www

Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

zotero.properties (81644B)


      1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Een eigentijds onderzoeksprogramma
      2 
      3 general.success=Succes
      4 general.error=Fout
      5 general.warning=Waarschuwing
      6 general.dontShowWarningAgain=Deze waarschuwing niet meer tonen.
      7 general.browserIsOffline=%S is momenteel in offline-modus.
      8 general.locate=Opzoeken…
      9 general.restartRequired=Herstart is nodig
     10 general.restartRequiredForChange=%S moet herstart worden om de verandering toe te passen.
     11 general.restartRequiredForChanges=%S moet herstart worden om de veranderingen toe te passen.
     12 general.restartNow=Nu herstarten
     13 general.restartLater=Later herstarten
     14 general.restartApp=Herstart %S
     15 general.quitApp=Stop %S
     16 general.errorHasOccurred=Er is een fout opgetreden.
     17 general.unknownErrorOccurred=Er is een onbekende fout opgetreden.
     18 general.invalidResponseServer=Ongeldig antwoord van de server.
     19 general.tryAgainLater=Probeer het opnieuw na een paar minuten.
     20 general.serverError=De server gaf een foutmelding terug. Probeer het opnieuw.
     21 general.pleaseRestart=Please restart %S.
     22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
     23 general.checkForUpdate=Naar update zoeken
     24 general.actionCannotBeUndone=Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.
     25 general.install=Installeren
     26 general.updateAvailable=Update beschikbaar
     27 general.noUpdatesFound=Geen updates beschikbaar
     28 general.isUpToDate=%S is up to date.
     29 general.upgrade=Bijwerken
     30 general.yes=Ja
     31 general.no=Nee
     32 general.notNow=Niet nu
     33 general.passed=Voltooid
     34 general.failed=Mislukt
     35 general.and=en
     36 general.etAl=e.a.
     37 general.accessDenied=Toegang geweigerd
     38 general.permissionDenied=Geen toegangsrechten
     39 general.character.singular=teken
     40 general.character.plural=tekens
     41 general.create=Aanmaken
     42 general.delete=Verwijder
     43 general.remove=Verwijderen
     44 general.moreInformation=Meer informatie
     45 general.seeForMoreInformation=Bekijk %S voor meer informatie.
     46 general.open=Open %S
     47 general.enable=Aanzetten
     48 general.disable=Uitzetten
     49 general.reset=Reset
     50 general.hide=Verberg
     51 general.quit=Beëindigen
     52 general.useDefault=Gebruik standaardinstellingen
     53 general.openDocumentation=Documentatie openen
     54 general.numMore=%S te gaan...
     55 general.openPreferences=Open Voorkeuren
     56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
     57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
     58 general.dontShowAgain=Don’t Show Again
     59 general.fix=Fix…
     60 general.tryAgain=Opnieuw proberen
     61 general.tryLater=Later proberen
     62 general.showDirectory=Show Directory
     63 general.continue=Doorgaan
     64 general.copyToClipboard=Kopieer naar klembord
     65 general.cancel=Annuleren
     66 general.clear=Wissen
     67 general.processing=Processing
     68 general.submitted=Verstuurd
     69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
     70 general.describeProblem=Beschrijf het probleem in het kort:
     71 general.nMegabytes=%S MB
     72 
     73 general.operationInProgress=Zotero is bezig met het uitvoeren van een proces.
     74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Wacht tot proces klaar is.
     75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Wacht tot proces klaar is en probeer het opnieuw.
     76 
     77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
     78 about.getInvolved=Wilt u helpen? [Doe mee!]
     79 
     80 punctuation.openingQMark="
     81 punctuation.closingQMark="
     82 punctuation.colon=:
     83 punctuation.ellipsis=...
     84 
     85 install.quickStartGuide=Zotero Quick Start Gids
     86 install.quickStartGuide.message.welcome=Welkom bij Zotero!
     87 install.quickStartGuide.message.view=Bekijk de Quick Start Gids en leer hoe u kunt beginnen met verzamelen, organiseren, citeren en delen van uw onderzoeksbronnen.
     88 install.quickStartGuide.message.thanks=Bedankt voor het installeren van Zotero.
     89 
     90 upgrade.status=Database bijwerken…
     91 upgrade.failed.title=Bijwerken is mislukt
     92 upgrade.failed=Het bijwerken van de Zotero-database is mislukt:
     93 upgrade.advanceMessage=Druk op %S om het bijwerken te starten.
     94 upgrade.dbUpdateRequired=De Zotero-database moet worden bijgewerkt.
     95 upgrade.integrityCheckFailed=Uw Zotero-database moet worden gerepareerd voordat verder kan worden gegaan met bijwerken.
     96 upgrade.loadDBRepairTool=Laad het Database-reparatieprogramma
     97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet all bestanden migreren.\nSluit alle aan Zotero gekoppelde bestanden en herstart %S om opnieuw proberen bij te werken.
     98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Herstart uw computer als u deze boodschap blijft ontvangen.
     99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
    100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
    101 
    102 errorReport.reportError=Fout rapporteren…
    103 errorReport.reportErrors=Fouten rapporteren…
    104 errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout rapporteren door "%S" te selecteren in het Help-menu.
    105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Het volgende foutrapport zal verstuurd gaan worden:
    106 errorReport.noErrorsLogged=Er zijn geen fouten vastgelegd sinds %S is gestart.
    107 errorReport.advanceMessage=Druk op %S om het foutrapport naar de Zotero-ontwikkelaars te versturen.
    108 errorReport.stepsToReproduce=Stappen om te reproduceren:
    109 errorReport.expectedResult=Verwacht resultaat:
    110 errorReport.actualResult=Werkelijk resultaat:
    111 errorReport.noNetworkConnection=Geen netwerkverbinding
    112 errorReport.invalidResponseRepository=Ongeldige beantwoording van de opslagplaats
    113 errorReport.repoCannotBeContacted=Opslagplaats kan niet bereikt worden
    114 
    115 
    116 attachmentBasePath.selectDir=Kies standaard bestandsmap
    117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Bevestig nieuwe standaard bestandsmap
    118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Gekoppelde bijlage bestanden in deze bestandsmap zullen worden opgeslagen met behulp van relatieve paden.
    119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijlage was gevonden in de nieuwe standaard bestandsmap.
    120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlages waren gevonden in de nieuwe standaard bestandsmap.
    121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Verander de standaard bestandsmap
    122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Keer terug naar Absolute paden
    123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nieuwe gekoppelde bijlagebestanden zullen worden opgeslagen via absolute paden.
    124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijlage uit de oude standaard bestandsmap zal overgezet worden voor het gebruik met absolute paden.
    125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlagen uit de oude standaard bestandsmap zullen overgezet worden voor het gebruik met absolute paden.
    126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Wis de instelling voor de standaard bestandsmap
    127 
    128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
    129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
    130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
    131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
    132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
    133 dataDir.location=Data Directory: %S
    134 dataDir.notFound=De data-bestandsmap %S kon niet gevonden worden.
    135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
    136 dataDir.useNewLocation=Gebruik nieuwe locatie
    137 dataDir.previousDir=Vorige map:
    138 dataDir.default=Standaard (%S)
    139 dataDir.useDefaultLocation=Standaardlocatie gebruiken
    140 dataDir.selectDir=Selecteer een Zotero-opslagmap
    141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
    142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
    143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
    144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database.
    145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Deze bestandsmap toch gebruiken?
    146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption.
    147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Wilt u nu een andere locatie kiezen?
    148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map is niet leeg
    149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg en lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u toch Zotero bestanden aan laten maken in deze map?
    150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
    151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
    152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Bestandsmap leeg
    153 dataDir.selectedDirEmpty.text=De bestandsmap die u heeft geselecteerd is leeg. Om een bestande Zotero data bestandsmap te verplaatsen moet u handmatig alle bestand van de bestaande bestandsmap naar de nieuwe locaties moeten verplaatsen nadat %1$S is afgesloten.
    154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Gebruik de nieuwe bestandsmap?
    155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Zorg ervoor dat de bestanden van de bestaande Zotero data bestandsmap verplaatst zijn naar de nieuwe locatie voor het herstarten van %1$S.
