zotero.properties (81644B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Een eigentijds onderzoeksprogramma 2 3 general.success=Succes 4 general.error=Fout 5 general.warning=Waarschuwing 6 general.dontShowWarningAgain=Deze waarschuwing niet meer tonen. 7 general.browserIsOffline=%S is momenteel in offline-modus. 8 general.locate=Opzoeken… 9 general.restartRequired=Herstart is nodig 10 general.restartRequiredForChange=%S moet herstart worden om de verandering toe te passen. 11 general.restartRequiredForChanges=%S moet herstart worden om de veranderingen toe te passen. 12 general.restartNow=Nu herstarten 13 general.restartLater=Later herstarten 14 general.restartApp=Herstart %S 15 general.quitApp=Stop %S 16 general.errorHasOccurred=Er is een fout opgetreden. 17 general.unknownErrorOccurred=Er is een onbekende fout opgetreden. 18 general.invalidResponseServer=Ongeldig antwoord van de server. 19 general.tryAgainLater=Probeer het opnieuw na een paar minuten. 20 general.serverError=De server gaf een foutmelding terug. Probeer het opnieuw. 21 general.pleaseRestart=Please restart %S. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. 23 general.checkForUpdate=Naar update zoeken 24 general.actionCannotBeUndone=Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. 25 general.install=Installeren 26 general.updateAvailable=Update beschikbaar 27 general.noUpdatesFound=Geen updates beschikbaar 28 general.isUpToDate=%S is up to date. 29 general.upgrade=Bijwerken 30 general.yes=Ja 31 general.no=Nee 32 general.notNow=Niet nu 33 general.passed=Voltooid 34 general.failed=Mislukt 35 general.and=en 36 general.etAl=e.a. 37 general.accessDenied=Toegang geweigerd 38 general.permissionDenied=Geen toegangsrechten 39 general.character.singular=teken 40 general.character.plural=tekens 41 general.create=Aanmaken 42 general.delete=Verwijder 43 general.remove=Verwijderen 44 general.moreInformation=Meer informatie 45 general.seeForMoreInformation=Bekijk %S voor meer informatie. 46 general.open=Open %S 47 general.enable=Aanzetten 48 general.disable=Uitzetten 49 general.reset=Reset 50 general.hide=Verberg 51 general.quit=Beëindigen 52 general.useDefault=Gebruik standaardinstellingen 53 general.openDocumentation=Documentatie openen 54 general.numMore=%S te gaan... 55 general.openPreferences=Open Voorkeuren 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ 58 general.dontShowAgain=Don’t Show Again 59 general.fix=Fix… 60 general.tryAgain=Opnieuw proberen 61 general.tryLater=Later proberen 62 general.showDirectory=Show Directory 63 general.continue=Doorgaan 64 general.copyToClipboard=Kopieer naar klembord 65 general.cancel=Annuleren 66 general.clear=Wissen 67 general.processing=Processing 68 general.submitted=Verstuurd 69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S! 70 general.describeProblem=Beschrijf het probleem in het kort: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=Zotero is bezig met het uitvoeren van een proces. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Wacht tot proces klaar is. 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Wacht tot proces klaar is en probeer het opnieuw. 76 77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. 78 about.getInvolved=Wilt u helpen? [Doe mee!] 79 80 punctuation.openingQMark=" 81 punctuation.closingQMark=" 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=... 84 85 install.quickStartGuide=Zotero Quick Start Gids 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Welkom bij Zotero! 87 install.quickStartGuide.message.view=Bekijk de Quick Start Gids en leer hoe u kunt beginnen met verzamelen, organiseren, citeren en delen van uw onderzoeksbronnen. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Bedankt voor het installeren van Zotero. 89 90 upgrade.status=Database bijwerken… 91 upgrade.failed.title=Bijwerken is mislukt 92 upgrade.failed=Het bijwerken van de Zotero-database is mislukt: 93 upgrade.advanceMessage=Druk op %S om het bijwerken te starten. 94 upgrade.dbUpdateRequired=De Zotero-database moet worden bijgewerkt. 95 upgrade.integrityCheckFailed=Uw Zotero-database moet worden gerepareerd voordat verder kan worden gegaan met bijwerken. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Laad het Database-reparatieprogramma 97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet all bestanden migreren.\nSluit alle aan Zotero gekoppelde bestanden en herstart %S om opnieuw proberen bij te werken. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Herstart uw computer als u deze boodschap blijft ontvangen. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. 101 102 errorReport.reportError=Fout rapporteren… 103 errorReport.reportErrors=Fouten rapporteren… 104 errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout rapporteren door "%S" te selecteren in het Help-menu. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Het volgende foutrapport zal verstuurd gaan worden: 106 errorReport.noErrorsLogged=Er zijn geen fouten vastgelegd sinds %S is gestart. 107 errorReport.advanceMessage=Druk op %S om het foutrapport naar de Zotero-ontwikkelaars te versturen. 108 errorReport.stepsToReproduce=Stappen om te reproduceren: 109 errorReport.expectedResult=Verwacht resultaat: 110 errorReport.actualResult=Werkelijk resultaat: 111 errorReport.noNetworkConnection=Geen netwerkverbinding 112 errorReport.invalidResponseRepository=Ongeldige beantwoording van de opslagplaats 113 errorReport.repoCannotBeContacted=Opslagplaats kan niet bereikt worden 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Kies standaard bestandsmap 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Bevestig nieuwe standaard bestandsmap 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Gekoppelde bijlage bestanden in deze bestandsmap zullen worden opgeslagen met behulp van relatieve paden. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijlage was gevonden in de nieuwe standaard bestandsmap. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlages waren gevonden in de nieuwe standaard bestandsmap. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Verander de standaard bestandsmap 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Keer terug naar Absolute paden 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nieuwe gekoppelde bijlagebestanden zullen worden opgeslagen via absolute paden. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijlage uit de oude standaard bestandsmap zal overgezet worden voor het gebruik met absolute paden. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlagen uit de oude standaard bestandsmap zullen overgezet worden voor het gebruik met absolute paden. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Wis de instelling voor de standaard bestandsmap 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. 131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. 133 dataDir.location=Data Directory: %S 134 dataDir.notFound=De data-bestandsmap %S kon niet gevonden worden. 135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? 136 dataDir.useNewLocation=Gebruik nieuwe locatie 137 dataDir.previousDir=Vorige map: 138 dataDir.default=Standaard (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Standaardlocatie gebruiken 140 dataDir.selectDir=Selecteer een Zotero-opslagmap 141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory 142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Deze bestandsmap toch gebruiken? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Wilt u nu een andere locatie kiezen? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map is niet leeg 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg en lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u toch Zotero bestanden aan laten maken in deze map? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Bestandsmap leeg 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=De bestandsmap die u heeft geselecteerd is leeg. Om een bestande Zotero data bestandsmap te verplaatsen moet u handmatig alle bestand van de bestaande bestandsmap naar de nieuwe locaties moeten verplaatsen nadat %1$S is afgesloten. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Gebruik de nieuwe bestandsmap? 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Zorg ervoor dat de bestanden van de bestaande Zotero data bestandsmap verplaatst zijn naar de nieuwe locatie voor het herstarten van %1$S. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Database-versie is niet geschikt 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=De geselecteerde bestandsmap is te oud voor gebruik met deze versie van Zotero. Werk de bestandsmap bij met Zotero 4.0 of selecteer een andere bestandsmap. 