www

Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

zotero.properties (81095B)


      1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Nauja paieškos priemonė
      2 
      3 general.success=Pavyko
      4 general.error=Klaida
      5 general.warning=Įspėjimas
      6 general.dontShowWarningAgain=Šio įspėjimo neberodyti.
      7 general.browserIsOffline=%S atsijungęs.
      8 general.locate=Rasti vietą...
      9 general.restartRequired=Reikia paleisti iš naujo
     10 general.restartRequiredForChange=Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti %S.
     11 general.restartRequiredForChanges=Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti %S.
     12 general.restartNow=Paleisti dabar
     13 general.restartLater=Paleisti vėliau
     14 general.restartApp=Iš naujo paleisti %S
     15 general.quitApp=Baigti darbą su %S
     16 general.errorHasOccurred=Klaida.
     17 general.unknownErrorOccurred=Įvyko nežinoma klaida.
     18 general.invalidResponseServer=Serverio atsakas netinkamas.
     19 general.tryAgainLater=Po kelių minučių bandykite dar kartą.
     20 general.serverError=Serveris grąžino klaidą. Bandykite dar kartą.
     21 general.pleaseRestart=Iš naujo paleiskite %S.
     22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Iš naujo paleiskite %S ir bandykite vėl.
     23 general.checkForUpdate=Ieškoti atnaujinimų
     24 general.actionCannotBeUndone=Šio veiksmo negalima atšaukti.
     25 general.install=Diegti
     26 general.updateAvailable=Yra atnaujinimų
     27 general.noUpdatesFound=Atnaujinimų nerasta
     28 general.isUpToDate=%S yra naujausios versijos.
     29 general.upgrade=Atnaujinti
     30 general.yes=Taip
     31 general.no=Ne
     32 general.notNow=Ne dabar
     33 general.passed=Pavyko
     34 general.failed=Nepavyko
     35 general.and=ir
     36 general.etAl=ir kt.
     37 general.accessDenied=Prieiti neleidžiama
     38 general.permissionDenied=Nepakanka leidimų
     39 general.character.singular=rašmuo
     40 general.character.plural=rašmenys
     41 general.create=Sukurti
     42 general.delete=Šalinti
     43 general.remove=Pašalinti
     44 general.moreInformation=Daugiau informacijos
     45 general.seeForMoreInformation=Daugiau informacijos %S
     46 general.open=Atverti „%S“
     47 general.enable=Įgalinti
     48 general.disable=Uždrausti
     49 general.reset=Atkurti
     50 general.hide=Slėpti
     51 general.quit=Baigti
     52 general.useDefault=Naudoti numatytąsias
     53 general.openDocumentation=Atverti dokumentaciją
     54 general.numMore=dar %S...
     55 general.openPreferences=Atverti nuostatas
     56 general.keys.ctrlShift=Vald+Lyg2+
     57 general.keys.cmdShift=Meta+Lyg2+
     58 general.dontShowAgain=Daugiau Nerodyti
     59 general.fix=Ištaisyti...
     60 general.tryAgain=Bandyti dar kartą
     61 general.tryLater=Bandyti vėliau
     62 general.showDirectory=Parodyti katalogą
     63 general.continue=Tęsti
     64 general.copyToClipboard=Kopijuoti į iškarpinę
     65 general.cancel=Cancel
     66 general.clear=Clear
     67 general.processing=Processing
     68 general.submitted=Submitted
     69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
     70 general.describeProblem=Briefly describe the problem:
     71 general.nMegabytes=%S MB
     72 
     73 general.operationInProgress=Šiuo metu Zotero atlieka tam tikrus veiksmus.
     74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palaukite, kol bus baigta.
     75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Palaukite, kol bus baigta, ir bandykite iš naujo.
     76 
     77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
     78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
     79 
     80 punctuation.openingQMark=„
     81 punctuation.closingQMark=“
     82 punctuation.colon=:
     83 punctuation.ellipsis=…
     84 
     85 install.quickStartGuide=Zotero pradžiamokslis
     86 install.quickStartGuide.message.welcome=Jus sveikina Zotero!
     87 install.quickStartGuide.message.view=Pradžiamokslis padės jums įsisavinti darbą su tyrimų literatūros rinkimu, tvarkymu, citavimu ir viešinimu.
     88 install.quickStartGuide.message.thanks=Ačiū, kad įsidiegėte Zotero.
     89 
     90 upgrade.status=Duomenų bazė naujovinama...
     91 upgrade.failed.title=Atnaujinti nepavyko
     92 upgrade.failed=Nepavyko atnaujinti Zotero duomenų bazės:
