurulu değil. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=%S Eklentisini Kur 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=%S Eklentisini Tekrar Kur 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=%S Kuruluyor... 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S, %3$S uygulamasının %4$S sürümünden önceki sürümleri ile uyumsuz. Lütfen %3$S uygulamasını kaldırınız, ya da en yeni sürümü %5$S adresinden indiriniz. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S doğru çalışabilmek için, %3$S uygulamasının %4$S sürümünü ya da sonraki sürümlerini gerektirmektedir. Lütfen %3$S uygulamasının en yeni sürümünü %5$S adresinden indiriniz. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Stil Ekle 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Çevirmenleri ve Stilleri Sıfırla 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Yeni veya değiştirilmiş çevirmen ve stiller kaybolacak. 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Çevirmenleri Sıfırla 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Yeni veya değiştirilmiş çevirmenler kaybolacak 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stilleri Sıfırla 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Yeni veya değiştirilmiş stiller kaybolacak. 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Veri Dizinini Geçir 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=%S konumunda bir dizin önceden var. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Lütfen onu taşıyın ya da onun adını değiştirin ve tekrar deneyin. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=%1$S veri dizininiz %2$S konumuna taşınacaktır. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Geçirmenin tamamlanabilmesi için %S yeniden başlatılmalıdır. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Ayrıca, %1$S aplikasyonundan ayrılıp varolan veri dizininizi %2$S konumuna kendiniz taşıyabilirsiniz. Bu yöntem büyük veri dizinleri için daha hızlı olabilir. %3$S, bu yeni konumu otomatik olarak algılayacaktır. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Hata Ayıklama Çıktısının Kaydı 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S satır kaydedildi;%1$S satır kaydedildi 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Hata Ayıklama Çıktısı Gönderildi 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Hata ayıklama çıktısı %S'e gönderildi.\n\nHata Ayıklama kimliği D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Hata ayıklama çıktısı gönderirken bir hata oluştu. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Hata ayıklama çıktısının kaydı, %S yeniden başladıktan sonra etkinleştirilecektir. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=Aşağıdaki dosyalar hedef dizinde zaten varlar ve kopyalanmadılar: 684 dragAndDrop.filesNotFound=Aşağıdaki dosyalar bulunamadı ve kopyalanamaz: 685 686 fileInterface.importing=İçeri aktarılıyor... 687 fileInterface.importComplete=İçeri Aktarma Tamamlandı 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S eser içeri aktarıldı;%1$S eser içeri aktarıldı 689 fileInterface.itemsExported=Eserler dışarı aktarılıyor... 690 fileInterface.import=İçeri Aktar 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=İçeri aktarılacak %S veritabanını seç 692 fileInterface.export=Dışarı Aktar 693 fileInterface.exportedItems=Dışarı aktarılan eserler 694 fileInterface.imported=İçeri aktarıldı 695 fileInterface.unsupportedFormat=Seçilen dosya desteklenen bir dosya biçiminde değil. 696 fileInterface.appDatabase=%S Veritabanı 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=Desteklenen Biçimleri Gör... 699 fileInterface.untitledBibliography=Başlıksız Kaynakça 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Kaynakça 701 fileInterface.importError=Seçilen dosyayı içeri aktarırken bir hata oluştu. Lütfen dosyanın doğruluğunu kontrol ediniz ve tekrar deneyiniz. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Panodan içeri aktarılabilir hiçbir veri yok. 703 fileInterface.noReferencesError=Seçtiğiniz eserler hiçbir gönderme içermiyor. Lütfen bir veya daha fazla gönderme seçiniz ve tekrar deneyiniz. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Kaynakçanızı oluştururken bir hata oldu. Lütfen tekrar deneyiniz. 705 fileInterface.exportError=Seçili dosyayı dışarı aktarırken bir hata oluştu. 706 fileInterface.importOPML=Beslemeleri OPML'den İçeri Aktarın 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Besleme Listesi 708 709 quickCopy.copyAs=%S olarak kopyala 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Başlık, Yaratan, Yıl 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Tüm Alanlar & Etiketler 713 quickSearch.mode.everything=Her şey 714 715 advancedSearchMode=Gelişmiş arama kipi — arama için Enter'e basın. 716 searchInProgress=Arama devam ediyor — lütfen bekleyiniz. 