158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… 159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Oude bestandsmap: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=Nieuwe bestandsmap: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Mappen tonen en sluiten 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Huidige locatie: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Aanbevolen locatie: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit 174 175 app.standalone=Zotero Stand-alone 176 app.firefox=Zotero voor Firefox 177 178 startupError=Er is een fout opgetreden bij het starten van Zotero. 179 startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is al in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden. 180 startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-alone als dit geopend is en herstart Firefox. 181 startupError.closeFirefox=Sluit Firefox (met Zotero voor Firefox) als dit geopend is en herstart Zotero Stand-Alone. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Deze versie van Zotero is ouder dan de hiervoor met uw database gebruikte versie. 183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Huidige versie: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie van %S. 186 startupError.databaseUpgradeError=Database-bijwerkingsfout 187 188 date.relative.secondsAgo.one=1 seconde geleden 189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconden geleden 190 date.relative.minutesAgo.one=1 minuut geleden 191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuten geleden 192 date.relative.hoursAgo.one=1 uur geleden 193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S uur geleden 194 date.relative.daysAgo.one=1 dag geleden 195 date.relative.daysAgo.multiple=%S dagen geleden 196 date.relative.yearsAgo.one=1 jaar geleden 197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S jaar geleden 198 199 pane.collections.delete.title=Verwijder Verzameling 200 pane.collections.delete=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen? 201 pane.collections.delete.keepItems=Items in deze verzameling zullen niet worden verwijderd. 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Verwijder Verzameling en Items 203 pane.collections.deleteWithItems=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen en alle items wil verplaatsen naar de Prullenbak? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Afmelden 205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Verwijder Zoekopdracht 208 pane.collections.deleteSearch=Weet u zeker dat u de geselecteerde zoekopdracht wil verwijderen? 209 pane.collections.emptyTrash=Weet u zeker dat u de items in de Prullenbak permanent wil wissen? 210 pane.collections.newCollection=Nieuwe verzameling 211 pane.collections.name=Geef een naam aan deze verzameling: 212 pane.collections.newSavedSeach=Nieuwe bewaarde zoekopdracht 213 pane.collections.savedSearchName=Geef een naam aan deze bewaarde zoekopdracht: 214 pane.collections.rename=Naam verzameling wijzigen: 215 pane.collections.library=Mijn Bibliotheek 216 pane.collections.publications=Mijn publicaties 217 pane.collections.feeds=Feeds 218 pane.collections.libraryAndFeeds=Mijn bibliotheek & feeds 219 pane.collections.groupLibraries=Groepsbibliotheken 220 pane.collections.feedLibraries=Feeds 221 pane.collections.trash=Prullenbak 222 pane.collections.untitled=Zonder Titel 223 pane.collections.unfiled=Ongesorteerde items 224 pane.collections.duplicate=Dubbele items 225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library 226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Naam verzameling wijzigen… 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht bewerken... 230 pane.collections.menu.edit.feed=Feed bewerken… 231 pane.collections.menu.remove.library=Bibliotheek verwijderen… 232 pane.collections.menu.delete.collection=Verwijder Verzameling 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Verwijder Verzameling en Items 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Verwijder Bewaarde Zoekopdracht 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Afmelden van feed… 236 pane.collections.menu.export.collection=Verzameling exporteren… 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht exporteren… 238 pane.collections.menu.export.feed=Feed exporteren… 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken van verzameling… 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken van bewaarde zoekopdracht… 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Bibliografie aanmaken van feed… 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Toon verzameling in bibliotheek 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken van verzameling… 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Rapport aanmaken van bewaarde zoekopdracht… 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Rapport aanmaken van feed… 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Feed vernieuwen 249 250 pane.tagSelector.rename.title=Label hernoemen 251 pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde items. 252 pane.tagSelector.delete.title=Label verwijderen 253 pane.tagSelector.delete.message=Weet u zeker u dit label wil verwijderen?\n\nHet label zal van alle items verwijderd worden. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 labels geselecteerd 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S label geselecteerd 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S labels geselecteerd 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Slechts %S labels in elke bibliotheek kan een kleur toegewezen krijgen. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=U kan dit label toevoegen aan de geselecteerde item door $NUMBER in te toetsen op het toetsenbord. 262 tagColorChooser.maxTags=%S labels in elke bibliotheek kunnen kleuren toegewezen krijgen. 263 264 pane.items.intro.text1=Welkom bij %S! 265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. 266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. 267 268 pane.items.loading=Lijst met items wordt geladen… 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Meer kolommen 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Tweede sorteersleutel (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero herkende niet de ingegeven URI. Controleer het adres en probeer opnieuw. 272 pane.items.attach.link.uri.file=Om een verwijzing naar een bestand te maken, gebruik "%S". 273 pane.items.trash.title=Naar Prullenbak verplaatsen 274 pane.items.trash=Weet u zeker dat u het geselecteerde item naar de Prullenbak wil verplaatsen? 275 pane.items.trash.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items naar de Prullenbak wil verplaatsen? 276 pane.items.delete.title=Verwijderen 277 pane.items.delete=Weet u zeker dat u het geselecteerde item wil verwijderen? 278 pane.items.delete.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items wil verwijderen? 279 pane.items.remove.title=Verwijder uit verzameling 280 pane.items.remove=Weet u zeker dat u het geselecteerde item uit deze verzameling wilt verwijderen? 281 pane.items.remove.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items uit deze verzameling wilt verwijderen? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Verwijderen uit Mijn publicaties 283 pane.items.removeFromPublications=Weet u zeker dat u het geselecteerde item uit Mijn publicaties wilt verwijderen? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items uit Mijn publicaties wilt verwijderen? 285 pane.items.menu.remove=Geselecteerd item uit Verzameling verwijderen 286 pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde items uit Verzameling verwijderen 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Item uit Mijn publicaties verwijderen… 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… 289 pane.items.menu.moveToTrash=Verplaats item naar Prullenbak... 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Verplaats items naar Prullenbak... 