    156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Database-versie is niet geschikt
    157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=De geselecteerde bestandsmap is te oud voor gebruik met deze versie van Zotero. Werk de bestandsmap bij met Zotero 4.0 of selecteer een andere bestandsmap.
    158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
    159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
    160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    162 dataDir.migration.failure.partial.old=Oude bestandsmap: %S
    163 dataDir.migration.failure.partial.new=Nieuwe bestandsmap: %S
    164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Mappen tonen en sluiten
    165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
    166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
    167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
    168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
    169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
    170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
    171 dataDir.migration.failure.full.current=Huidige locatie: %S
    172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Aanbevolen locatie: %S
    173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
    174 
    175 app.standalone=Zotero Stand-alone
    176 app.firefox=Zotero voor Firefox
    177 
    178 startupError=Er is een fout opgetreden bij het starten van Zotero.
    179 startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is al in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden.
    180 startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-alone als dit geopend is en herstart Firefox.
    181 startupError.closeFirefox=Sluit Firefox (met Zotero voor Firefox) als dit geopend is en herstart Zotero Stand-Alone.
    182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Deze versie van Zotero is ouder dan de hiervoor met uw database gebruikte versie.
    183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
    184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Huidige versie: %S
    185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie van %S.
    186 startupError.databaseUpgradeError=Database-bijwerkingsfout
    187 
    188 date.relative.secondsAgo.one=1 seconde geleden
    189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconden geleden
    190 date.relative.minutesAgo.one=1 minuut geleden
    191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuten geleden
    192 date.relative.hoursAgo.one=1 uur geleden
    193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S uur geleden
    194 date.relative.daysAgo.one=1 dag geleden
    195 date.relative.daysAgo.multiple=%S dagen geleden
    196 date.relative.yearsAgo.one=1 jaar geleden
    197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S jaar geleden
    198 
    199 pane.collections.delete.title=Verwijder Verzameling
    200 pane.collections.delete=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen?
    201 pane.collections.delete.keepItems=Items in deze verzameling zullen niet worden verwijderd.
    202 pane.collections.deleteWithItems.title=Verwijder Verzameling en Items
    203 pane.collections.deleteWithItems=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen en alle items wil verplaatsen naar de Prullenbak?
    204 pane.feed.deleteWithItems.title=Afmelden
    205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
    206 
    207 pane.collections.deleteSearch.title=Verwijder Zoekopdracht
    208 pane.collections.deleteSearch=Weet u zeker dat u de geselecteerde zoekopdracht wil verwijderen?
    209 pane.collections.emptyTrash=Weet u zeker dat u de items in de Prullenbak permanent wil wissen?
    210 pane.collections.newCollection=Nieuwe verzameling
    211 pane.collections.name=Geef een naam aan deze verzameling:
    212 pane.collections.newSavedSeach=Nieuwe bewaarde zoekopdracht
    213 pane.collections.savedSearchName=Geef een naam aan deze bewaarde zoekopdracht:
    214 pane.collections.rename=Naam verzameling wijzigen:
    215 pane.collections.library=Mijn Bibliotheek
    216 pane.collections.publications=Mijn publicaties
    217 pane.collections.feeds=Feeds
    218 pane.collections.libraryAndFeeds=Mijn bibliotheek & feeds
    219 pane.collections.groupLibraries=Groepsbibliotheken
    220 pane.collections.feedLibraries=Feeds
    221 pane.collections.trash=Prullenbak
    222 pane.collections.untitled=Zonder Titel
    223 pane.collections.unfiled=Ongesorteerde items
    224 pane.collections.duplicate=Dubbele items
    225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library
    226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
    227 
    228 pane.collections.menu.rename.collection=Naam verzameling wijzigen…
    229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht bewerken...
    230 pane.collections.menu.edit.feed=Feed bewerken…
    231 pane.collections.menu.remove.library=Bibliotheek verwijderen…
    232 pane.collections.menu.delete.collection=Verwijder Verzameling
    233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Verwijder Verzameling en Items
    234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Verwijder Bewaarde Zoekopdracht
    235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Afmelden van feed…
    236 pane.collections.menu.export.collection=Verzameling exporteren…
    237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht exporteren…
    238 pane.collections.menu.export.feed=Feed exporteren…
    239 pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken van verzameling…
    240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken van bewaarde zoekopdracht…
    241 pane.collections.menu.createBib.feed=Bibliografie aanmaken van feed…
    242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Toon verzameling in bibliotheek
    243 
    244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken van verzameling…
    245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Rapport aanmaken van bewaarde zoekopdracht…
    246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Rapport aanmaken van feed…
    247 
    248 pane.collections.menu.refresh.feed=Feed vernieuwen
    249 
    250 pane.tagSelector.rename.title=Label hernoemen
    251 pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde items.
    252 pane.tagSelector.delete.title=Label verwijderen
    253 pane.tagSelector.delete.message=Weet u zeker u dit label wil verwijderen?\n\nHet label zal van alle items verwijderd worden.
    254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
    255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
    256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 labels geselecteerd
    257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S label geselecteerd
    258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S labels geselecteerd
    259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Slechts %S labels in elke bibliotheek kan een kleur toegewezen krijgen.
    260 
    261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=U kan dit label toevoegen aan de geselecteerde item door $NUMBER in te toetsen op het toetsenbord.
    262 tagColorChooser.maxTags=%S labels in elke bibliotheek kunnen kleuren toegewezen krijgen.
    263 
    264 pane.items.intro.text1=Welkom bij %S!
    265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
    266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
    267 
    268 pane.items.loading=Lijst met items wordt geladen…
    269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Meer kolommen
    270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Tweede sorteersleutel (%S)
    271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero herkende niet de ingegeven URI. Controleer het adres en probeer opnieuw.
    272 pane.items.attach.link.uri.file=Om een verwijzing naar een bestand te maken, gebruik "%S".
    273 pane.items.trash.title=Naar Prullenbak verplaatsen
    274 pane.items.trash=Weet u zeker dat u het geselecteerde item naar de Prullenbak wil verplaatsen?
    275 pane.items.trash.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items naar de Prullenbak wil verplaatsen?
    276 pane.items.delete.title=Verwijderen
    277 pane.items.delete=Weet u zeker dat u het geselecteerde item wil verwijderen?
    278 pane.items.delete.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items wil verwijderen?
    279 pane.items.remove.title=Verwijder uit verzameling
    280 pane.items.remove=Weet u zeker dat u het geselecteerde item uit deze verzameling wilt verwijderen?
    281 pane.items.remove.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items uit deze verzameling wilt verwijderen?
    282 pane.items.removeFromPublications.title=Verwijderen uit Mijn publicaties
    283 pane.items.removeFromPublications=Weet u zeker dat u het geselecteerde item uit Mijn publicaties wilt verwijderen?
    284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items uit Mijn publicaties wilt verwijderen?
    285 pane.items.menu.remove=Geselecteerd item uit Verzameling verwijderen
    286 pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde items uit Verzameling verwijderen
    287 pane.items.menu.removeFromPublications=Item uit Mijn publicaties verwijderen…
    288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
    289 pane.items.menu.moveToTrash=Verplaats item naar Prullenbak...
    290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Verplaats items naar Prullenbak...
    291 pane.items.menu.delete=Item verwijderen…
    292 pane.items.menu.delete.multiple=Items verwijderen…
    293 pane.items.menu.export=Geselecteerd item exporteren…
    294 pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde items exporteren…
    295 pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd item…
    296 pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde items…
    297 pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd item…
    298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde items…
    299 pane.items.menu.reindexItem=Item opnieuw indexeren
    300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Items opnieuw indexeren
    301 pane.items.menu.recognizePDF=Metadata ophalen voor PDF
    302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Metadata ophalen voor PDF's
    303 pane.items.menu.createParent=Maak hoofditem
    304 pane.items.menu.createParent.multiple=Maak hoofditems
    305 pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van beschikbare metadata
    306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van beschikbare metadata
    307 pane.items.showItemInLibrary=Geef item weer in de bibliotheek
    308 
    309 pane.items.letter.oneParticipant=Brief naar %S
    310 pane.items.letter.twoParticipants=Brief naar %S en %S
    311 pane.items.letter.threeParticipants=Brief naar %S, %S en %S
    312 pane.items.letter.manyParticipants=Brief naar %S en anderen
    313 pane.items.interview.oneParticipant=Interview door %S
    314 pane.items.interview.twoParticipants=Interview door %S en %S
    315 pane.items.interview.threeParticipants=Interview door %S, %S en %S
    316 pane.items.interview.manyParticipants=Interview door %S en anderen
    317 
    318 pane.item.selected.zero=Geen items geselecteerd
    319 pane.item.selected.multiple=%S items geselecteerd
    320 pane.item.unselected.zero=Geen items in deze weergave
    321 pane.item.unselected.singular=%S item in deze weergave
    322 pane.item.unselected.plural=%S items in deze weergave
    323 
    324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Selecteer items om samen te voegen
    325 pane.item.duplicates.mergeItems=%S items samenvoegen
    326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Bibliotheek met schrijftoegang is noodzakelijk om items samen te voegen.