717 718 searchOperator.is=bu: 719 searchOperator.isNot=bu değil: 720 searchOperator.beginsWith=başlangıç 721 searchOperator.contains=bunu içeriyor: 722 searchOperator.doesNotContain=bunu içermiyor: 723 searchOperator.isLessThan=bundan küçük: 724 searchOperator.isGreaterThan=bundan büyük: 725 searchOperator.isBefore=bundan önce: 726 searchOperator.isAfter=bundan sonra: 727 searchOperator.isInTheLast=bu kadar zaman önce: 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Alanlar: 730 searchConditions.collection=Derme 731 searchConditions.savedSearch=Kaydedilen Arama 732 searchConditions.itemTypeID=Eser Türü 733 searchConditions.tag=Etiket 734 searchConditions.note=Not 735 searchConditions.childNote=Alt Not 736 searchConditions.creator=Yaratan 737 searchConditions.type=Tür 738 searchConditions.thesisType=Tez Türü 739 searchConditions.reportType=Rapor Türü 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Video Kaydının Biçimi 741 searchConditions.audioFileType=Ses Dosyası Türü 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Ses Kayıt Biçimi 743 searchConditions.letterType=Mektup Türü 744 searchConditions.interviewMedium=Görüşme Ortamı 745 searchConditions.manuscriptType=El yazması Türü 746 searchConditions.presentationType=Sunum Türü 747 searchConditions.mapType=Harita Türü 748 searchConditions.medium=Ortam 749 searchConditions.artworkMedium=Sanat eseri Ortamı 750 searchConditions.dateModified=Değiştirildiği Tarih 751 searchConditions.fulltextContent=Ekin İçeriği 752 searchConditions.programmingLanguage=Programlama Dili 753 searchConditions.fileTypeID=Ek Dosya Türü 754 searchConditions.annotation=Ek Açıklama 755 756 fulltext.indexState.indexed=İndekslendi 757 fulltext.indexState.unavailable=Bilinmeyen 758 fulltext.indexState.partial=Kısmi 759 fulltext.indexState.queued=Kuyruğa kondu 760 761 exportOptions.exportNotes=Notları Dışarı Aktar 762 exportOptions.exportFileData=Dosyaları Dışarı Aktar 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Dergi Kısaltması Kullan 764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (BOM'suz UTF-8) 765 charset.autoDetect=(otomatik algıla) 766 767 date.daySuffixes=., ., ., . 768 date.abbreviation.year=y 769 date.abbreviation.month=a 770 date.abbreviation.day=g 771 date.yesterday=dün 772 date.today=bugün 773 date.tomorrow=yarın 774 775 citation.multipleSources=Çoklu Kaynaklar... 776 citation.singleSource=Tek Kaynak... 777 citation.showEditor=Editörü Göster... 778 citation.hideEditor=Editörü Gizle... 779 citation.citations=Alıntılar 780 citation.notes=Notlar 781 citation.locator.page=Sayfa 782 citation.locator.book=Kitap 783 citation.locator.chapter=Bölüm 784 citation.locator.column=Sütun 785 citation.locator.figure=Şekil 786 citation.locator.folio=Yaprak 787 citation.locator.issue=Sayı 788 citation.locator.line=Satır 789 citation.locator.note=Not 790 citation.locator.opus=Opus 791 citation.locator.paragraph=Parağraf 792 citation.locator.part=Kısım 793 citation.locator.section=Bölüm 794 citation.locator.subverbo=Bakınız 795 citation.locator.volume=Cilt 796 citation.locator.verse=Ayet 797 798 report.title.default=Zotero Rapor 799 report.parentItem=Üst Eser: 800 report.notes=Notlar 801 report.tags=Etiketler: 802 803 annotations.confirmClose.title=Bu ek açıklamayı kapatmak istediğinize emin misiniz? 804 annotations.confirmClose.body=Tüm metin kaybolacak 805 annotations.close.tooltip=Ek Açıklamayı Sil 806 annotations.move.tooltip=Ek Açıklamayı Taşı 807 annotations.collapse.tooltip=Ek Açıklamayı Daralt 808 annotations.expand.tooltip=Ek Açıklamayı Genişlet 809 annotations.oneWindowWarning=Bir enstantene için ek açıklamalar, aynı anda yalnızca bir tarayıcı penceresinde açılabilir. Bu enstantene, ek açıklamaları olmaksızın açılacaktır. 810 811 integration.fields.label=Alanlar (önerilen) 812 integration.referenceMarks.label=Kaynakça İmleri (Reference Marks) (önerilen) 813 integration.fields.caption=Alanlar, LibreOffice ile paylaşılamaz. 814 integration.fields.fileFormatNotice=Dosya .doc veya .docx biçiminde kaydedilmelidir. 815 integration.referenceMarks.caption=Kaynakça İmleri (Reference Marks), Word ile paylaşılamaz. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dosya .odt biçiminde kaydedilmelidir. 817 818 integration.regenerate.title=Göndermeyi tekrar oluşturmak istiyor musunuz? 819 integration.regenerate.body=Gönderme düzenleyicide yaptığınız değişiklikler kaybolacak. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Her zaman bu seçimi izle 821 822 integration.revertAll.title=Kaynakçanıza yaptığınız tüm düzenlemeleri geri çevirmek istediğinize emin misiniz? 823 integration.revertAll.body=Eğer devam etmeyi seçerseniz, metninizdeki tüm göndermeleriniz kaynakçanızda asıl halleri ile görünecektirler, ve el ile eklenmiş tüm kaynaklarınız kaynakçanızdan silinecektirler. 824 integration.revertAll.button=Hepsini Geri Çevir 825 integration.revert.title=Bu düzenlemeyi geri çevirmek istediğinize emin misiniz? 826 integration.revert.body=Eğer devam etmeyi seçerseniz, seçilmiş eser(ler)e karşılık gelen kaynakça kayıtlarının metinlerinin yerine, seçili stil tarafından belirlenen değiştirilmemiş metinler konacaktır. 827 integration.revert.button=Geri Çevir 828 integration.removeBibEntry.title=Seçili kaynaklara belgeniz içinde gönderme yapılmıştır. 829 integration.removeBibEntry.body=Bunu kaynakçanızdan çıkarmak istediğinize emin misiniz? 830 831 integration.cited=Gönderme Yapılmış 832 integration.cited.loading=Gönderme Yapılmış Eserleri Yüklüyor... 833 integration.ibid=a.g.e. 834 integration.emptyCitationWarning.title=Boş Gönderme 835 integration.emptyCitationWarning.body=Mevcut seçili stiliniz belirttiğiniz gönderme için boş olacaktır. Bunu eklemek istediğinize emin misiniz? 836 integration.openInLibrary=%S'da Aç 837 838 integration.error.incompatibleVersion=Zotero'nun bu sürümünün kelime işlemci eklentisi ($INTEGRATION_VERSION) Zotero'un şu anki kurulu sürümün firefox eklentisi (%1$S) ile uyumlu değildir. Lütfen her iki bileşenin de en son sürümünü kullandığınızdan emin olunuz. 839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S, %2$S %3$S'i ve sonrasındakileri gerektirmektedir. Lütfen, %2$S'in en son sürümünü zotero.org adresinden indiriniz. 