291 pane.items.menu.delete=Item verwijderen… 292 pane.items.menu.delete.multiple=Items verwijderen… 293 pane.items.menu.export=Geselecteerd item exporteren… 294 pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde items exporteren… 295 pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd item… 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde items… 297 pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd item… 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde items… 299 pane.items.menu.reindexItem=Item opnieuw indexeren 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Items opnieuw indexeren 301 pane.items.menu.recognizePDF=Metadata ophalen voor PDF 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Metadata ophalen voor PDF's 303 pane.items.menu.createParent=Maak hoofditem 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Maak hoofditems 305 pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van beschikbare metadata 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van beschikbare metadata 307 pane.items.showItemInLibrary=Geef item weer in de bibliotheek 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=Brief naar %S 310 pane.items.letter.twoParticipants=Brief naar %S en %S 311 pane.items.letter.threeParticipants=Brief naar %S, %S en %S 312 pane.items.letter.manyParticipants=Brief naar %S en anderen 313 pane.items.interview.oneParticipant=Interview door %S 314 pane.items.interview.twoParticipants=Interview door %S en %S 315 pane.items.interview.threeParticipants=Interview door %S, %S en %S 316 pane.items.interview.manyParticipants=Interview door %S en anderen 317 318 pane.item.selected.zero=Geen items geselecteerd 319 pane.item.selected.multiple=%S items geselecteerd 320 pane.item.unselected.zero=Geen items in deze weergave 321 pane.item.unselected.singular=%S item in deze weergave 322 pane.item.unselected.plural=%S items in deze weergave 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Selecteer items om samen te voegen 325 pane.item.duplicates.mergeItems=%S items samenvoegen 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Bibliotheek met schrijftoegang is noodzakelijk om items samen te voegen. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Alleen hoofditems kunnen worden samengevoegd. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Alle samen te voegen items moet van hetzelfde type zijn. 329 330 pane.item.markAsRead=Markeer als gelezen 331 pane.item.markAsUnread=Markeer als ongelezen 332 pane.item.addTo=Toevoegen aan “%S” 333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications 334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications 335 pane.item.changeType.title=Item-type veranderen 336 pane.item.changeType.text=Weet u zeker dat u het item-type wil veranderen?\n\nDe volgende velden zullen verloren gaan: 337 pane.item.defaultFirstName=voornaam 338 pane.item.defaultLastName=achternaam 339 pane.item.defaultFullName=volledige naam 340 pane.item.switchFieldMode.one=Omschakelen naar één veld 341 pane.item.switchFieldMode.two=Omschakelen naar twee velden 342 pane.item.creator.moveUp=Verplaats naar boven 343 pane.item.creator.moveDown=Verplaats naar beneden 344 pane.item.notes.untitled=Aantekening zonder titel 345 pane.item.notes.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze aantekening wil verwijderen? 346 pane.item.notes.count.zero=%S aantekeningen: 347 pane.item.notes.count.singular=%S aantekening: 348 pane.item.notes.count.plural=%S aantekeningen: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window 350 pane.item.attachments.rename.title=Nieuwe titel: 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Wijzig naam geassocieerd bestand 352 pane.item.attachments.rename.error=Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de bestandsnaam. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Bestand niet gevonden 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Het bijgevoegde bestand kon niet gevonden worden 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze bijlage wil verwijderen? 359 pane.item.attachments.count.zero=%S bijlages: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S bijlage: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S bijlages: 362 pane.item.attachments.select=Selecteer een bestand 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools is niet geïnstalleerd 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Om deze functie te gebruiken moet u eerst PDF Tools installeren in het tabblad Zoeken van de Zotero-voorkeuren. 365 pane.item.attachments.filename=Bestandsnaam 366 pane.item.noteEditor.clickHere=klik hier 367 pane.item.tags.count.zero=%S labels: 368 pane.item.tags.count.singular=%S label: 369 pane.item.tags.count.plural=%S labels: 370 pane.item.tags.icon.user=Door gebruiker toegevoegd label 371 pane.item.tags.icon.automatic=Automatisch toegevoegd label 372 pane.item.tags.removeAll=Alle labels van dit item verwijderen? 373 pane.item.related.count.zero=%S gerelateerd: 374 pane.item.related.count.singular=%S gerelateerd: 375 pane.item.related.count.plural=%S gerelateerd: 376 pane.item.parentItem=Meest voornamelijke item: 377 378 noteEditor.editNote=Aantekening wijzigen 379 380 itemTypes.note=Aantekening 381 itemTypes.attachment=Bijlage 382 itemTypes.book=Boek 383 itemTypes.bookSection=Boek-sectie 384 itemTypes.journalArticle=Artikel in academisch tijdschrift 385 itemTypes.magazineArticle=Artikel in magazine 386 itemTypes.newspaperArticle=Krantenartikel 387 itemTypes.thesis=Proefschrift 388 itemTypes.letter=Brief 389 itemTypes.manuscript=Manuscript 390 itemTypes.interview=Interview 391 itemTypes.film=Film 392 itemTypes.artwork=Kunstwerk 393 itemTypes.webpage=Webpagina 394 itemTypes.report=Rapport 395 itemTypes.bill=Kamerstukken / Handelingen / Wetsvoorstel 396 itemTypes.case=Rechtszaak 397 itemTypes.hearing=Hoorzitting 398 itemTypes.patent=Patent / Octrooi 399 itemTypes.statute=Wet 400 itemTypes.email=E-mail 401 itemTypes.map=Kaart 402 itemTypes.blogPost=Blogbericht 403 itemTypes.instantMessage=Instant message 404 itemTypes.forumPost=Forumbericht 405 itemTypes.audioRecording=Geluidsopname 406 itemTypes.presentation=Presentatie 407 itemTypes.videoRecording=Video-opname 408 itemTypes.tvBroadcast=Televisie-uitzending 409 itemTypes.radioBroadcast=Radio-uitzending 410 itemTypes.podcast=Podcast 411 itemTypes.computerProgram=Computerprogramma 412 itemTypes.conferencePaper=Conferentiebijdrage 413 itemTypes.document=Document 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedie-artikel 415 itemTypes.dictionaryEntry=Lemma 416 417 itemFields.itemType=Type 418 itemFields.title=Titel 419 itemFields.dateAdded=Datum toegevoegd 420 itemFields.dateModified=Bewerkt 421 itemFields.source=Bron 422 itemFields.notes=Aantekeningen 423 itemFields.tags=Labels 424 itemFields.attachments=Bijlages 425 itemFields.related=Gerelateerd 426 itemFields.url=URL 427 itemFields.rights=Rechten 428 itemFields.series=Reeks 429 itemFields.volume=Deel 430 itemFields.issue=Editie 431 itemFields.edition=Druk 432 itemFields.place=Plaats 433 itemFields.publisher=Uitgever 434 itemFields.pages=Pagina's 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Titel uitgave 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Datum 439 itemFields.section=Sectie 440 itemFields.callNumber=Indexnummer 441 itemFields.archiveLocation=Locatie in archief 442 itemFields.distributor=Distributeur 443 itemFields.extra=Extra 444 itemFields.journalAbbreviation=Tijdschrift-afkorting 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Geraadpleegd 447 itemFields.seriesTitle=Titel van de reeks 448 itemFields.seriesText=Reeks (extra tekst) 449 itemFields.seriesNumber=Nummer (binnen de reeks) 450 itemFields.institution=(Onderzoeks)instituut 451 itemFields.reportType=Rapport-type 452 itemFields.code=Publicatiemedium 453 itemFields.session=Sessie 454 itemFields.legislativeBody=(Wetgevend) orgaan 455 itemFields.history=Geschiedenis 456 itemFields.reporter=Jurisprudentietijdschrift 457 itemFields.court=Rechtbank 458 itemFields.numberOfVolumes=# delen 459 itemFields.committee=Commissie 460 itemFields.assignee=Rechthebbende 461 itemFields.patentNumber=Patentnummer 462 itemFields.priorityNumbers=Prioriteitsnummers 463 itemFields.issueDate=Publicatiedatum 464 itemFields.references=Verwijzingen 465 itemFields.legalStatus=Wettelijke status 466 itemFields.codeNumber=... tranche van wet 467 itemFields.artworkMedium=Medium 468 itemFields.number=Nummer 469 itemFields.artworkSize=Afmetingen kunstwerk 470 itemFields.libraryCatalog=Bibliotheekscatalogus 471 itemFields.videoRecordingFormat=Formaat 472 itemFields.interviewMedium=Medium 473 itemFields.letterType=Type 474 itemFields.manuscriptType=Type 475 itemFields.mapType=Type 476 itemFields.scale=Schaal 477 itemFields.thesisType=Type 478 itemFields.websiteType=Type website 479 itemFields.audioRecordingFormat=Formaat 480 itemFields.label=Label 481 itemFields.presentationType=Type 482 itemFields.meetingName=Naam bijeenkomst 483 itemFields.studio=Studio 484 itemFields.runningTime=Duur 485 itemFields.network=Netwerk 486 itemFields.postType=Type post 487 itemFields.audioFileType=Bestandstype 488 itemFields.versionNumber=Versie 489 itemFields.system=Systeem 490 itemFields.company=Bedrijf 491 itemFields.conferenceName=Conferentienaam 492 itemFields.encyclopediaTitle=Encyclopedie-titel 493 