    327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Alleen hoofditems kunnen worden samengevoegd.
    328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Alle samen te voegen items moet van hetzelfde type zijn.
    329 
    330 pane.item.markAsRead=Markeer als gelezen
    331 pane.item.markAsUnread=Markeer als ongelezen
    332 pane.item.addTo=Toevoegen aan “%S”
    333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
    334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
    335 pane.item.changeType.title=Item-type veranderen
    336 pane.item.changeType.text=Weet u zeker dat u het item-type wil veranderen?\n\nDe volgende velden zullen verloren gaan:
    337 pane.item.defaultFirstName=voornaam
    338 pane.item.defaultLastName=achternaam
    339 pane.item.defaultFullName=volledige naam
    340 pane.item.switchFieldMode.one=Omschakelen naar één veld
    341 pane.item.switchFieldMode.two=Omschakelen naar twee velden
    342 pane.item.creator.moveUp=Verplaats naar boven
    343 pane.item.creator.moveDown=Verplaats naar beneden
    344 pane.item.notes.untitled=Aantekening zonder titel
    345 pane.item.notes.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze aantekening wil verwijderen?
    346 pane.item.notes.count.zero=%S aantekeningen:
    347 pane.item.notes.count.singular=%S aantekening:
    348 pane.item.notes.count.plural=%S aantekeningen:
    349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
    350 pane.item.attachments.rename.title=Nieuwe titel:
    351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Wijzig naam geassocieerd bestand
    352 pane.item.attachments.rename.error=Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de bestandsnaam.
    353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Bestand niet gevonden
    354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Het bijgevoegde bestand kon niet gevonden worden
    355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
    356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
    357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
    358 pane.item.attachments.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze bijlage wil verwijderen?
    359 pane.item.attachments.count.zero=%S bijlages:
    360 pane.item.attachments.count.singular=%S bijlage:
    361 pane.item.attachments.count.plural=%S bijlages:
    362 pane.item.attachments.select=Selecteer een bestand
    363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools is niet geïnstalleerd
    364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Om deze functie te gebruiken moet u eerst PDF Tools installeren in het tabblad Zoeken van de Zotero-voorkeuren.
    365 pane.item.attachments.filename=Bestandsnaam
    366 pane.item.noteEditor.clickHere=klik hier
    367 pane.item.tags.count.zero=%S labels:
    368 pane.item.tags.count.singular=%S label:
    369 pane.item.tags.count.plural=%S labels:
    370 pane.item.tags.icon.user=Door gebruiker toegevoegd label
    371 pane.item.tags.icon.automatic=Automatisch toegevoegd label
    372 pane.item.tags.removeAll=Alle labels van dit item verwijderen?
    373 pane.item.related.count.zero=%S gerelateerd:
    374 pane.item.related.count.singular=%S gerelateerd:
    375 pane.item.related.count.plural=%S gerelateerd:
    376 pane.item.parentItem=Meest voornamelijke item:
    377 
    378 noteEditor.editNote=Aantekening wijzigen
    379 
    380 itemTypes.note=Aantekening
    381 itemTypes.attachment=Bijlage
    382 itemTypes.book=Boek
    383 itemTypes.bookSection=Boek-sectie
    384 itemTypes.journalArticle=Artikel in academisch tijdschrift
    385 itemTypes.magazineArticle=Artikel in magazine
    386 itemTypes.newspaperArticle=Krantenartikel
    387 itemTypes.thesis=Proefschrift
    388 itemTypes.letter=Brief
    389 itemTypes.manuscript=Manuscript
    390 itemTypes.interview=Interview
    391 itemTypes.film=Film
    392 itemTypes.artwork=Kunstwerk
    393 itemTypes.webpage=Webpagina
    394 itemTypes.report=Rapport
    395 itemTypes.bill=Kamerstukken / Handelingen / Wetsvoorstel
    396 itemTypes.case=Rechtszaak
    397 itemTypes.hearing=Hoorzitting
    398 itemTypes.patent=Patent / Octrooi
    399 itemTypes.statute=Wet
    400 itemTypes.email=E-mail
    401 itemTypes.map=Kaart
    402 itemTypes.blogPost=Blogbericht
    403 itemTypes.instantMessage=Instant message
    404 itemTypes.forumPost=Forumbericht
    405 itemTypes.audioRecording=Geluidsopname
    406 itemTypes.presentation=Presentatie
    407 itemTypes.videoRecording=Video-opname
    408 itemTypes.tvBroadcast=Televisie-uitzending
    409 itemTypes.radioBroadcast=Radio-uitzending
    410 itemTypes.podcast=Podcast
    411 itemTypes.computerProgram=Computerprogramma
    412 itemTypes.conferencePaper=Conferentiebijdrage
    413 itemTypes.document=Document
    414 itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedie-artikel
    415 itemTypes.dictionaryEntry=Lemma
    416 
    417 itemFields.itemType=Type
    418 itemFields.title=Titel
    419 itemFields.dateAdded=Datum toegevoegd
    420 itemFields.dateModified=Bewerkt
    421 itemFields.source=Bron
    422 itemFields.notes=Aantekeningen
    423 itemFields.tags=Labels
    424 itemFields.attachments=Bijlages
    425 itemFields.related=Gerelateerd
    426 itemFields.url=URL
    427 itemFields.rights=Rechten
    428 itemFields.series=Reeks
    429 itemFields.volume=Deel
    430 itemFields.issue=Editie
    431 itemFields.edition=Druk
    432 itemFields.place=Plaats
    433 itemFields.publisher=Uitgever
    434 itemFields.pages=Pagina's
    435 itemFields.ISBN=ISBN
    436 itemFields.publicationTitle=Titel uitgave
    437 itemFields.ISSN=ISSN
    438 itemFields.date=Datum
    439 itemFields.section=Sectie
    440 itemFields.callNumber=Indexnummer
    441 itemFields.archiveLocation=Locatie in archief
    442 itemFields.distributor=Distributeur
    443 itemFields.extra=Extra
    444 itemFields.journalAbbreviation=Tijdschrift-afkorting
    445 itemFields.DOI=DOI
    446 itemFields.accessDate=Geraadpleegd
    447 itemFields.seriesTitle=Titel van de reeks
    448 itemFields.seriesText=Reeks (extra tekst)
    449 itemFields.seriesNumber=Nummer (binnen de reeks)
    450 itemFields.institution=(Onderzoeks)instituut
    451 itemFields.reportType=Rapport-type
    452 itemFields.code=Publicatiemedium
    453 itemFields.session=Sessie
    454 itemFields.legislativeBody=(Wetgevend) orgaan
    455 itemFields.history=Geschiedenis
    456 itemFields.reporter=Jurisprudentietijdschrift
    457 itemFields.court=Rechtbank
    458 itemFields.numberOfVolumes=# delen
    459 itemFields.committee=Commissie
    460 itemFields.assignee=Rechthebbende
    461 itemFields.patentNumber=Patentnummer
    462 itemFields.priorityNumbers=Prioriteitsnummers
    463 itemFields.issueDate=Publicatiedatum
    464 itemFields.references=Verwijzingen
    465 itemFields.legalStatus=Wettelijke status
    466 itemFields.codeNumber=... tranche van wet
    467 itemFields.artworkMedium=Medium
    468 itemFields.number=Nummer
    469 itemFields.artworkSize=Afmetingen kunstwerk
    470 itemFields.libraryCatalog=Bibliotheekscatalogus
    471 itemFields.videoRecordingFormat=Formaat
    472 itemFields.interviewMedium=Medium
    473 itemFields.letterType=Type
    474 itemFields.manuscriptType=Type
    475 itemFields.mapType=Type
    476 itemFields.scale=Schaal
    477 itemFields.thesisType=Type
    478 itemFields.websiteType=Type website
    479 itemFields.audioRecordingFormat=Formaat
    480 itemFields.label=Label
    481 itemFields.presentationType=Type
    482 itemFields.meetingName=Naam bijeenkomst
    483 itemFields.studio=Studio
    484 itemFields.runningTime=Duur
    485 itemFields.network=Netwerk
    486 itemFields.postType=Type post
    487 itemFields.audioFileType=Bestandstype
    488 itemFields.versionNumber=Versie
    489 itemFields.system=Systeem
    490 itemFields.company=Bedrijf
    491 itemFields.conferenceName=Conferentienaam
    492 itemFields.encyclopediaTitle=Encyclopedie-titel
    493 itemFields.dictionaryTitle=Woordenboek-titel
    494 itemFields.language=Taal