840 integration.error.title=Zotero Birleştirme Hatası 841 integration.error.notInstalled=Firefox kelime işlemciniz ile bağlantı için gerekli bileşeni yükleyemiyor. Lütfen uygun Firefox eklentisinin kurulu olduğundan emin olunuz ve tekrar deneyiniz. 842 integration.error.generic=Zotero belgenizi güncellerken bir hata ile karşılaştı. 843 integration.error.mustInsertCitation=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce bir gönderme koymalısınız. 844 integration.error.mustInsertBibliography=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce bir kaynakça koymalısınız. 845 integration.error.cannotInsertHere=Zotero alanları buraya konulamaz. 846 integration.error.notInCitation=Bir Zotero göndermesini düzeltmek için imleci içine koymalısınız. 847 integration.error.noBibliography=Mevcut kaynakça biçimi bir kaynakçayı belirtmiyor. Eğer bir kaynakça eklemek istiyorsanız, lütfen başka bir biçim seçiniz. 848 integration.error.deletePipe=Zotero'nun sözcük işlemcisi ile iletişim kurmasını sağlayan boru ilk kullanıma hazırlanamadı. Zotero'nun bu hatayı düzeltmeye çalışmasını ister misiniz? Şifreniz sorulacaktır. 849 integration.error.invalidStyle=Seçtiğiniz stil geçerli gözükmemektedir. Eğer bu stili kendiniz oluşturduysanız, stilinizin http://zotero.org/support/dev/citation_styles adresinde anlatıldığı üzere geçerlilik sınamasını geçtiğinden lütfen emin olunuz. Yoksa, başka bir stil seçmeyi deneyiniz. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero, uyumsuz bir alan kodlaması olan bir sözlük işlemcisi uygulama tarafından yaratıldığı için, bu belgeyi güncelleyemiyor. Bir belgeyi Word ve LibreOffice ile uyumlu yapabilmek için, belgeyi, yaratmakta kullandığınız sözcük işlemcisi ile açın ve alan türünü Zotero Belge Tercihleri'nde Yer İmi'ne çevirin. 851 integration.error.styleMissing=Bu belgede kullanılan gönderme stili kayıptır. %S'dan bu stili kurmak istiyor musunuz? 852 integration.error.styleNotFound=%S gönderme stili bulunamadı. 853 854 integration.replace=Bu Zotero alanını değiştir? 855 integration.missingItem.single=Bu eser Zotero veritabanınızda artık mevcut değildir. Benzer bir eser seçmek istermisiniz? 856 integration.missingItem.multiple=Zotero veritabanınızda, bu göndermedeki %1$S eser artık mevcut değil. Yerine başka bir eser seçmek ister misiniz? 857 integration.missingItem.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren göndermelerin alan kodlarını silecek, gönderme metnini koruyacak, ama kaynakçanızdan silecektir. 858 integration.removeCodesWarning=Alan kodlarının silinmesi Zotero'nun bu belgedeki göndermeleri ve kaynakçaları güncellemesini engelleyecektir. Devam etmek istediğinize emin misiniz? 859 integration.upgradeWarning=Belgeniz, %S %S ve sonrası ile çalışabilmesi için kalıcı olarak yükseltilmelidir. İşlemi gerçekleştirmeden önce bir yedek almanız önerilir. Devam etmek istediğinize emin misiniz? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Belgeniz şu an kurulu olan Zotero sürümünden (%2$S) daha yeni bir sürümle (%1$S) yaratılmış. Lütfen bu belgeyi değiştirmeden önce Zotero'yu yükseltiniz. 861 integration.corruptField=Kitaplığınızdaki hangi eserde bu göndermenin temsil edildiğini Zotero'ya söyleyen bu göndermeye ilişkin Zotero alan kodu bozulmuştur. Eseri tekrar seçmek ister misiniz? 862 integration.corruptField.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren göndermelerin alan kodlarını silecek, gönderme metnini koruyacak, ama bir olasılıkla kaynakçanızdan silecektir. 863 integration.corruptBibliography=Kaynakçanızın Zotero alan kodu bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursun mu? 864 integration.corruptBibliography.description=Metinde alıntı yapılan tüm eserler yeni kaynakçada görülecektir, fakat "Kaynakçayı Düzenle" penceresinde yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır. 865 integration.citationChanged=Bu göndermeyi Zotero oluşturduktan sonra değiştirmişsiniz. Değişikliklerinizi korumak ve gelecekteki güncellemeleri engellemek ister misiniz? 866 integration.citationChanged.description="Evet"i tıklamak, yeni göndermeler eklemeniz, stil değiştirmeniz veya bu göndermenin kaynağını değiştirmeniz durumunda Zotero'nun göndermenizi güncellemesini engelleyecektir. "Hayır"ı tıklamak değişikliklerinizi silecektir. 867 integration.citationChanged.edit=Bu göndermeyi Zotero oluşturduktan spnra değiştirmişsiniz. Yapılacak düzenlemeler tüm değişikliklerinizi yok edecektir. Devam etmek istiyor musunuz? 868 integration.citationChanged.original=Orijinal: %S 869 integration.citationChanged.modified=Değiştirilmiş: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Bu belgelerdeki göndermeleri güncelleme çok uzun sürmektedir. Otomatik gönderme güncellemelerini devre dışı bırakmak ister misiniz? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Gönderme koymayı bitirdiğinizde, Zotero araç çubuğundaki Yenile'ye tıklamanız gerekecektir. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Gönderme koymayı bitirdiğinizde, Zotero sekmesindeki Yenile'ye tıklamanız gerekecektir. 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Bu ayarı belge tercihlerinden istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Otomatik gönderme güncellemeleri şu an devre dışı. Kaynakçayı görmek için Zotero araç çubuğundaki Yenile'ye tıklayınız. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Otomatik gönderme güncellemeleri şu an devre dışı. Kaynakçayı görmek için Zotero sekmesindeki Yenile'ye tıklayınız. 