itemFields.dictionaryTitle=Woordenboek-titel 494 itemFields.language=Taal 495 itemFields.programmingLanguage=Taal 496 itemFields.university=Universiteit 497 itemFields.abstractNote=Samenvatting 498 itemFields.websiteTitle=Titel webpagina 499 itemFields.reportNumber=Nummer (van het rapport) 500 itemFields.billNumber=(Dossier)nummer 501 itemFields.codeVolume=Wetgevingsjaargang 502 itemFields.codePages=Nummer (binnen dossier) 503 itemFields.dateDecided=Datum beslissing 504 itemFields.reporterVolume=Jaargang(, Editie) 505 itemFields.firstPage=Eerste pagina 506 itemFields.documentNumber=Documentnummer 507 itemFields.dateEnacted=Datum publicatie 508 itemFields.publicLawNumber=Public Law Number 509 itemFields.country=Land 510 itemFields.applicationNumber=Aanvraagnummer 511 itemFields.forumTitle=Naam forum 512 itemFields.episodeNumber=Afleveringsnummer 513 itemFields.blogTitle=Titel blog 514 itemFields.medium=Medium 515 itemFields.caseName=Naam rechtszaak 516 itemFields.nameOfAct=Citeertitel wet 517 itemFields.subject=Onderwerp 518 itemFields.proceedingsTitle=Titel notulen 519 itemFields.bookTitle=Boektitel 520 itemFields.shortTitle=Korte Titel 521 itemFields.docketNumber=ECLI / Zaaknummer 522 itemFields.numPages=Aantal pagina's 523 itemFields.programTitle=Programmatitel 524 itemFields.issuingAuthority=Uitgevende authoriteit 525 itemFields.filingDate=Indieningsdatum 526 itemFields.genre=Genre 527 itemFields.archive=Archief 528 529 creatorTypes.author=Auteur 530 creatorTypes.contributor=Coauteur 531 creatorTypes.editor=Redacteur 532 creatorTypes.translator=Vertaler 533 creatorTypes.seriesEditor=Redacteur van de reeks 534 creatorTypes.interviewee=Interview met 535 creatorTypes.interviewer=Interviewer 536 creatorTypes.director=Regisseur 537 creatorTypes.scriptwriter=Tekstschrijver 538 creatorTypes.producer=Producent 539 creatorTypes.castMember=Cast-member 540 creatorTypes.sponsor=Sponsor 541 creatorTypes.counsel=Raad 542 creatorTypes.inventor=Uitvinder 543 creatorTypes.attorneyAgent=Advocaat/Agent 544 creatorTypes.recipient=Ontvanger 545 creatorTypes.performer=Uitvoerder 546 creatorTypes.composer=Componist 547 creatorTypes.wordsBy=Tekst door 548 creatorTypes.cartographer=Cartograaf 549 creatorTypes.programmer=Programmeur 550 creatorTypes.artist=Kunstenaar 551 creatorTypes.commenter=Commentator 552 creatorTypes.presenter=Presentator 553 creatorTypes.guest=Gast 554 creatorTypes.podcaster=Podcaster 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Besproken auteur 556 creatorTypes.cosponsor=Cosponsor 557 creatorTypes.bookAuthor=Auteur van het boek 558 559 fileTypes.webpage=Webpagina 560 fileTypes.image=Afbeelding 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Audio 563 fileTypes.video=Video 564 fileTypes.presentation=Presentatie 565 fileTypes.document=Document 566 567 save.attachment=Snapshot wordt opgeslagen… 568 save.link=Koppeling wordt opgeslagen… 569 save.link.error=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van deze koppeling. 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=U kunt geen wijzingen aanbrengen in de nu geselecteerde verzameling. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=U kunt geen bestanden toevoegen aan de nu geselecteerde verzameling. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. 573 save.error.cannotAddToFeed=U kunt geen items opslaan in feeds. 574 575 ingester.saveToZotero=In Zotero opslaan 576 ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero opslaan met "%S" 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Opslaan in Zotero als webpagina (met snapshot) 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Opslaan in Zotero als webpagina (zonder snapshot) 579 ingester.scraping=Item wordt opgeslagen… 580 ingester.scrapingTo=Sla op naar 581 ingester.scrapeComplete=Item is opgeslagen 582 ingester.scrapeError=Item kon niet opgeslagen worden. 583 ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit item. Zie %S voor meer informatie. 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Probleemoplosser voor Vertaler 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Het opslaan is mislukt door een eerdere Zotero-fout. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-import 588 ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de items uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Altijd gebruiken voor deze website 590 591 ingester.importFile.title=Bestand importeren 592 ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nItems zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd. 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Importeer naar een nieuwe verzameling 594 595 ingester.lookup.performing=Bezig met opzoeken… 596 ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit item. 597 598 db.dbCorrupted=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt. 599 db.dbCorrupted.restart=Herstart %S voor een automatische herstelpoging vanuit de laatste backup. 600 db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map. 601 db.dbRestored=De Zotero database '%1$S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.\n\nUw data werd hersteld vanuit de laatste automatische backup, aangemaakt op %2$S om %3$S. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map. 602 db.dbRestoreFailed=De Zotero database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en een poging om deze te herstellen vanuit de laatste automatische backup is mislukt.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opslagen in uw Zotero-map. 603 604 db.integrityCheck.passed=Er zijn geen fouten gevonden in de database. 605 db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in uw Zotero database. 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=U kunt met het database-reparatieprogramma proberen om deze fouten te corrigeren: http://zotero.org/utils/dbfix . 607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kan proberen deze fouten te herstellen. 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S moet opnieuw gestart worden. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Repareer fouten en herstart %S 610 db.integrityCheck.errorsFixed=De fouten in uw Zotero database zijn hersteld. 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was niet in staat om alle fouten in uw database te herstellen. 612 db.integrityCheck.reportInForums=U kan dit probleem rapporteren op de Zotero Forums. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application 615 616 zotero.preferences.update.updated=Bijgewerkt 617 zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date 618 zotero.preferences.update.error=Fout 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDF- en andere bestanden in %S wanneer mogelijk 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers gevonden 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver gevonden 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers gevonden 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatisch (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatisch 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Verwijder bijlagebestanden op de Zotero Servers? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Als u van plan bent om WebDAV te gebruiken voor het delen van bestanden en u heeft eerder bijlage-bestanden in Mijn Bibliotheek op de Zotero-servers gesynchroniseerd, dan kunt u deze bestanden opschonen van de Zotero-servers om meer opslagruimte te geven voor groepen.\n\nU kunt op elk moment bestanden opschonen via de instellingen van uw account op zotero.org. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Verwijder Bestanden Nu 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Niet Verwijderen 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Bibliotheken laden… 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=U moet een gebruikersnaam en wachtwoord in de %S tab invoeren voordat u de reset-opties kunt gebruiken. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle data in deze installatie van Zotero zullen worden verwijderd en worden vervangen met data die behoort tot gebruiker '%S' op de Zotero-server 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Vervang alle lokale data 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox moet herstart worden om het herstelproces af te ronden. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S zal alle data in “%2$S” op %3$S vervangen met data van deze computer. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index herbouwen 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wilt u de hele index herbouwen? Dit kan even duren.\n\nOm enkel items te indexeren die nog niet geïndexeerd zijn, gebruik %S. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=Index wissen 643 zotero.preferences.search.clearWarning=Na het wissen van de index is het niet meer mogelijk de inhoud van bijlages te doorzoeken.\n\nWebkoppeling-bijlages kunnen niet opnieuw worden geïndexeerd zonder de webpagina opnieuw te bezoeken. Om de indexering van webkoppelingen te behouden, kies %S. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles wissen behalve webkoppelingen 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde items 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citeerstijlen 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde items naar het klembord kopiëren met behulp van de sneltoets (%S) of door items naar een tekstvak op een webpagina te slepen. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij citeerstijlen kunt u verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat u de items versleept. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=De %S add-in is geïnstalleerd. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=De %S add-on is niet geïnstalleerd. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=%S Add-on installeren 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=%S Add-on herinstalleren 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S… 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Citeerstijl toevoegen 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en citeerstijlen herstellen 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en citeerstijlen zullen verloren gaan. 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Vertalers herstellen 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers zullen verloren gaan. 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Citeerstijlen herstellen 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste citeerstijlen zullen verloren gaan. 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Foutopsporingsbericht is opgestuurd 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Foutopsporingsinformatie is verstuurd naar %S.\n\nDe Foutopsporings-ID is D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Er is een fout opgetreden bij het versturen van het foutopsporingsbericht. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=De volgende bestanden waren al aanwezig in de bestemmingsmap en zijn niet gekopieerd: 684 dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden worden en zijn niet gekopieerd: 685 686 fileInterface.importing=Importeren… 687 fileInterface.importComplete=Import Complete 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported 689 fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van items… 690 fileInterface.import=Importeren 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import 692 fileInterface.export=Exporteren 693 fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde items 694 fileInterface.imported=Geïmporteerde items 695 fileInterface.unsupportedFormat=Het geselecteerde bestand is niet in een ondersteund formaat. 696 fileInterface.appDatabase=%S Database 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=Bekijk ondersteunde formaten 699 fileInterface.untitledBibliography=Bibliografie zonder titel 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie 701 fileInterface.importError=Er is een fout opgetreden bij het importeren van het geselecteerde bestand. Controleer dat het bestand correct is en probeer opnieuw. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Er konden geen gegevens worden geïmporteerd vanaf het klembord. 703 fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde items bevatten geen verwijzingen. Selecteer één of meerdere verwijzingen en probeer opnieuw. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer het opnieuw. 705 fileInterface.exportError=Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het geselecteerde bestand. 706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed lijst 708 709 quickCopy.copyAs=Kopieer als %S 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Maker, Jaar 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle Velden & Labels 713 quickSearch.mode.everything=Alles 714 715 advancedSearchMode=Uitgebreid zoeken — druk op Enter om te zoeken. 716 searchInProgress=Bezig met zoeken - even geduld a.u.b. 717 718 searchOperator.is=is 719 searchOperator.isNot=is niet 720 searchOperator.beginsWith=begint met 721 searchOperator.contains=bevat 722 searchOperator.doesNotContain=bevat niet 723 searchOperator.isLessThan=is minder dan 724 searchOperator.isGreaterThan=is meer dan 725 searchOperator.isBefore=is voor 726 searchOperator.isAfter=is na 727 searchOperator.isInTheLast=is in de laatste 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Velden: 730 searchConditions.collection=Verzameling 731 searchConditions.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht 732 searchConditions.itemTypeID=Item-type 733 searchConditions.tag=Label 734 searchConditions.note=Aantekening 735 searchConditions.childNote=Begeleidende aantekening 736 searchConditions.creator=Auteur 737 searchConditions.type=Type 738 searchConditions.thesisType=Type proefschrift 739 searchConditions.reportType=Type rapport 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Video-opnameformaat 741 searchConditions.audioFileType=Audio-bestandsformaat 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Audio-opnameformaat 743 searchConditions.letterType=Type brief 744 searchConditions.interviewMedium=Interviewmedium 745 searchConditions.manuscriptType=Type manuscript 746 searchConditions.presentationType=Type presentatie 747 searchConditions.mapType=Type kaart 748 searchConditions.medium=Medium 749 searchConditions.artworkMedium=Medium kunstwerk 750 searchConditions.dateModified=Bewerkingsdatum 751 searchConditions.fulltextContent=Bijlage-inhoud 752 searchConditions.programmingLanguage=Programmeertaal 753 searchConditions.fileTypeID=Bijlage bestandstype 754 searchConditions.annotation=Annotatie 755 756 fulltext.indexState.indexed=Geïndexeerd 757 fulltext.indexState.unavailable=Onbekend 758 fulltext.indexState.partial=Gedeeltelijk 759 fulltext.indexState.queued=Queued 760 761 exportOptions.exportNotes=Exporteer aantekeningen 762 exportOptions.exportFileData=Exporteer bestanden 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Gebruik tijdschriftenafkortingen 764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 zonder BOM) 765 charset.autoDetect=(automatisch detecteren) 766 767 date.daySuffixes=e, e, e, e 768 date.abbreviation.year=j 769 date.abbreviation.month=m 770 date.abbreviation.day=d 771 date.yesterday=gisteren 772 date.today=vandaag 773 date.tomorrow=morgen 774 775 citation.multipleSources=Meerdere bronnen… 776 citation.singleSource=Enkele bron… 777 citation.showEditor=Editor tonen… 778 citation.hideEditor=Editor verbergen… 779 citation.citations=Verwijzingen 780 citation.notes=Aantekeningen 781 citation.locator.page=Pagina 782 citation.locator.book=Boek 783 citation.locator.chapter=Hoofdstuk 784 citation.locator.column=Kolom 785 citation.locator.figure=Figuur 786 citation.locator.folio=Folio 787 citation.locator.issue=Issue 788 citation.locator.line=Regel 789 citation.locator.note=Note 790 citation.locator.opus=Opus 791 citation.locator.paragraph=Paragraph 792 citation.locator.part=Deel 793 citation.locator.section=Sectie 794 citation.locator.subverbo=Sub verbo 795 citation.locator.volume=Volume 796 citation.locator.verse=Verse 797 798 report.title.default=Zotero-rapport 799 report.parentItem=Hoofditem: 800 report.notes=Aantekeningen: 801 report.tags=Labels: 802 803 annotations.confirmClose.title=Weet u zeker dat u deze annotatie wil sluiten? 804 annotations.confirmClose.body=Alle tekst zal verloren gaan. 805 annotations.close.tooltip=Annotatie verwijderen 806 annotations.move.tooltip=Annotatie verplaatsen 807 annotations.collapse.tooltip=Annotatie inklappen 808 annotations.expand.tooltip=Annotatie uitklappen 809 annotations.oneWindowWarning=Annotaties van een snapshot kunnen slechts in één webbrowser-venster tegelijk worden geopend. Dit snapshot zal worden geopend zonder annotaties. 810 811 integration.fields.label=Velden (aanbevolen) 812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (aanbevolen) 813 integration.fields.caption=Velden kunnen niet gedeeld worden met LibreOffice. 814 integration.fields.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .doc of .docx bestandsformaat. 815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks kunnen niet gedeeld worden met Word. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .odt bestandsformaat. 817 818 integration.regenerate.title=Wilt u de verwijzing opnieuw aanmaken? 