    495 itemFields.programmingLanguage=Taal
    496 itemFields.university=Universiteit
    497 itemFields.abstractNote=Samenvatting
    498 itemFields.websiteTitle=Titel webpagina
    499 itemFields.reportNumber=Nummer (van het rapport)
    500 itemFields.billNumber=(Dossier)nummer
    501 itemFields.codeVolume=Wetgevingsjaargang
    502 itemFields.codePages=Nummer (binnen dossier)
    503 itemFields.dateDecided=Datum beslissing
    504 itemFields.reporterVolume=Jaargang(, Editie)
    505 itemFields.firstPage=Eerste pagina
    506 itemFields.documentNumber=Documentnummer
    507 itemFields.dateEnacted=Datum publicatie
    508 itemFields.publicLawNumber=Public Law Number
    509 itemFields.country=Land
    510 itemFields.applicationNumber=Aanvraagnummer
    511 itemFields.forumTitle=Naam forum
    512 itemFields.episodeNumber=Afleveringsnummer
    513 itemFields.blogTitle=Titel blog
    514 itemFields.medium=Medium
    515 itemFields.caseName=Naam rechtszaak
    516 itemFields.nameOfAct=Citeertitel wet
    517 itemFields.subject=Onderwerp
    518 itemFields.proceedingsTitle=Titel notulen
    519 itemFields.bookTitle=Boektitel
    520 itemFields.shortTitle=Korte Titel
    521 itemFields.docketNumber=ECLI / Zaaknummer
    522 itemFields.numPages=Aantal pagina's
    523 itemFields.programTitle=Programmatitel
    524 itemFields.issuingAuthority=Uitgevende authoriteit
    525 itemFields.filingDate=Indieningsdatum
    526 itemFields.genre=Genre
    527 itemFields.archive=Archief
    528 
    529 creatorTypes.author=Auteur
    530 creatorTypes.contributor=Coauteur
    531 creatorTypes.editor=Redacteur
    532 creatorTypes.translator=Vertaler
    533 creatorTypes.seriesEditor=Redacteur van de reeks
    534 creatorTypes.interviewee=Interview met
    535 creatorTypes.interviewer=Interviewer
    536 creatorTypes.director=Regisseur
    537 creatorTypes.scriptwriter=Tekstschrijver
    538 creatorTypes.producer=Producent
    539 creatorTypes.castMember=Cast-member
    540 creatorTypes.sponsor=Sponsor
    541 creatorTypes.counsel=Raad
    542 creatorTypes.inventor=Uitvinder
    543 creatorTypes.attorneyAgent=Advocaat/Agent
    544 creatorTypes.recipient=Ontvanger
    545 creatorTypes.performer=Uitvoerder
    546 creatorTypes.composer=Componist
    547 creatorTypes.wordsBy=Tekst door
    548 creatorTypes.cartographer=Cartograaf
    549 creatorTypes.programmer=Programmeur
    550 creatorTypes.artist=Kunstenaar
    551 creatorTypes.commenter=Commentator
    552 creatorTypes.presenter=Presentator
    553 creatorTypes.guest=Gast
    554 creatorTypes.podcaster=Podcaster
    555 creatorTypes.reviewedAuthor=Besproken auteur
    556 creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
    557 creatorTypes.bookAuthor=Auteur van het boek
    558 
    559 fileTypes.webpage=Webpagina
    560 fileTypes.image=Afbeelding
    561 fileTypes.pdf=PDF
    562 fileTypes.audio=Audio
    563 fileTypes.video=Video
    564 fileTypes.presentation=Presentatie
    565 fileTypes.document=Document
    566 
    567 save.attachment=Snapshot wordt opgeslagen…
    568 save.link=Koppeling wordt opgeslagen…
    569 save.link.error=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van deze koppeling.
    570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=U kunt geen wijzingen aanbrengen in de nu geselecteerde verzameling.
    571 save.error.cannotAddFilesToCollection=U kunt geen bestanden toevoegen aan de nu geselecteerde verzameling.
    572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
    573 save.error.cannotAddToFeed=U kunt geen items opslaan in feeds.
    574 
    575 ingester.saveToZotero=In Zotero opslaan
    576 ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero opslaan met "%S"
    577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Opslaan in Zotero als webpagina (met snapshot)
    578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Opslaan in Zotero als webpagina (zonder snapshot)
    579 ingester.scraping=Item wordt opgeslagen…
    580 ingester.scrapingTo=Sla op naar
    581 ingester.scrapeComplete=Item is opgeslagen
    582 ingester.scrapeError=Item kon niet opgeslagen worden.
    583 ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit item. Zie %S voor meer informatie.
    584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Probleemoplosser voor Vertaler
    585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Het opslaan is mislukt door een eerdere Zotero-fout.
    586 
    587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-import
    588 ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de items uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren.
    589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Altijd gebruiken voor deze website
    590 
    591 ingester.importFile.title=Bestand importeren
    592 ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nItems zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd.
    593 ingester.importFile.intoNewCollection=Importeer naar een nieuwe verzameling
    594 
    595 ingester.lookup.performing=Bezig met opzoeken…
    596 ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit item.
    597 
    598 db.dbCorrupted=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.
    599 db.dbCorrupted.restart=Herstart %S voor een automatische herstelpoging vanuit de laatste backup.
    600 db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
    601 db.dbRestored=De Zotero database '%1$S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.\n\nUw data werd hersteld vanuit de laatste automatische backup, aangemaakt op %2$S om %3$S. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
    602 db.dbRestoreFailed=De Zotero database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en een poging om deze te herstellen vanuit de laatste automatische backup is mislukt.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opslagen in uw Zotero-map.
    603 
    604 db.integrityCheck.passed=Er zijn geen fouten gevonden in de database.
    605 db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in uw Zotero database.
    606 db.integrityCheck.dbRepairTool=U kunt met het database-reparatieprogramma proberen om deze fouten te corrigeren: http://zotero.org/utils/dbfix .
    607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kan proberen deze fouten te herstellen.
    608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S moet opnieuw gestart worden.
    609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Repareer fouten en herstart %S
    610 db.integrityCheck.errorsFixed=De fouten in uw Zotero database zijn hersteld.
    611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was niet in staat om alle fouten in uw database te herstellen.
    612 db.integrityCheck.reportInForums=U kan dit probleem rapporteren op de Zotero Forums.
    613 
    614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application
    615 
    616 zotero.preferences.update.updated=Bijgewerkt
    617 zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date
    618 zotero.preferences.update.error=Fout
    619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDF- en andere bestanden in %S wanneer mogelijk
    620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers gevonden
    621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver gevonden
    622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers gevonden
    623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatisch (%S)
    624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatisch
    625 
    626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Verwijder bijlagebestanden op de Zotero Servers?
    627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Als u van plan bent om WebDAV te gebruiken voor het delen van bestanden en u heeft eerder bijlage-bestanden in Mijn Bibliotheek op de Zotero-servers gesynchroniseerd, dan kunt u deze bestanden opschonen van de Zotero-servers om meer opslagruimte te geven voor groepen.\n\nU kunt op elk moment bestanden opschonen via de instellingen van uw account op zotero.org.