876 877 styles.install.title=Stili Kur 878 styles.install.unexpectedError="%1$S"'u kurarken beklenmedik bir hata oluştu. 879 styles.installStyle=%2$S'dan "%1$S" stili kurulsun mu? 880 styles.updateStyle=Geçerli "%1$S" stili, %3$S'dan "%2$S" ile güncellensin mi? 881 styles.installed="%S" stili başarılı olarak kuruldu. 882 styles.installError=%S dosyası geçerli bir biçim dosyası olarak görülmüyor. 883 styles.validationWarning="%S", CSL 1.0.1 stilinde geçerli bir dosya değil, ve Zotero ile uygun bir şekilde çalışmayabilir. 884 styles.installSourceError=%1$S, %2$S'de geçersiz olan ya da varolmayan bir CSL dosyasına kaynağı olarak atfediyor. 885 styles.deleteStyle=Bu biçimi silmek istediğinize emin misiniz? "%1$S"? 886 styles.deleteStyles=Seçili biçimleri silmek istediğinize emin misiniz? 887 888 styles.abbreviations.title=Kısaltmaları Yükle 889 styles.abbreviations.parseError=Kısaltmalar dosyası "%1$S" geçerli bir JSON değil. 890 styles.abbreviations.missingInfo=Kısaltmalar dosyası "%1$S", tamamlanmış bir bilgi bloğu belirtmiyor. 891 892 sync.sync=Eşitle 893 sync.syncWith=%S ile Eşitle 894 sync.stopping=Duruyor... 895 sync.cancel=Eşitlemeyi İptal Et 896 sync.openSyncPreferences=Eşitleme Tercihlerini Aç 897 sync.resetGroupAndSync=Grubu Sıfırla ve Eşitle 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Grup Dosyalarını Sıfırla ve Eşitle 899 sync.skipGroup=Grubu Atla 900 sync.removeGroupsAndSync=Grupları Kaldır ve Eşitle 901 902 sync.error.usernameNotSet=Kullanıcı adı yok 903 sync.error.usernameNotSet.text=Zotero sunucusu ile eşitlenebilmek için Zotero tercihleri altında zotero.org kullanıcı adı ve parolanızı girmelisiniz. 904 sync.error.passwordNotSet=Şifre yok 905 sync.error.invalidLogin=Geçersiz kullanıcı veya şifre 906 sync.error.invalidLogin.text=Zotero eşitleme sunucusu kullanıcı adınızı ve parolanızı kabul etmedi.\n\nLütfen Zotero eşitleme tercihlerinde zotero.org oturum açma bilgilerinizi doğru girip girmediğinizi kontrol ediniz. 907 sync.error.enterPassword=Lütfen bir şifre giriniz. 908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero oturum açma bilgilerinize erişemiyor. 909 sync.error.checkMasterPassword=Eğer %S içinde bir ana parola kullanıyorsanız, bu parolayı başarıyla girdiğinize emin olunuz. 910 sync.error.corruptedLoginManager=Bu, bozulmuş bir %1$S oturum açma veritabanından da kaynaklanıyor olabilir. Bunu kontrol etmek için, %1$S'u kapatın, %1$S profil dizininizden cert8.db, key3.db ve logins.json dosyalarını silin ve Zotero oturum açma bilgilerinizi Zotero tercihlerindeki Eşitleme bölmesinde tekrar girin. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero oturum açma bilgilerinize ulaşamıyor. Bu, bozulmuş bir %S oturum açma veritabanından kaynaklanıyor olabilir. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S'u kapatın, %2$S profil dizininizden cert8.db, key3.db ve logins.json dosyalarını silin ve Zotero oturum açma bilgilerinizi Zotero tercihlerindeki Eşitleme bölmesinde tekrar girin. 913 sync.error.syncInProgress=Bir eşitleme işlemi şu an yürütülüyor. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Bir önceki eşitlemenin bitmesini bekleyin ve %S'u tekrar başlatın. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=‘%1$S’ adlı gruba yazma erişiminiz artık yok, ve yerel olarak yaptığınız değişiklikler yüklenemeyecek. Eğer devam ederseniz, grubun sizdeki kopyası %2$S üzerindeki haline sıfırlanacak, ve eserler ve dosyalara yapılmış olan yerel değişiklikler kaybolacak. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=‘%1$S’ adlı grubta dosya düzenleme erişiminiz artık yok, ve yerel olarak değiştirdiğiniz dosyalar yüklenemeyecek. Eğer devam ederseniz, tüm grup dosyaları %2$S üzerindeki hallerine sıfırlanacak. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=Eğer yaptığınız değişiklikleri kopyalayabilmek ya da grup yöneticisinden yazma erişimi istemek istiyorsanız, grubu eşitlemeyi şimdilik atlayabilirsiniz. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=Eğer değiştirdiğiniz dosyaları başka bir yere kopyalayabilmek ya da grup yöneticisinden dosya düzenleme erişimi istemek istiyorsanız, grubu eşitlemeyi şimdilik atlayabilirsiniz. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Çelişkiler otomatik eşitlemenin askıya alınmasına neden oldu. 920 sync.error.clickSyncIcon=Çelişkilerin çözümlenmeleri için eşitleme simgesine tıklayın. 921 sync.error.invalidClock=Sistem saati geçersiz bir zamana kurulmuş. Zotero sunucusu ile eşitlenebilmek için bunu düzeltmeniz gerekiyor. 922 sync.error.sslConnectionError=SSL bağlantı hatası 923 sync.error.checkConnection=Sunucuya bağlanamıyor. İnternet bağlantınızı kontrol edin. 924 sync.error.emptyResponseServer=Sunucudan boş yanıt. 925 sync.error.invalidCharsFilename=Dosya adı '%S''nda geçersiz karakterler var.\n\nDosyaya yeni bir ad verin ve tekrar deneyin. Eğer dosyaya yeni adını İşletim Sisteminiz ile veriyorsanız, tekrar Zotero'ya bağlamak zorunda kalacaksınız. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S, hesabınızın kimliğini doğrulayamadı. Hesap bilgilerinizi tekrar giriniz. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Hesabınızın ilişkisizlendirilmesi, %S uygulamasının verilerinizi eşitlemesini engelleyecektir. 935 account.unlinkWarning.removeData=%S verilerimi bu bilgisayardan kaldır 936 account.unlinkWarning.button=Hesabı İlişkisizlendir 937 account.warning.emptyLibrary=‘%1$S’ hesabını, boş olan %2$S veritabanına eşitlemek üzeresiniz. Bu, önceki veritabanınızı kaldırdığınızdan ya da %2$S veritabanınızın yeri değiştiğinden olabilir. 