819 integration.regenerate.body=De veranderingen die u in de verwijzing-bewerker heeft gemaakt zullen verloren gaan. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze keuze gebruiken. 821 822 integration.revertAll.title=Weet u zeker dat u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan wil maken? 823 integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle verwijzingen die in de tekst zijn aangehaald in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en verwijzingen die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie. 824 integration.revertAll.button=Alles ongedaan maken 825 integration.revert.title=Weet u zeker dat u deze wijziging ongedaan wil maken? 826 integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de verwijzingen in de bibliografie behorend bij de geselecteerde item(s) worden vervangen door de onbewerkte tekst die door de geselecteerde stijl is bepaald. 827 integration.revert.button=Ongedaan maken 828 integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde verwijzing is aangehaald in uw document. 829 integration.removeBibEntry.body=Weet u zeker dat u dit wil weglaten uit de bibliografie? 830 831 integration.cited=Geciteerd 832 integration.cited.loading=Aangehaalde items wordt geladen… 833 integration.ibid=ibid 834 integration.emptyCitationWarning.title=Lege verwijzing 835 integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Weet u zeker dat u de verwijzing toch wil toevoegen? 836 integration.openInLibrary=Open in %S 837 838 integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat u van beide componenten de laatste versie gebruikt. 839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S heeft %2$S %3$S of nieuwer nodig. Download de nieuwste versie van %2$S vanaf zotero.org. 840 integration.error.title=Zotero-communicatiefout 841 integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd en probeer het opnieuw. 842 integration.error.generic=Bij het bijwerken van uw document is er een fout opgetreden in Zotero. 843 integration.error.mustInsertCitation=U moet eerst een verwijzing toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren. 844 integration.error.mustInsertBibliography=U moet eerst een bibliografie toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren. 845 integration.error.cannotInsertHere=Zotero-velden kunnen hier niet worden toegevoegd. 846 integration.error.notInCitation=U moet de cursor binnen een Zotero-verwijzing plaatsen om deze te kunnen bewerken. 847 integration.error.noBibliography=De huidige citeerstijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen. 848 integration.error.deletePipe=Zotero kon geen communicatiekanaal opzetten met de tekstverwerker. Wilt u dat Zotero probeert deze fout te corrigeren? Hiervoor wordt u om uw wachtwoord gevraagd. 849 integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd citeerstijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze citeerstijl zelf heeft gemaakt controleer of de stijl valideert zoals beschreven op https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. U kunt ook een andere stijl selecteren. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken, omdat het in een ander tekstverwerkingsprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bladwijzers in de Zotero document-voorkeuren. 851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? 852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. 853 854 integration.replace=Wilt u dit Zotero-veld vervangen? 855 integration.missingItem.single=De gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten? 856 integration.missingItem.multiple=Item %1$S in deze gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten? 857 integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van verwijzingen naar dit item verwijderd. De tekst van de verwijzing wordt behouden, maar de verwijzing wordt verwijderd uit uw bibliografie. 858 integration.removeCodesWarning=Als veldcodes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Weet u zeker dat u door wil doorgaan? 859 integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met %S %S en hoger. Het is aan te raden om eerst een back-up te maken voordat u verder gaat. Weet u zeker dat u wil doorgaan? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Uw document was gemaakt met een nieuwere versie van Zotero (%1$S) dan de nu geïnstalleerde versie (%2$S). Werk Zotero bij voordat u dit document aanpast. 861 integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk item bij deze verwijzing hoort. Wilt u het item opnieuw selecteren? 862 integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van dit item verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit item blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie. 863 integration.corruptBibliography=De Zotero-veldcode van de bibliografie is beschadigd. Wilt u dat Zotero deze veldcode wist en een nieuwe bibliografie aanmaakt? 864 integration.corruptBibliography.description=Alle items die in de tekst aangehaald worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzigingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan. 865 integration.citationChanged=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Wilt u uw wijzigingen behouden en voorkomen dat de verwijzing in de toekomst wordt bijgewerkt? 866 integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl verandert, of item waarna het verwijst bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren. 867 integration.citationChanged.edit=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Als u de verwijzing wilt bewerken gaan deze aanpassen verloren. Wilt u doorgaan? 868 integration.citationChanged.original=Origineel: %S 869 integration.citationChanged.modified=Gewijzigd: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations. 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=U kunt deze instelling later aanpassen in de documentvoorkeuren. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. 876 877 styles.install.title=Installeer citeerstijl 878 styles.install.unexpectedError=Een onverwachte fout is opgetreden bij het installeren van "%1$S" 879 styles.installStyle=Citeerstijl "%1$S" vanuit %2$S installeren? 880 styles.updateStyle=Bestaande citeerstijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S? 881 styles.installed=Citeerstijl "%S" is met succes geïnstalleerd. 882 styles.installError=%S lijkt geen correct citeerstijl-bestand te zijn. 883 styles.validationWarning="%S" is niet een geldig CSL 1.0.1 verwijzingsstijlbestand, en werkt mogelijk niet correct met Zotero.\n\nWeet u zeker dat u door wil gaan? 884 styles.installSourceError=%1$S verwijst naar een incorrect of niet bestaand CSL-bestand op %2$S. 885 styles.deleteStyle=Weet u zeker dat u de stijl "%1$S" wil verwijderen? 886 styles.deleteStyles=Weet u zeker dat u de geselecteerde stijlen wil verwijderen? 887 888 styles.abbreviations.title=Laad tijdschriftenafkortingen 889 styles.abbreviations.parseError=Het afkortingenbestand "%1$S" is niet een geldig JSON-bestand. 890 styles.abbreviations.missingInfo=Het afkortingenbestand "%1$S" heeft niet een volledig informatieblok. 891 892 sync.sync=Synchroniseer 893 sync.syncWith=Synchroniseren met %S 894 sync.stopping=Stoppen… 895 sync.cancel=Synchronisatie annuleren 896 sync.openSyncPreferences=Synchronisatie-voorkeuren openen… 897 sync.resetGroupAndSync=Groep en synchronisatie herstellen 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync 899 sync.skipGroup=Skip Group 900 sync.removeGroupsAndSync=Groepen en synchronisatie verwijderen 901 902 sync.error.usernameNotSet=Gebruikersnaam niet ingesteld 903 sync.error.usernameNotSet.text=U moet uw zotero.org gebruikersnaam en wachtwoord in de Zotero-voorkeuren invoeren om te kunnen synchroniseren met de Zotero-server. 904 sync.error.passwordNotSet=Wachtwoord niet ingesteld 905 sync.error.invalidLogin=Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord 906 sync.error.invalidLogin.text=De Zotero-synchronisatieserver accepteerde niet uw gebruikersnaam en wachtwoord.\n\nControleer of u uw inloginformatie op de juiste wijze heeft ingevoerd bij de Zotero-synchronisatievoorkeuren. 907 sync.error.enterPassword=Voer een wachtwoord in. 908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot uw inloginformatie. 909 sync.error.checkMasterPassword=Als u gebruik maakt van een hoofdwachtwoord in %S wees er dan zeker van dat u dit juist heeft ingevuld. 910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan niet bij uw inloginformatie, mogelijk vanwege een beschadigde %S login manager database. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Sluit %1$S, verwijder cert8.db, key3.db en logins.json uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inloginformatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. 913 sync.error.syncInProgress=Er wordt al gesynchroniseerd. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Wacht totdat de vorige synchronisatie is voltooid of herstart %S. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Een automatische synchronisatie heeft tot een conflict geleidt dat handmatig opgelost moet worden. 920 sync.error.clickSyncIcon=Klik op het synchronisatie-pictogram om handmatig te synchroniseren. 921 sync.error.invalidClock=De systeemklok staat op een ongeldige tijd. U moet dit aanpassen voordat u kunt synchroniseren met de Zotero server. 922 sync.error.sslConnectionError=SSL verbindingsfout 923 sync.error.checkConnection=Fout bij verbinden met de server. Controleer uw internetverbinding. 924 sync.error.emptyResponseServer=Leeg antwoord van de server. 925 sync.error.invalidCharsFilename=De bestandsnaam '%S' bevat niet toegestane tekens.\n\nHernoem het bestand en probeer opnieuw. Wanneer u de bestandsnaam veranderd via uw OS moet u opnieuw het bestand koppelen in Zotero. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=Aantekening “%S” is te lang voor synchronisatie. Kort the aantekening in en synchroniseer opnieuw. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. 935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer 936 account.unlinkWarning.button=Account ontkoppelen 937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. 938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. 940 account.confirmDelete=Remove existing data 941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=Een of meer lokaal verwijderde Zotero-$S zijn bewerkt op afstand sinds de vorige synchronisatie. 944 sync.conflict.autoChange.log=Een Zotero-%S is veranderd zowel lokaal als op afstand sinds de laatste synchronisatie: 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=De versies op de server zijn behouden. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=De versie op de server is behouden. 947 sync.conflict.localVersionsKept=De lokale versies zijn behouden. 948 sync.conflict.localVersionKept=De lokale versie is behouden. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=De meest recente versie is behouden. 950 sync.conflict.recentVersionKept=De meest recente versie, '%S', is behouden. 951 sync.conflict.viewErrorConsole=Bekijk de %S Foutopsporing voor de volledige lijst van veranderingen. 952 sync.conflict.localVersion=Lokale versie: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Versie op server: %S 954 sync.conflict.deleted=[verwijderd] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Een of meer Zotero items zijn toegevoegd aan en/of verwijderd van dezelfde verzameling op meerdere computers sinds de vorige synchronisatie. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in de collectie '%S' zijn toegevoegd en/of verwijderd op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De volgende items zijn toegevoegd aan de collectie: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=En of meer Zotero-tags zijn toegevoegd en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De verschillende sets tags zijn samengevoegd. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=De Zotero-tag '%S' is toegevoegd aan en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Het is toegevoegd aan de volgende items op de server: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Het is toegevoegd aan de volgende lokale items: 961 962 sync.conflict.localItem=Lokaal item 963 sync.conflict.remoteItem=Item van server 964 sync.conflict.mergedItem=Samengevoegd item 965 sync.conflict.localFile=Lokaal bestand 966 sync.conflict.remoteFile=Bestand van server 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts 971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. 972 sync.conflict.fileChanged=Het volgende bestand is veranderd op meerdere locaties. Kies de versie die u wilt behouden en klik op %S. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Kies deze versie 974 975 sync.status.notYetSynced=Nog niet gesynchroniseerd 976 sync.status.lastSync=Laatste synchronisatie: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Synchronisatie voorbereiden 979 sync.status.loggingIn=Bezig met aanmelden bij synchronisatie-server 980 sync.status.gettingUpdatedData=Bezig met het downloaden van bijgewerkte gegevens van de synchronisatie-server 981 sync.status.processingUpdatedData=Bezig met het verwerken van bijgewerkte gegevens 982 sync.status.uploadingData=Bezig met het uploaden van gegevens naar de synchronisatie-server 983 sync.status.uploadAccepted=Upload geaccepteerd — aan het wachten op de synchronisatie-server 984 sync.status.syncingFiles=Bezig met het synchroniseren van bestanden 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) 987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content 988 989 sync.storage.mbRemaining=%SMB resterend 990 sync.storage.kbRemaining=%SKB over 991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S bestanden 992 sync.storage.none=Geen 993 sync.storage.downloads=Downloads: 994 sync.storage.uploads=Uploads: 995 sync.storage.localFile=Lokaal bestand 996 sync.storage.remoteFile=Server-bestand 997 sync.storage.savedFile=Bestand opgeslagen 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverinstellingen gecontroleerd 999 sync.storage.fileSyncSetUp=Bestandssynchronisatie is succesvol opgezet. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Open accountinstellingen 1001 1002 sync.storage.error.default=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, herstart dan %S en/of uw computer en probeer opnieuw. Als u nog steeds een foutmelding krijgt, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=De server %S kon niet worden bereikt. 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=U heeft geen toegangsrechten om een Zotero-map aan te maken op het volgende adres: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen of neem contact op met uw serveradministrator. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Het bestand '%S' kon niet worden aangemaakt in de Zotero-opslagmap. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Fout bij het maken van bestand '%S'.\n\nKijk op http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames voor meer informatie. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=U heeft geen toegangsrechten meer om bestanden te wijzigen in de Zotero-groep '%S'. Bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server worden gesynchroniseerd. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer nu de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde items en bestanden elders wilt opslaan. 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Upload van bestanden mislukt. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Map niet gevonden 1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S bestaat niet. 1015 sync.storage.error.createNow=Wilt u deze nu aanmaken? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Voer een WebDAV-URL in. 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is geen geldige WebDAV-URL. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=De WebDAV-server heeft het door u ingevoerde gebruikersnaam en wachtwoord geweigerd. 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=U heeft geen toegangsrechten om %S te benaderen op de WebDAV-server. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Het uploaden van een bestand is mislukt vanwege ruimte-tekort op de WebDAV-server. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-certificaatfout bij het leggen van een verbinding naar %S. 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-verbindingsfout bij het leggen van een verbinding naar %S. 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laad uw WebDAV-URL in uw browser voor meer informatie. 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Zie de "certificate override"-documentatie voor meer informatie. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV-URL laden 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Er is een mogelijk probleem met uw WebDAV-server.\n\nEen geüpload bestand was niet direct beschikbaar voor downloaden. Er is mogelijk een korte vertraging tussen het uploaden en het beschikbaar zijn van de bestanden, zeker wanneer u gebruik maakt van een cloud opslag dienst.\n\nAls bestandsynchroniseren met Zotero normaal lijkt te werken dan kunt u deze melding negeren. Heeft u een probleem, meld dit dan op het Zotero-Forum. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Uw WebDAV server claimt dat een niet bestaand bestand bestaat. Neem contact op met de WebDAV serverbeheerder voor ondersteuning. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Serverconfiguratiefout 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Uw WebDAV server gaf een interne foutmelding terug. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nBlijft u deze foutmelding krijgen dan is er wellicht een probleem met uw computer of uw netwerk, beveiligingssoftware, proxy-server, VPN, enz. Probeer beveiliging-/firewall software tijdelijk uit te schakelen, of als u een laptop gebruikt probeer een ander netwerk te gebruiken. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=U heeft teveel uploads in de wachtrij. Probeer het opnieuw in %S minuten. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Bekijk de zotero.org account-instellingen voor de mogelijkheden voor meer opslagcapaciteit. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft de opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=De groepseigenaar kan de opslagcapaciteit van de groep vergroten via de opslaginstellingen op zotero.org. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Het bestand '%S' zou uw Zotero-server opslaglimiet overschrijden 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Label opslaan 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Labels opslaan 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Label verwijderen 1048 1049 proxies.multiSite=Proxy Multi-Site 1050 proxies.error=Ongeldige proxy-instellingen 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Geldige proxy-systemen moeten beginnen met "http://" of "https://" 1052 proxies.error.host.invalid=U moet een volledige hostnaam opgeven voor de website die via de proxy geladen moet worden (b.v. jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=Een multi-site proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=Een geldig proxy-systeem moet ofwel de pad-variabele bevatten (%p), ofwel de map- en bestandsnaam-variabelen (%d en %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=U heeft al een andere proxy opgegeven voor de host %1$S. 1056 proxies.error.scheme.invalid=Het opgegeven proxy-systeem is ongeldig; het zou gebruikt worden voor elke host. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero heeft gedetecteerd dat u deze website via een proxy probeert te bereiken. Wilt u voortaan requests naar %1$S automatisch omleiden via %2$S? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero heeft deze website geassocieerd met een eerder gedefinieerde proxy. Voortaan zullen requests naar %1$S automatisch omgeleid worden naar %2$S. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero heeft uw request naar %1$S automatisch omgeleid door de proxy van %2$S. 1060 proxies.notification.enable.button=Inschakelen… 1061 proxies.notification.settings.button=Proxy-instellingen… 1062 proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om items op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S. 1063 proxies.recognized.add=Proxy toevoegen 1064 1065 recognizePDF.noOCR=PDF bevat geen geOCRde tekst 1066 recognizePDF.couldNotRead=Het was niet mogelijk om PDF-tekst te lezen 1067 recognizePDF.noMatches=Geen overeenkomende verwijzingen gevonden 1068 recognizePDF.fileNotFound=Bestand niet gevonden 1069 recognizePDF.error=Er is een onbekende fout opgetreden 1070 recognizePDF.recognizing.label=Metadata aan het ophalen... 1071 recognizePDF.complete.label=Ophalen van metadata voltooid 1072 recognizePDF.reportMetadata=Incorrecte metadata rapporteren 1073 1074 rtfScan.openTitle=Selecteer een bestand om te scannen 1075 rtfScan.scanning.label=Bezig met het scannen van het RTF-document… 1076 rtfScan.saving.label=Bezig met het opmaken van het RTF-document… 1077 rtfScan.rtf=Uitgebreide tekstopmaak (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Selecteer een locatie om het opgemaakte bestand op te slaan 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(gescand) 1080 1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted. 1089 file.accessError.message.windows=Controleer of het bestand niet in gebruik is, of het schrijfrechten heeft en of het een geldige bestandsnaam heeft. 1090 file.accessError.message.other=Controleer of het bestand niet in gebruik is en of het schrijfrechten heeft. 1091 file.accessError.restart=Herstarten van uw computer of het uitschakelen van de beveiligingssoftware kan ook helpen. 1092 file.accessError.showParentDir=Toon hoofdbestandsmap 1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. 1094 1095 lookup.failure.title=Opzoeken mislukt 1096 lookup.failure.description=Zotero kon geen item vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw. 1097 lookup.failureToID.description=Zotero kon geen indexgegevens vinden in uw invoer. Controleer uw invoer en probeer opnieuw. 1098 1099 locate.online.label=Bekijk online 1100 locate.online.tooltip=Ga online naar dit item 1101 locate.pdf.label=Bekijk PDF 1102 locate.pdf.tooltip=PDF openen met de geselecteerde viewer 1103 locate.snapshot.label=Bekijk snapshot 1104 locate.snapshot.tooltip=Snapshot van dit item bekijken en annoteren 1105 locate.file.label=Bekijk bestand 1106 locate.file.tooltip=Bestand openen met de geselecteerde viewer 1107 locate.externalViewer.label=Openen in externe viewer 1108 locate.externalViewer.tooltip=Bestand openen in ander programma 1109 locate.internalViewer.label=Openen in interne viewer 1110 locate.internalViewer.tooltip=Bestand openen in dit programma 1111 locate.showFile.label=Bestand tonen 1112 locate.showFile.tooltip=Map openen waarin dit bestand zich bevindt 1113 locate.libraryLookup.label=Bibliotheek opzoeken 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Dit item opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver 1115 locate.manageLocateEngines=Zoekmachines beheren… 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Uw Zotero installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero te downloaden vanaf https://www.zotero.org/download om bugs te voorkomen. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Installatie add-on mislukt 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero 1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. 1121 standalone.rootWarning.exit=Beëindigen 1122 standalone.rootWarning.continue=Verdergaan 1123 standalone.updateMessage=Een aanbevolen update is beschikbaar, maar u heeft geen rechten om deze te installeren. Om automatisch te updaten verander uw Zotero programma map naar schrijfbaar door uw gebruikersaccount. 1124 1125 connector.name=%S Connector 1126 connector.error.title=Zotero Connector-fout 1127 connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-alone is geopend. Bekijk uw items in Zotero Stand-alone. 1128 connector.loadInProgress=Zotero Stand-alone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer u een fout krijgt bij het openen van Zotero Stand-alone, start Firefox opnieuw op. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ondersteund ook redacteuren en vertalers. U kunt een auteur veranderen in een redacteur of vertaler via dit menu. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Het Zotero-icoon kan nu gevonden worden in de Firefox-toolbar. Klik op het icoon om Zotero te openen, of gebruik de sneltoets %S op het toetsenbord. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. 1136 1137 styles.bibliography=Bibliografie 1138 styles.editor.save=Citeerstijl opslaan 1139 styles.editor.warning.noItems=Geen items geselecteerd in Zotero. 1140 styles.editor.warning.parseError=Fout bij het uitvoeren van de stijl: 1141 styles.editor.warning.renderError=Fout bij het genereren van citaten en bibliografie: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Individuele citaten 1143 styles.editor.output.singleCitation=Eerste citaat (met positie "eerste") 1144 styles.preview.instructions=Selecteer een of meer items in Zotero en klik op de "Vernieuwen"-knop om te zien hoe deze items weergeven wordt door de geïnstalleerde CSL citeerstijl. 1145 1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. 1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. 1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. 1149 publications.intro.authorship=I created this work. 1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available 1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications 1158 1159 publications.buttons.next=Volgende: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Delen 1161 publications.buttons.choose-license=Kies een licentie 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Toevoegen aan Mijn publicaties 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License