    628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Verwijder Bestanden Nu
    629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Niet Verwijderen
    630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Bibliotheken laden…
    631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=U moet een gebruikersnaam en wachtwoord in de %S tab invoeren voordat u de reset-opties kunt gebruiken.
    632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle data in deze installatie van Zotero zullen worden verwijderd en worden vervangen met data die behoort tot gebruiker '%S' op de Zotero-server
    633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Vervang alle lokale data
    634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox moet herstart worden om het herstelproces af te ronden.
    635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S zal alle data in “%2$S” op %3$S vervangen met data van deze computer.
    636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
    637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
    638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
    639 
    640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index herbouwen
    641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wilt u de hele index herbouwen? Dit kan even duren.\n\nOm enkel items te indexeren die nog niet geïndexeerd zijn, gebruik %S.
    642 zotero.preferences.search.clearIndex=Index wissen
    643 zotero.preferences.search.clearWarning=Na het wissen van de index is het niet meer mogelijk de inhoud van bijlages te doorzoeken.\n\nWebkoppeling-bijlages kunnen niet opnieuw worden geïndexeerd zonder de webpagina opnieuw te bezoeken. Om de indexering van webkoppelingen te behouden, kies %S.
    644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles wissen behalve webkoppelingen
    645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde items
    646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citeerstijlen
    647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten
    648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde items naar het klembord kopiëren met behulp van de sneltoets (%S) of door items naar een tekstvak op een webpagina te slepen.
    649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij citeerstijlen kunt u verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat u de items versleept.
    650 
    651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
    652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
    653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=De %S add-in is geïnstalleerd.
    654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=De %S add-on is niet geïnstalleerd.
    655 zotero.preferences.wordProcessors.install=%S Add-on installeren
    656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=%S Add-on herinstalleren
    657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
    658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
    659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
    660 
    661 zotero.preferences.styles.addStyle=Citeerstijl toevoegen
    662 
    663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en citeerstijlen herstellen
    664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en citeerstijlen zullen verloren gaan.
    665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Vertalers herstellen
    666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers zullen verloren gaan.
    667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Citeerstijlen herstellen
    668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste citeerstijlen zullen verloren gaan.
    669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
    670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
    671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
    672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
    673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
    674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
    675 
    676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
    677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
    678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Foutopsporingsbericht is opgestuurd
    679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Foutopsporingsinformatie is verstuurd naar %S.\n\nDe Foutopsporings-ID is D%S.
    680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Er is een fout opgetreden bij het versturen van het foutopsporingsbericht.
    681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
    682 
    683 dragAndDrop.existingFiles=De volgende bestanden waren al aanwezig in de bestemmingsmap en zijn niet gekopieerd:
    684 dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden worden en zijn niet gekopieerd:
    685 
    686 fileInterface.importing=Importeren…
    687 fileInterface.importComplete=Import Complete
    688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
    689 fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van items…
    690 fileInterface.import=Importeren
    691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
    692 fileInterface.export=Exporteren
    693 fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde items
    694 fileInterface.imported=Geïmporteerde items
    695 fileInterface.unsupportedFormat=Het geselecteerde bestand is niet in een ondersteund formaat.
    696 fileInterface.appDatabase=%S Database
    697 fileInterface.appImportCollection=%S Import
    698 fileInterface.viewSupportedFormats=Bekijk ondersteunde formaten
    699 fileInterface.untitledBibliography=Bibliografie zonder titel
    700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie
    701 fileInterface.importError=Er is een fout opgetreden bij het importeren van het geselecteerde bestand. Controleer dat het bestand correct is en probeer opnieuw.
    702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Er konden geen gegevens worden geïmporteerd vanaf het klembord.
    703 fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde items bevatten geen verwijzingen. Selecteer één of meerdere verwijzingen en probeer opnieuw.
    704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer het opnieuw.
    705 fileInterface.exportError=Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het geselecteerde bestand.
    706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
    707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed lijst
    708 
    709 quickCopy.copyAs=Kopieer als %S
    710 
    711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Maker, Jaar
    712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle Velden & Labels
    713 quickSearch.mode.everything=Alles
    714 
    715 advancedSearchMode=Uitgebreid zoeken — druk op Enter om te zoeken.
    716 searchInProgress=Bezig met zoeken - even geduld a.u.b.
    717 
    718 searchOperator.is=is
    719 searchOperator.isNot=is niet
    720 searchOperator.beginsWith=begint met
    721 searchOperator.contains=bevat
    722 searchOperator.doesNotContain=bevat niet
    723 searchOperator.isLessThan=is minder dan
    724 searchOperator.isGreaterThan=is meer dan
    725 searchOperator.isBefore=is voor
    726 searchOperator.isAfter=is na
    727 searchOperator.isInTheLast=is in de laatste
    728 
    729 searchConditions.tooltip.fields=Velden:
    730 searchConditions.collection=Verzameling
    731 searchConditions.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht
    732 searchConditions.itemTypeID=Item-type
    733 searchConditions.tag=Label
    734 searchConditions.note=Aantekening
    735 searchConditions.childNote=Begeleidende aantekening
    736 searchConditions.creator=Auteur
    737 searchConditions.type=Type
    738 searchConditions.thesisType=Type proefschrift
    739 searchConditions.reportType=Type rapport
    740 searchConditions.videoRecordingFormat=Video-opnameformaat
    741 searchConditions.audioFileType=Audio-bestandsformaat
    742 searchConditions.audioRecordingFormat=Audio-opnameformaat
    743 searchConditions.letterType=Type brief
    744 searchConditions.interviewMedium=Interviewmedium
    745 searchConditions.manuscriptType=Type manuscript
    746 searchConditions.presentationType=Type presentatie
    747 searchConditions.mapType=Type kaart
    748 searchConditions.medium=Medium
    749 searchConditions.artworkMedium=Medium kunstwerk
    750 searchConditions.dateModified=Bewerkingsdatum
    751 searchConditions.fulltextContent=Bijlage-inhoud
    752 searchConditions.programmingLanguage=Programmeertaal
    753 searchConditions.fileTypeID=Bijlage bestandstype
    754 searchConditions.annotation=Annotatie
    755 
    756 fulltext.indexState.indexed=Geïndexeerd
    757 fulltext.indexState.unavailable=Onbekend
    758 fulltext.indexState.partial=Gedeeltelijk
    759 fulltext.indexState.queued=Queued
    760 
    761 exportOptions.exportNotes=Exporteer aantekeningen
    762 exportOptions.exportFileData=Exporteer bestanden
    763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Gebruik tijdschriftenafkortingen
    764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 zonder BOM)
    765 charset.autoDetect=(automatisch detecteren)
    766 
    767 date.daySuffixes=e, e, e, e
    768 date.abbreviation.year=j
    769 date.abbreviation.month=m
    770 date.abbreviation.day=d
    771 date.yesterday=gisteren
    772 date.today=vandaag
    773 date.tomorrow=morgen
    774 
    775 citation.multipleSources=Meerdere bronnen…
    776 citation.singleSource=Enkele bron…
    777 citation.showEditor=Editor tonen…
    778 citation.hideEditor=Editor verbergen…
    779 citation.citations=Verwijzingen
    780 citation.notes=Aantekeningen
    781 citation.locator.page=Pagina
    782 citation.locator.book=Boek
    783 citation.locator.chapter=Hoofdstuk
    784 citation.locator.column=Kolom
    785 citation.locator.figure=Figuur
    786 citation.locator.folio=Folio
    787 citation.locator.issue=Issue
    788 citation.locator.line=Regel
    789 citation.locator.note=Note
    790 citation.locator.opus=Opus
    791 citation.locator.paragraph=Paragraph
    792 citation.locator.part=Deel
    793 citation.locator.section=Sectie
    794 citation.locator.subverbo=Sub verbo
    795 citation.locator.volume=Volume
    796 citation.locator.verse=Verse
    797 
    798 report.title.default=Zotero-rapport
    799 report.parentItem=Hoofditem:
    800 report.notes=Aantekeningen:
    801 report.tags=Labels:
    802 
    803 annotations.confirmClose.title=Weet u zeker dat u deze annotatie wil sluiten?
    804 annotations.confirmClose.body=Alle tekst zal verloren gaan.