938 account.warning.existingDataElsewhere=Eğer %S verileriniz bu bilgisayarda başka bir yerdeyse, verilerinizi şu anki veri dizinine taşıyın ya da veri dizinini varolan verilerinizin olduğu yere değiştirin. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=Bu %1$S veritabanı, en son şu anki hesabınızdan (‘%3$S’) farklı bir hesapla (‘%2$S’) eşitlenmişti. Eğer devam ederseniz, ‘%2$S’ hesabı ile ilişikli olan verileriniz bu bilgisayardan kaldırılacaktır. 940 account.confirmDelete=Varolan verileri kaldır 941 account.confirmDelete.button=Hesap Değiştir 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=Son eşitlemeden beri, bir ya da birden çok, yerel olarak silinmiş Zotero %S'i uzaktan değiştirilmiş. 944 sync.conflict.autoChange.log=Bir Zotero %S'i son eşitlemeden beri hem yerel olarak hem uzakta değiştirilmiş. 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=Uzaktaki versiyonlar tutuldu. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=Uzaktaki versiyon tutuldu. 947 sync.conflict.localVersionsKept=Yerel versiyonlar tutuldu. 948 sync.conflict.localVersionKept=Yerel versiyon tutuldu. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=En yeni olan versiyonlar tutuldu. 950 sync.conflict.recentVersionKept=En yeni olan sürüm, '%S', tutuldu. 951 sync.conflict.viewErrorConsole=Bu değişikliklerin hepsini görebilmek için %S Hata Konsoluna bakanız. 952 sync.conflict.localVersion=Yerel versiyon: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Uzaktaki versiyon: %S 954 sync.conflict.deleted=[silindi] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Son eşitlemeden beri, birden çok bilgisayarda aynı dermeye ait bir ya da birden çok Zotero eseri eklenmiş ya da kaldırılmış. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Son eşitlemeden beri, birden çok bilgisayarda '%S' dermesindeki Zotero eserleri eklenmiş ya da kaldırılmış. Aşağıdaki şu eserler dermeye eklenmiştir: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=Son eşitlemeden beri, birden çok bilgisayarda eserlere bir ya da birden çok Zotero etiketi eklenmiş ya da kaldırılmış. Farklı etiket kümeleri birleştirildi. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=Son eşitlemeden beri, birden çok bilgisayarda eserlere '%S' Zotero etiketi eklenmiş ya da kaldırılmış. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Bu, aşağıdaki uzaktaki eserlere eklenmiştir: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Bu, aşağıdaki yerel eserlere eklenmiştir: 961 962 sync.conflict.localItem=Yerelde Kayıtlı Eser 963 sync.conflict.remoteItem=Uzakta Kayıtlı Eser 964 sync.conflict.mergedItem=Birleştirilmiş Eser 965 sync.conflict.localFile=Yerel Dosya 966 sync.conflict.remoteFile=Uzak Dosya 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Kalan tüm uyuşmazlıklar için yerel versiyonu kullan 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Kalan tüm uyuşmazlıklar için uzaktaki versiyonu kullan 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Kalan tüm uyuşmazlıklar için yerel alanları kullan 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Kalan tüm uyuşmazlıklar için uzaktaki alanları kullan 971 sync.conflict.itemChanged=Şu eser birden çok yerde değiştirilmiştir. Tutmak istediğiniz versiyona tıklayın ve sonra %S üzerine tıklayın. 972 sync.conflict.fileChanged=Şu dosya birden çok yerde değiştirilmiştir. Tutmak istediğiniz versiyonu seçin, ve %S üzerine tıklayın. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Bu versiyonu seç 974 975 sync.status.notYetSynced=Henüz eşitlenmedi 976 sync.status.lastSync=Son eşitleme: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Preparing sync 979 sync.status.loggingIn=Eşitleme sunucusuna oturum açılıyor 980 sync.status.gettingUpdatedData=Eşitleme sunucusundan güncelleme verisi alınıyor 981 sync.status.processingUpdatedData=Eşitleme sunucusundan güncellenen veriler işleniyor 982 sync.status.uploadingData=Veriler eşitleme sunucusuna yükleniyor 983 sync.status.uploadAccepted=Yükleme kabul edildi — eşitleme sunucusu bekleniyor 984 sync.status.syncingFiles=Dosyalar eşitleniyor 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=%1$S içindeki dosyalar eşleştiriliyor 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=%1$S içindeki dosyalar eşleştiriliyor (%2$S tane kaldı);%1$S içindeki dosyalar eşleştiriliyor (%2$S tane kaldı) 987 sync.status.syncingFullText=Tüm-metin içeriği eşitleniyor 988 989 sync.storage.mbRemaining=%SMB kaldı 990 sync.storage.kbRemaining=%SKB kaldı 991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S dosya 992 sync.storage.none=Hiç 993 sync.storage.downloads=İndirilenler: 994 sync.storage.uploads=Yüklenenler: 995 sync.storage.localFile=Yerel Dosya 996 sync.storage.remoteFile=Uzak Dosya 997 sync.storage.savedFile=Kaydedilen Dosya 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Sunucu yapılandırması onaylandı 999 sync.storage.fileSyncSetUp=Dosya eşitleme başarılı olarak kuruldu. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Hesap Ayarlarını Aç 1001 1002 sync.storage.error.default=Bir dosya eşitleme hatası oldu. Yeniden eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Hala bu iletiyi alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=Bir dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Bu sunucuya ulaşılamıyor: %S 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Belirtilen adreste Zotero dizini yaratmak için izne sahip değilsiniz: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Lütfen, dosya eşitleme ayarlarınızı kontrol ediniz veya WebDAV sunucusu yöneticinizle temas kurunuz. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S onaylaması başarısız. Zotero tercihlerinde, Eşitleme bölmesindeki dosya eşitleme ayarlarınızı doğrulayınız. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated='%S' dosyası Zotero 'depo' dizininde yaratılamadı. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames='%S' dosyasını oluştururken bir hata oldu.\n\nDaha çok bilgi edinebilmek için http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames adresine bakınız. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Zotero grubu '%S''yi düzenleme hakkına sahip değilsiniz ve yaptığınız ya da düzelttiğiniz dosya eklentileri sunucuyla eşitlenmeyecek. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Eğer değiştirilmiş dosya ve eserleri başka bir yere kopyalamak istiyorsanız, şimdi eşitlemeyi iptal edin. 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Dosya yükleme başarısız. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Dizin bulunamadı 1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S mevcut değil 1015 sync.storage.error.createNow=Şimdi yaratmak istiyor musunuz? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=Bir WebDAV dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen yeniden eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero tercihleriniz altındaki Eşitleme bölmesinde WebDAV sunucu ayarlarınızı kontrol edin. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Bir WebDAV dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen %S'u yeniden başlatın ve tekrar eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero tercihleriniz altındaki Eşitleme bölmesinde WebDAV sunucu ayarlarınızı kontrol edin. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Lütfen bir WebDAV URL'si giriniz. 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S geçerli bir WebDAV URL'si değildir. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV girdiğiniz kullanıcı ve şifreyi kabul etmiyor. 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=WebAV sunucusunda %S erişim iznine sahip değilsiniz. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=WebDAV sunucusundaki yetersiz yer nedeniyle dosya yüklemesi başarısız oldu. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=%S bağlanırken SSL sertifika hatası. 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=%S bağlanırken SSL bağlantı hatası. 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daha fazla bilgi için WebDAV URL'nizi tarayıcıya yükleyin. 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daha çok bilgi için sertifikayı geçersiz kılma belgelemesini görünüz. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL'sini Yükle 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=WebDAV sunucunuzda olası bir sorun bulundu.\n\nYeni yüklenmiş bir dosya hemen indirilmek için hazır bulunamamıştır. Dosyalarınızı yüklemeniz ile dosyalarınızın kullanılmaya hazır duruma gelmesi arasında kısa bir gecikme, özellikle bulut depolama hizmetlerini kullanıyorsanız, olabilir.\n\nEğer Zotero dosya eşitlemeleri normal olarak çalışıyorsa, bu iletiye aldırmayın. Ancak sorunlarınız varsa, Zotero Forumlarında bunları bildirin. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV sunucunuz olmayan bir dosyanın ver olduğunu iddia ediyor. WebDAV sunucusu idarecinizden yardım isteyiniz. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Sunucu Yapılandırma Hatası 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV sunucunuz dahili bir hata verdi. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=WebDAV sunucunuz, bir %2$S isteği için bir HTTP %1$S hatası verdi. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Eğer bu mesajı tekrar tekrar alıyorsanız, WebDAV sunucusu ayarlarınızı kontrol ediniz ya da WebDAV sunucusu yöneticinizle temas kurunuz. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=Bir dosya eşitleme hatası oldu. %'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar eşitlemeyi deneyin.\n\nEğer hata geçmiyorsa, bilgisayarınız ya da iletişim ağınızda bir sorun olabilir, özellikle güvenlik yazılımı, vekil sunucusu, VPN, v.s. ile ilgili. Güvenlik yazılımınızı ya da güvenlik duvarınızı etkisizleştirmeyi deneyin veya, kullandığınız bilgisayar bir dizüstü bilgisayarı ise, değişik bir iletişim ağından bağlanmayı deneyin. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Çok fazla sırada bekleyen yüklemeniz var. Lütfen %S dakika sonra yeniden deneyin. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Zotero Dosya Depolama kotanıza ulaştınız. Bazı dosyalar yüklenmedi. Diğer Zotero verileri sunucuya eşitlenmeye devam edecek. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Daha fazla depolama seçenekleri için zotero.org hesap ayarlarınıza bakınız. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1='%S' grubu Zotero Dosya Depolama kotasına ulaştı. Bazı dosyalar yüklenmedi. Diğer Zotero verileri sunucuya eşlenmeye devam edecek. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Grup sahibi, zotero.org'daki depolama ayarları bölümünden grubun depolama kapasitesini arttırabilir. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota='%S' dosyası Zotero Dosya Depolama kotanızı aşmanıza neden olacaktır 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Etiketi Kaydet 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Etiketleri Kaydet 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Etiketi Sil 1048 1049 proxies.multiSite=Çoklu-Site 1050 proxies.error=Geçersiz Vekil Sunucu Ayarları 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Geçerli vekil sunucu "http://" veya "https://" ile başlamalıdır. 1052 proxies.error.host.invalid=Bu vekil sunucu tarafından sunulan site için tam anabilgisayar adı girilmelidir (ör., jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=Çoklu-site vekil sunucu tablosu anabilgisayar değişkeni içermelidir (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=Geçerli vekil sunucu tablosu yol değişkenini de içermelidir (%p) veya dizin ve dosyaadı değişkeni (%d ve %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=Anabilgisayar için başka bir vekil sunucu tanımlamıştınız %1$S. 1056 proxies.error.scheme.invalid=Girilen vekil sunucu tablosu geçersiz; bu tüm anabilgisayarlara uygulanacaktır. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero bu web sitesine bir vekil sunucusu ile ulaştığınızı algılamıştır. Bundan sonra, %1$S'ye erişim isteklerinizi %2$S aracılığıyla otomatik olarak yapmak ister misiniz? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero bu web sitesini daha önce tanımlanmış bir vekil sunucusu ile otomatik olarak ilişkilendirdi. Bundan sonra, %1$S'ye erişim istekleriniz %2$S'ye yönlendirilecektir. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero, %1$S'ye erişim isteğinizi %2$S'deki vekil sunucusuna otomatik olarak yönlendirdi. 1060 proxies.notification.enable.button=Etkinleştir... 1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... 1062 proxies.recognized.message=Bu vekil sunucunun eklenmesi, Zotero'nun sunucunun sayfalarından gelen eserleri tanımasına ve gelecekteki istekleri otomatik olarak %2$S aracılığıyla %1$S'ye yönlendirmesine izin verecektir. 1063 proxies.recognized.add=Vekil Sunucu Ekle 1064 1065 recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'lenmiş metin içermiyor 1066 recognizePDF.couldNotRead=PDF'den metin okunamıyor 1067 recognizePDF.noMatches=Uyan bir referans bulunamadı 1068 recognizePDF.fileNotFound=Dosya bulunamadı 1069 recognizePDF.error=Beklenmeyen bir hata oldu 1070 recognizePDF.recognizing.label=Üstveriler Alınıyor... 1071 recognizePDF.complete.label=Üstveri Alımı Tamamlandı 1072 recognizePDF.reportMetadata=Yanlış Üstverileri Bildir 1073 1074 rtfScan.openTitle=Taramak için bir dosya seçin 1075 rtfScan.scanning.label=RTF Belgesi Taranıyor... 1076 rtfScan.saving.label=RTF Belgesi Biçimlendiriliyor... 1077 rtfScan.rtf=Zengin Metin Biçimi (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Biçimlendirilmiş dosya için kaydedilecek yeri seçiniz. 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Tarandı) 1080 1081 extractedAnnotations=Ayıklanıp Alınmış Ek Açıklamalar 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated='%S' adlı dosya yaratılamıyor. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated='%S' adlı dosya güncellenemiyor. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted='%S' adlı dosya silinemiyor. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=Bir dosya yaratılamıyor. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Bir dosya güncellenemiyor. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Bir dosya silinemiyor. 1089 file.accessError.message.windows=Dosyanın şu anda kullanımda olmadığından, yazma erişimine izin verdiğinden ve geçerli bir adı olduğundan emin olunuz. 1090 file.accessError.message.other=Dosyanın şu anda kullanımda olmadığından ve dosyanın yazma erişimine izin verdiğinden emin olunuz. 1091 file.accessError.restart=Bilgisayarınızı yeniden başlatmak ya da güvenlik yazılımınızı etkinsizleştirmek işe yarayabilir. 1092 file.accessError.showParentDir=Ana Dizini Göster 1093 file.error.cannotAddShortcut=Kısayol dosyaları direkt olarak eklenemez. Lütfen asıl dosyayı seçiniz. 1094 1095 lookup.failure.title=Bakma Başarısız 1096 lookup.failure.description=Belirtilen tanımlayıcı için Zotero bir kayıt bulamadı. Lütfen tanımlayıcıyı kontrol edin ve tekrar deneyin. 1097 lookup.failureToID.description=Zotero girdinizde hiçbir tanımlayıcı bulamadı. Girdinizi doğrulayıp bir daha deneyin. 1098 1099 locate.online.label=Çevrimiçi Göster 1100 locate.online.tooltip=Bu esere çevrimiçi git 1101 locate.pdf.label=PDF'i Gör 1102 locate.pdf.tooltip=PDF'i seçilmiş görüntüleyici ile aç 1103 locate.snapshot.label=Enstantanesini Gör 1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item 1105 locate.file.label=Dosyayı Gör 1106 locate.file.tooltip=Dosyayı seçilmiş görüntüleyici ile aç 1107 locate.externalViewer.label=Dış Görüntüleyici ile Aç 1108 locate.externalViewer.tooltip=Başka bir uygulama ile aç 1109 locate.internalViewer.label=İç Görüntüleyici ile Aç 1110 locate.internalViewer.tooltip=Bu uygulama ile dosyayı aç 1111 locate.showFile.label=Dosyayı Göster 1112 locate.showFile.tooltip=Bu dosyanın bulunduğu dizini aç 1113 locate.libraryLookup.label=Kütüphanede Bakma 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Bu eseri, seçili OpenURL çözücüsünü kullanarak arayınız 1115 locate.manageLocateEngines=Bakma Motorlarını Yönet... 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Zotero kurumunuz, başarısız bir otomatik güncelleme nedeniyle bozulmuşa benziyor. Zotero çalışmaya devam edebilse bile, olası hataları önlemek için, lütfen https://www.zotero.org/download adresinden Zotero'nun son sürümünü en kısa zamanda indiriniz. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Eklenti Kurulması Başarısızlıkla Sonuçlandı 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=Bu eklenti, "%S", kurulamadı. Eklenti, Zotero'nun bu sürümü ile uyumsuz olabilir. 1120 standalone.rootWarning=Zotero'yu kök kullanıcı olarak çalıştırmaktasınız. Bu, güvenliğinize aykırı bir davranıştır ve normal kullanıcı hesabınızla Zotero'nun çalışmasını engelleyebilir.\n\nOtomatik olarak bir güncelleme kurmak istiyorsanız, Zotero program dizinini kullanıcı hesabınızla yazılabilir olacak şekilde değiştirin. 1121 standalone.rootWarning.exit=Çık 1122 standalone.rootWarning.continue=Devam et 1123 standalone.updateMessage=Güncelleme önerilmektedir, ancak bu güncellemeyi kurma izniniz yok. Otomatik olarak bir güncelleme yapabilmek istiyorsanız, Zotero program dizinini kullanıcı hesabınızla yazılabilir olacak şekilde değiştirin. 1124 1125 connector.name=%S Bağlayıcısı 1126 connector.error.title=Zotero Bağlayıcısı Hatası 1127 connector.standaloneOpen=Tek Başına Zotero şu an açık olduğundan, veritabanınıza ulaşılamıyor. Eserlere lütfen Tek Başına Zotero'da bakınız. 1128 connector.loadInProgress=Tek Başına Zotero başlatıldı, ama Tek Başına Zotero'ya erişilemiyor. Tek Başına Zotero açılırken bir hata olduğunu gördüyseniz, Firefox'u yeniden başlatın. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero istediğiniz düzenleyici ve çevirmenleri belirtmenize izin vermektedir. Bu menüden seçerek, bir yazarı düzenleyici veya çevirmene dönüştürebilirsiniz. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Ctrl-↓'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nGöndermelerinizi sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Cmd-↓'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nGöndermelerinizi sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero'yu açmak için 'Z' düğmesine basınız, ya da %S klavye kısayolunu kullanınız. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero simgesi, artık Firefox araç çubuğunda buulunabilir. Zotero'yu başlatmak için bu simgeye tıklayınız, ya da klavye kısayolu olan %S'i kullanınız. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Bu düğmeye basarak herhangi bir web sayfasını Zotero kitaplığınıza ekleyiniz. Zotero, bazı sayfalarda, yazar ve tarih dahil olmak üzere, tüm detayları kaydedebilecektir. 1136 1137 styles.bibliography=Kaynakça 1138 styles.editor.save=Kaynakça Biçimini Kaydet 1139 styles.editor.warning.noItems=Zotero'da hiçbir eser seçilmedi. 1140 styles.editor.warning.parseError=Hata ayrıştırıcı stili: 1141 styles.editor.warning.renderError=Hata üreten göndermeler ve kaynakça: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Tek Tek Göndermeler 1143 styles.editor.output.singleCitation=Tek Gönderme ("birinci" sırada olan) 1144 styles.preview.instructions=Zotero'da bir ya da birden çok eser seçip "Yenile" düğmesine basarak, bu eserlerin, kurulmuş CSL gönderme stilleri aracılığıyla nasıl sunulacağını görebilirsiniz. 1145 1146 publications.intro.text1='Yayınlarım', eserlerinizin bir listesini oluşturmanızı ve bu listeyi %S üzerindeki profil sayfanızda paylaşmanızı sağlamaktadır. Her eser için notlar ekleyebilir ve hatta PDF'ler ve başka dosyaları belirteceğiniz bir lisans altında paylaşabilirsiniz. 1147 publications.intro.text2=Eser ekleyebilmek için, eserleri kitaplığınızdaki başka bir yerden sürükleyin. Eklenmiş notlar ve dosyaları da dahil etmeyi seçme opsiyonunuz olacak. 1148 publications.intro.text3=<b>Yalnızca kendi yarattığınız eserleri ekleyiniz</b> ve yalnızca yayınlama haklarına sahip olduğunuz ve dağıtılmasını istediğiniz dosyaları dahil ediniz. 1149 publications.intro.authorship=Bu eseri ben yarattım. 1150 publications.intro.authorship.files=Bu eseri ben yarattım ve dahil edilmiş dosyaları dağıtma hakkına sahibim. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Telif alanını aynen tut 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Eğer Telif alanı varsa, bu alanı aynen tut 1153 publications.cc.moreInfo.text=Eserinizi bir CC lisansı altına koymadan önce, Creative Commons %S metnini okuduğunuza emin olunuz. Dikkat ediniz ki, daha sonra başka lisans koşulları seçseniz ya da eserinizi yayınlamayı durdursanız bile, uygulamayı seçtiğiniz lisans iptal edilemez. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Lisans sahipleri için dikkat edilmesi gereken hususlar 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Eserinize CC0'ı uygulamadan önce, Creative Commons %S metnini okuduğunuza emin olunuz. Lütfen dikkat ediniz ki, daha sonra başka lisans koşulları seçseniz ya da eserinizi yayınlamayı durdursanız bile, eserinizi genel kamuya adamanız geri döndürülemez. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 SSS 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Bağlantılanmış dosyalar Yayınlarıma eklenemez 1158 1159 publications.buttons.next=Sonraki: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Paylaşılma 1161 publications.buttons.choose-license=Bir Telif Hakkı Lisansı Seç 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Yayınlarım'a Ekle 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Alıntı 4.0 Uluslararası Lisansı 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Alıntı-LisansDevam 4.0 Uluslararası Lisansı 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Alıntı-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Alıntı-Gayriticari-Türetilemez eserler 4.0 Uluslararası Lisansı 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Alıntı-Gayriticari-LisansDevam 4.0 Uluslararası Lisansı