    805 annotations.close.tooltip=Annotatie verwijderen
    806 annotations.move.tooltip=Annotatie verplaatsen
    807 annotations.collapse.tooltip=Annotatie inklappen
    808 annotations.expand.tooltip=Annotatie uitklappen
    809 annotations.oneWindowWarning=Annotaties van een snapshot kunnen slechts in één webbrowser-venster tegelijk worden geopend. Dit snapshot zal worden geopend zonder annotaties.
    810 
    811 integration.fields.label=Velden (aanbevolen)
    812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (aanbevolen)
    813 integration.fields.caption=Velden kunnen niet gedeeld worden met LibreOffice.
    814 integration.fields.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .doc of .docx bestandsformaat.
    815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks kunnen niet gedeeld worden met Word.
    816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .odt bestandsformaat.
    817 
    818 integration.regenerate.title=Wilt u de verwijzing opnieuw aanmaken?
    819 integration.regenerate.body=De veranderingen die u in de verwijzing-bewerker heeft gemaakt zullen verloren gaan.
    820 integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze keuze gebruiken.
    821 
    822 integration.revertAll.title=Weet u zeker dat u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan wil maken?
    823 integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle verwijzingen die in de tekst zijn aangehaald in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en verwijzingen die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie.
    824 integration.revertAll.button=Alles ongedaan maken
    825 integration.revert.title=Weet u zeker dat u deze wijziging ongedaan wil maken?
    826 integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de verwijzingen in de bibliografie behorend bij de geselecteerde item(s) worden vervangen door de onbewerkte tekst die door de geselecteerde stijl is bepaald.
    827 integration.revert.button=Ongedaan maken
    828 integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde verwijzing is aangehaald in uw document.
    829 integration.removeBibEntry.body=Weet u zeker dat u dit wil weglaten uit de bibliografie?
    830 
    831 integration.cited=Geciteerd
    832 integration.cited.loading=Aangehaalde items wordt geladen…
    833 integration.ibid=ibid
    834 integration.emptyCitationWarning.title=Lege verwijzing
    835 integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Weet u zeker dat u de verwijzing toch wil toevoegen?
    836 integration.openInLibrary=Open in %S
    837 
    838 integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat u van beide componenten de laatste versie gebruikt.
    839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S heeft %2$S %3$S of nieuwer nodig. Download de nieuwste versie van %2$S vanaf zotero.org.
    840 integration.error.title=Zotero-communicatiefout
    841 integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd en probeer het opnieuw.
    842 integration.error.generic=Bij het bijwerken van uw document is er een fout opgetreden in Zotero.
    843 integration.error.mustInsertCitation=U moet eerst een verwijzing toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren.
    844 integration.error.mustInsertBibliography=U moet eerst een bibliografie toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren.
    845 integration.error.cannotInsertHere=Zotero-velden kunnen hier niet worden toegevoegd.
    846 integration.error.notInCitation=U moet de cursor binnen een Zotero-verwijzing plaatsen om deze te kunnen bewerken.
    847 integration.error.noBibliography=De huidige citeerstijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen.
    848 integration.error.deletePipe=Zotero kon geen communicatiekanaal opzetten met de tekstverwerker. Wilt u dat Zotero probeert deze fout te corrigeren? Hiervoor wordt u om uw wachtwoord gevraagd.
    849 integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd citeerstijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze citeerstijl zelf heeft gemaakt controleer of de stijl valideert zoals beschreven op https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. U kunt ook een andere stijl selecteren.
    850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken, omdat het in een ander tekstverwerkingsprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bladwijzers in de Zotero document-voorkeuren.
    851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
    852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
    853 
    854 integration.replace=Wilt u dit Zotero-veld vervangen?
    855 integration.missingItem.single=De gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten?
    856 integration.missingItem.multiple=Item %1$S in deze gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten?
    857 integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van verwijzingen naar dit item verwijderd. De tekst van de verwijzing wordt behouden, maar de verwijzing wordt verwijderd uit uw bibliografie.
    858 integration.removeCodesWarning=Als veldcodes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Weet u zeker dat u door wil doorgaan?
    859 integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met %S %S en hoger. Het is aan te raden om eerst een back-up te maken voordat u verder gaat. Weet u zeker dat u wil doorgaan?
    860 integration.error.newerDocumentVersion=Uw document was gemaakt met een nieuwere versie van Zotero (%1$S) dan de nu geïnstalleerde versie (%2$S). Werk Zotero bij voordat u dit document aanpast.
    861 integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk item bij deze verwijzing hoort. Wilt u het item opnieuw selecteren?
    862 integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van dit item verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit item blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie.
    863 integration.corruptBibliography=De Zotero-veldcode van de bibliografie is beschadigd. Wilt u dat Zotero deze veldcode wist en een nieuwe bibliografie aanmaakt?
    864 integration.corruptBibliography.description=Alle items die in de tekst aangehaald worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzigingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan.
    865 integration.citationChanged=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Wilt u uw wijzigingen behouden en voorkomen dat de verwijzing in de toekomst wordt bijgewerkt?
    866 integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl verandert, of item waarna het verwijst bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren.
    867 integration.citationChanged.edit=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Als u de verwijzing wilt bewerken gaan deze aanpassen verloren. Wilt u doorgaan?
    868 integration.citationChanged.original=Origineel: %S
    869 integration.citationChanged.modified=Gewijzigd: %S
    870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
    871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
    872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
    873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=U kunt deze instelling later aanpassen in de documentvoorkeuren.
    874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
    875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
    876 
    877 styles.install.title=Installeer citeerstijl
    878 styles.install.unexpectedError=Een onverwachte fout is opgetreden bij het installeren van "%1$S"
    879 styles.installStyle=Citeerstijl "%1$S" vanuit %2$S installeren?
    880 styles.updateStyle=Bestaande citeerstijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S?
    881 styles.installed=Citeerstijl "%S" is met succes geïnstalleerd.
    882 styles.installError=%S lijkt geen correct citeerstijl-bestand te zijn.
    883 styles.validationWarning="%S" is niet een geldig CSL 1.0.1 verwijzingsstijlbestand, en werkt mogelijk niet correct met Zotero.\n\nWeet u zeker dat u door wil gaan?
    884 styles.installSourceError=%1$S verwijst naar een incorrect of niet bestaand CSL-bestand op %2$S.
    885 styles.deleteStyle=Weet u zeker dat u de stijl "%1$S" wil verwijderen?
    886 styles.deleteStyles=Weet u zeker dat u de geselecteerde stijlen wil verwijderen?
    887 
    888 styles.abbreviations.title=Laad tijdschriftenafkortingen
    889 styles.abbreviations.parseError=Het afkortingenbestand "%1$S" is niet een geldig JSON-bestand.
    890 styles.abbreviations.missingInfo=Het afkortingenbestand "%1$S" heeft niet een volledig informatieblok.
    891 
    892 sync.sync=Synchroniseer
    893 sync.syncWith=Synchroniseren met %S
    894 sync.stopping=Stoppen…
    895 sync.cancel=Synchronisatie annuleren
    896 sync.openSyncPreferences=Synchronisatie-voorkeuren openen…
    897 sync.resetGroupAndSync=Groep en synchronisatie herstellen
    898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
    899 sync.skipGroup=Skip Group
    900 sync.removeGroupsAndSync=Groepen en synchronisatie verwijderen
    901 
    902 sync.error.usernameNotSet=Gebruikersnaam niet ingesteld
    903 sync.error.usernameNotSet.text=U moet uw zotero.org gebruikersnaam en wachtwoord in de Zotero-voorkeuren invoeren om te kunnen synchroniseren met de Zotero-server.
    904 sync.error.passwordNotSet=Wachtwoord niet ingesteld
    905 sync.error.invalidLogin=Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord
    906 sync.error.invalidLogin.text=De Zotero-synchronisatieserver accepteerde niet uw gebruikersnaam en wachtwoord.\n\nControleer of u uw inloginformatie op de juiste wijze heeft ingevoerd bij de Zotero-synchronisatievoorkeuren.
    907 sync.error.enterPassword=Voer een wachtwoord in.
    908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot uw inloginformatie.
    909 sync.error.checkMasterPassword=Als u gebruik maakt van een hoofdwachtwoord in %S wees er dan zeker van dat u dit juist heeft ingevuld.
    910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan niet bij uw inloginformatie, mogelijk vanwege een beschadigde %S login manager database.
    912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Sluit %1$S, verwijder cert8.db, key3.db en logins.json uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inloginformatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
    913 sync.error.syncInProgress=Er wordt al gesynchroniseerd.
    914 sync.error.syncInProgress.wait=Wacht totdat de vorige synchronisatie is voltooid of herstart %S.
    915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
    916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S.
    917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    919 sync.error.manualInterventionRequired=Een automatische synchronisatie heeft tot een conflict geleidt dat handmatig opgelost moet worden.
    920 sync.error.clickSyncIcon=Klik op het synchronisatie-pictogram om handmatig te synchroniseren.
    921 sync.error.invalidClock=De systeemklok staat op een ongeldige tijd. U moet dit aanpassen voordat u kunt synchroniseren met de Zotero server.
    922 sync.error.sslConnectionError=SSL verbindingsfout
    923 sync.error.checkConnection=Fout bij verbinden met de server. Controleer uw internetverbinding.
    924 sync.error.emptyResponseServer=Leeg antwoord van de server.
    925 sync.error.invalidCharsFilename=De bestandsnaam '%S' bevat niet toegestane tekens.\n\nHernoem het bestand en probeer opnieuw. Wanneer u de bestandsnaam veranderd via uw OS moet u opnieuw het bestand koppelen in Zotero.
    926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
    927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
    928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
    931 sync.error.noteTooLong=Aantekening “%S” is te lang voor synchronisatie. Kort the aantekening in en synchroniseer opnieuw.
    932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
    933 
    934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
    935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
    936 account.unlinkWarning.button=Account ontkoppelen
    937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
    938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
    939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer.
    940 account.confirmDelete=Remove existing data
    941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts
    942 
    943 sync.conflict.autoChange.alert=Een of meer lokaal verwijderde Zotero-$S zijn bewerkt op afstand sinds de vorige synchronisatie.
    944 sync.conflict.autoChange.log=Een Zotero-%S is veranderd zowel lokaal als op afstand sinds de laatste synchronisatie:
    945 sync.conflict.remoteVersionsKept=De versies op de server zijn behouden.
    946 sync.conflict.remoteVersionKept=De versie op de server is behouden.
    947 sync.conflict.localVersionsKept=De lokale versies zijn behouden.
    948 sync.conflict.localVersionKept=De lokale versie is behouden.
    949 sync.conflict.recentVersionsKept=De meest recente versie is behouden.
    950 sync.conflict.recentVersionKept=De meest recente versie, '%S', is behouden.
    951 sync.conflict.viewErrorConsole=Bekijk de %S Foutopsporing voor de volledige lijst van veranderingen.
    952 sync.conflict.localVersion=Lokale versie: %S
    953 sync.conflict.remoteVersion=Versie op server: %S
    954 sync.conflict.deleted=[verwijderd]
    955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Een of meer Zotero items zijn toegevoegd aan en/of verwijderd van dezelfde verzameling op meerdere computers sinds de vorige synchronisatie.
    956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in de collectie '%S' zijn toegevoegd en/of verwijderd op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De volgende items zijn toegevoegd aan de collectie:
    957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=En of meer Zotero-tags zijn toegevoegd en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De verschillende sets tags zijn samengevoegd.
    958 sync.conflict.tagItemMerge.log=De Zotero-tag '%S' is toegevoegd aan en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie.
    959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Het is toegevoegd aan de volgende items op de server:
    960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Het is toegevoegd aan de volgende lokale items:
    961 
    962 sync.conflict.localItem=Lokaal item
    963 sync.conflict.remoteItem=Item van server
    964 sync.conflict.mergedItem=Samengevoegd item
    965 sync.conflict.localFile=Lokaal bestand
    966 sync.conflict.remoteFile=Bestand van server
    967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
    968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
    969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts
    970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts
    971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
    972 sync.conflict.fileChanged=Het volgende bestand is veranderd op meerdere locaties. Kies de versie die u wilt behouden en klik op %S.
    973 sync.conflict.chooseThisVersion=Kies deze versie
    974 
    975 sync.status.notYetSynced=Nog niet gesynchroniseerd
    976 sync.status.lastSync=Laatste synchronisatie:
    977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
    978 sync.status.preparing=Synchronisatie voorbereiden
    979 sync.status.loggingIn=Bezig met aanmelden bij synchronisatie-server
    980 sync.status.gettingUpdatedData=Bezig met het downloaden van bijgewerkte gegevens van de synchronisatie-server
    981 sync.status.processingUpdatedData=Bezig met het verwerken van bijgewerkte gegevens
    982 sync.status.uploadingData=Bezig met het uploaden van gegevens naar de synchronisatie-server
    983 sync.status.uploadAccepted=Upload geaccepteerd — aan het wachten op de synchronisatie-server
    984 sync.status.syncingFiles=Bezig met het synchroniseren van bestanden
    985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
    986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
    987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
    988 
    989 sync.storage.mbRemaining=%SMB resterend
    990 sync.storage.kbRemaining=%SKB over
    991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S bestanden
    992 sync.storage.none=Geen
    993 sync.storage.downloads=Downloads:
    994 sync.storage.uploads=Uploads:
    995 sync.storage.localFile=Lokaal bestand
    996 sync.storage.remoteFile=Server-bestand
    997 sync.storage.savedFile=Bestand opgeslagen
    998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverinstellingen gecontroleerd
    999 sync.storage.fileSyncSetUp=Bestandssynchronisatie is succesvol opgezet.
   1000 sync.storage.openAccountSettings=Open accountinstellingen
   1001 
   1002 sync.storage.error.default=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, herstart dan %S en/of uw computer en probeer opnieuw. Als u nog steeds een foutmelding krijgt, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum.
   1003 sync.storage.error.defaultRestart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum.
   1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=De server %S kon niet worden bereikt.
   1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=U heeft geen toegangsrechten om een Zotero-map aan te maken op het volgende adres:
   1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen of neem contact op met uw serveradministrator.
   1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
   1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Het bestand '%S' kon niet worden aangemaakt in de Zotero-opslagmap.
   1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Fout bij het maken van bestand '%S'.\n\nKijk op http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames voor meer informatie.
   1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=U heeft geen toegangsrechten meer om bestanden te wijzigen in de Zotero-groep '%S'. Bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server worden gesynchroniseerd.
   1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer nu de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde items en bestanden elders wilt opslaan.
   1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Upload van bestanden mislukt.
   1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Map niet gevonden
   1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S bestaat niet.
   1015 sync.storage.error.createNow=Wilt u deze nu aanmaken?
   1016 
   1017 sync.storage.error.webdav.default=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
   1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
   1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Voer een WebDAV-URL in.
   1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is geen geldige WebDAV-URL.
   1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=De WebDAV-server heeft het door u ingevoerde gebruikersnaam en wachtwoord geweigerd.
   1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=U heeft geen toegangsrechten om %S te benaderen op de WebDAV-server.
   1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Het uploaden van een bestand is mislukt vanwege ruimte-tekort op de WebDAV-server.
   1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-certificaatfout bij het leggen van een verbinding naar %S.
   1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-verbindingsfout bij het leggen van een verbinding naar %S.
   1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laad uw WebDAV-URL in uw browser voor meer informatie.
   1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Zie de "certificate override"-documentatie voor meer informatie.
   1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV-URL laden
   1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Er is een mogelijk probleem met uw WebDAV-server.\n\nEen geüpload bestand was niet direct beschikbaar voor downloaden. Er is mogelijk een korte vertraging tussen het uploaden en het beschikbaar zijn van de bestanden, zeker wanneer u gebruik maakt van een cloud opslag dienst.\n\nAls bestandsynchroniseren met Zotero normaal lijkt te werken dan kunt u deze melding negeren. Heeft u een probleem, meld dit dan op het Zotero-Forum.
   1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Uw WebDAV server claimt dat een niet bestaand bestand bestaat. Neem contact op met de WebDAV serverbeheerder voor ondersteuning.
   1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Serverconfiguratiefout
   1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Uw WebDAV server gaf een interne foutmelding terug.
   1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
   1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
   1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
   1036 
   1037 sync.storage.error.zfs.restart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nBlijft u deze foutmelding krijgen dan is er wellicht een probleem met uw computer of uw netwerk, beveiligingssoftware, proxy-server, VPN, enz. Probeer beveiliging-/firewall software tijdelijk uit te schakelen, of als u een laptop gebruikt probeer een ander netwerk te gebruiken.
   1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=U heeft teveel uploads in de wachtrij. Probeer het opnieuw in %S minuten.
   1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
   1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Bekijk de zotero.org account-instellingen voor de mogelijkheden voor meer opslagcapaciteit.
   1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft de opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
   1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=De groepseigenaar kan de opslagcapaciteit van de groep vergroten via de opslaginstellingen op zotero.org.
   1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Het bestand '%S' zou uw Zotero-server opslaglimiet overschrijden
   1044 
   1045 sync.longTagFixer.saveTag=Label opslaan
   1046 sync.longTagFixer.saveTags=Labels opslaan
   1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Label verwijderen
   1048 
   1049 proxies.multiSite=Proxy Multi-Site
   1050 proxies.error=Ongeldige proxy-instellingen
   1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Geldige proxy-systemen moeten beginnen met "http://" of "https://"
   1052 proxies.error.host.invalid=U moet een volledige hostnaam opgeven voor de website die via de proxy geladen moet worden (b.v. jstor.org).
   1053 proxies.error.scheme.noHost=Een multi-site proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h).
   1054 proxies.error.scheme.noPath=Een geldig proxy-systeem moet ofwel de pad-variabele bevatten (%p), ofwel de map- en bestandsnaam-variabelen (%d en %f).
   1055 proxies.error.host.proxyExists=U heeft al een andere proxy opgegeven voor de host %1$S.
   1056 proxies.error.scheme.invalid=Het opgegeven proxy-systeem is ongeldig; het zou gebruikt worden voor elke host.
   1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero heeft gedetecteerd dat u deze website via een proxy probeert te bereiken. Wilt u voortaan requests naar %1$S automatisch omleiden via %2$S?
   1058 proxies.notification.associated.label=Zotero heeft deze website geassocieerd met een eerder gedefinieerde proxy. Voortaan zullen requests naar %1$S automatisch omgeleid worden naar %2$S.
   1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero heeft uw request naar %1$S automatisch omgeleid door de proxy van %2$S.
   1060 proxies.notification.enable.button=Inschakelen…
   1061 proxies.notification.settings.button=Proxy-instellingen…
   1062 proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om items op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S.
   1063 proxies.recognized.add=Proxy toevoegen
   1064 
   1065 recognizePDF.noOCR=PDF bevat geen geOCRde tekst
   1066 recognizePDF.couldNotRead=Het was niet mogelijk om PDF-tekst te lezen
   1067 recognizePDF.noMatches=Geen overeenkomende verwijzingen gevonden
   1068 recognizePDF.fileNotFound=Bestand niet gevonden
   1069 recognizePDF.error=Er is een onbekende fout opgetreden
   1070 recognizePDF.recognizing.label=Metadata aan het ophalen...
   1071 recognizePDF.complete.label=Ophalen van metadata voltooid
   1072 recognizePDF.reportMetadata=Incorrecte metadata rapporteren
   1073 
   1074 rtfScan.openTitle=Selecteer een bestand om te scannen
   1075 rtfScan.scanning.label=Bezig met het scannen van het RTF-document…
   1076 rtfScan.saving.label=Bezig met het opmaken van het RTF-document…
   1077 rtfScan.rtf=Uitgebreide tekstopmaak (.rtf)
   1078 rtfScan.saveTitle=Selecteer een locatie om het opgemaakte bestand op te slaan
   1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(gescand)
   1080 
   1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations
   1082 
   1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
   1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
   1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
   1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
   1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
   1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
   1089 file.accessError.message.windows=Controleer of het bestand niet in gebruik is, of het schrijfrechten heeft en of het een geldige bestandsnaam heeft.
   1090 file.accessError.message.other=Controleer of het bestand niet in gebruik is en of het schrijfrechten heeft.
   1091 file.accessError.restart=Herstarten van uw computer of het uitschakelen van de beveiligingssoftware kan ook helpen.
   1092 file.accessError.showParentDir=Toon hoofdbestandsmap
   1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
   1094 
   1095 lookup.failure.title=Opzoeken mislukt
   1096 lookup.failure.description=Zotero kon geen item vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw.
   1097 lookup.failureToID.description=Zotero kon geen indexgegevens vinden in uw invoer. Controleer uw invoer en probeer opnieuw.
   1098 
   1099 locate.online.label=Bekijk online
   1100 locate.online.tooltip=Ga online naar dit item
   1101 locate.pdf.label=Bekijk PDF
   1102 locate.pdf.tooltip=PDF openen met de geselecteerde viewer
   1103 locate.snapshot.label=Bekijk snapshot
   1104 locate.snapshot.tooltip=Snapshot van dit item bekijken en annoteren
   1105 locate.file.label=Bekijk bestand
   1106 locate.file.tooltip=Bestand openen met de geselecteerde viewer
   1107 locate.externalViewer.label=Openen in externe viewer
   1108 locate.externalViewer.tooltip=Bestand openen in ander programma
   1109 locate.internalViewer.label=Openen in interne viewer
   1110 locate.internalViewer.tooltip=Bestand openen in dit programma
   1111 locate.showFile.label=Bestand tonen
   1112 locate.showFile.tooltip=Map openen waarin dit bestand zich bevindt
   1113 locate.libraryLookup.label=Bibliotheek opzoeken
   1114 locate.libraryLookup.tooltip=Dit item opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver
   1115 locate.manageLocateEngines=Zoekmachines beheren…
   1116 
   1117 standalone.corruptInstallation=Uw Zotero installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero te downloaden vanaf https://www.zotero.org/download om bugs te voorkomen.
   1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Installatie add-on mislukt
   1119 standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero
   1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
   1121 standalone.rootWarning.exit=Beëindigen
   1122 standalone.rootWarning.continue=Verdergaan
   1123 standalone.updateMessage=Een aanbevolen update is beschikbaar, maar u heeft geen rechten om deze te installeren. Om automatisch te updaten verander uw Zotero programma map naar schrijfbaar door uw gebruikersaccount.
   1124 
   1125 connector.name=%S Connector
   1126 connector.error.title=Zotero Connector-fout
   1127 connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-alone is geopend. Bekijk uw items in Zotero Stand-alone.
   1128 connector.loadInProgress=Zotero Stand-alone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer u een fout krijgt bij het openen van Zotero Stand-alone, start Firefox opnieuw op.
   1129 
   1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ondersteund ook redacteuren en vertalers. U kunt een auteur veranderen in een redacteur of vertaler via dit menu.
   1131 firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.
   1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.
   1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
   1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Het Zotero-icoon kan nu gevonden worden in de Firefox-toolbar. Klik op het icoon om Zotero te openen, of gebruik de sneltoets %S op het toetsenbord.
   1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
   1136 
   1137 styles.bibliography=Bibliografie
   1138 styles.editor.save=Citeerstijl opslaan
   1139 styles.editor.warning.noItems=Geen items geselecteerd in Zotero.
   1140 styles.editor.warning.parseError=Fout bij het uitvoeren van de stijl:
   1141 styles.editor.warning.renderError=Fout bij het genereren van citaten en bibliografie:
   1142 styles.editor.output.individualCitations=Individuele citaten
   1143 styles.editor.output.singleCitation=Eerste citaat (met positie "eerste")
   1144 styles.preview.instructions=Selecteer een of meer items in Zotero en klik op de "Vernieuwen"-knop om te zien hoe deze items weergeven wordt door de geïnstalleerde CSL citeerstijl.
   1145 
   1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
   1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
   1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
   1149 publications.intro.authorship=I created this work.
   1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
   1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
   1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
   1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
   1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
   1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
   1158 
   1159 publications.buttons.next=Volgende: %S
   1160 publications.buttons.choose-sharing=Delen
   1161 publications.buttons.choose-license=Kies een licentie
   1162 publications.buttons.addToMyPublications=Toevoegen aan Mijn publicaties
   1163 
   1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License
   1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License
   1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
   1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
   1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
   1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License