     93 upgrade.advanceMessage=Norėdami atnaujinti, spauskite %S.
     94 upgrade.dbUpdateRequired=Reikia atnaujinti Zotero duomenų bazę.
     95 upgrade.integrityCheckFailed=Prieš atnaujinimą reikia pataisyti Zotero duomenų bazę.
     96 upgrade.loadDBRepairTool=Paleisti duomenų bazės taisymo priemonę
     97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero negali perkelti visų reikalingų failų.\nUžverkite visus atvertus prisegtus dokumentus ir bandykite atnaujinti iš naujo paleidę %S.
     98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Jei vis dar matote šiuos pranešimus, iš naujo paleiskite kompiuterį.
     99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero aptiko seną duombazę, kurios negalima atnaujinti darbui su šia Zotero versija.
    100 upgrade.nonupgradeableDB2=Norėdami tęsti, galite arba pirmiau atnaujinti duombazę su Zotero %S; arba pašalinti savo Zotero duomenų katalogą ir sukurti naują duombazę.
    101 
    102 errorReport.reportError=Pranešti apie klaidą...
    103 errorReport.reportErrors=Pranešti apie klaidas...
    104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
    105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Išsiūsime tokią ataskaitą:
    106 errorReport.noErrorsLogged=Nuo pat %S paleidimo nepasitaikė klaidų.
    107 errorReport.advanceMessage=Ataskaitą Zotero programuotojams išsiųssite nuspaudę %S.
    108 errorReport.stepsToReproduce=Žingsniai, kurie iššaukia problemą
    109 errorReport.expectedResult=Tai, ko tikėjotės:
    110 errorReport.actualResult=Tai, kas iš tikrųjų atsitinka:
    111 errorReport.noNetworkConnection=Nėra ryšio su tinklu
    112 errorReport.invalidResponseRepository=Saugykla grąžino netinkamą atsaką
    113 errorReport.repoCannotBeContacted=Nepavyksta pasiekti saugyklos
    114 
    115 
    116 attachmentBasePath.selectDir=Pasirinkite pagrindinį katalogą
    117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Patvirtinkite naują pagrindinį katalogą
    118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Su įrašais susieti failai, esantys šiame kataloge ar jo pakatalogiams, įrašysimi naudojant santykinius kelius.
    119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Naujame pagrindiniame kataloge aptiktas esant vieną prie įrašo prisegtą failą.
    120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Naujame pagrindiniame kataloge aptikta esant prie įrašų prisegtų failų: %S.
    121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Pakeisti pagrindinio katalogo nuostatas
    122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Pakeisti absoliučiais keliais
    123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=Naujai susieti failai bus įrašyti naudojant absoliučius kelius.
    124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Vienas prisegtas failas senajame pagrindiniame kelyje bus konvertuotas į absoliutų kelią.
    125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S prisegtų(-i) failų(-ai) senajame pagrindiniame kelyje bus konvertuota(-i) į absoliutų kelią.
    126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Išvalyti pagrindinio katalogo nuostatas
    127 
    128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
    129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
    130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
    131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
    132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
    133 dataDir.location=Data Directory: %S
    134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
    135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
    136 dataDir.useNewLocation=Use New Location
    137 dataDir.previousDir=Ankstesnis katalogas:
    138 dataDir.default=Numatytoji (%S)
    139 dataDir.useDefaultLocation=Naudoti numatytąją vietą
    140 dataDir.selectDir=Pasirinkti Zotero duomenų katalogą
    141 dataDir.selectNewDir=Pasirinkite naują „%S“ duomenų katalogą
    142 dataDir.changeDataDirectory=Keisti duomenų katalogą...
    143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Pasirinkti naują duomenų katalogą...
    144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Jei katalogą susiesite su Dropbox, galite sugadinti savo duombazę.
    145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Vis tiek naudoti šį katalogą?
    146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Jūsų Zotero katalogas susietas su Dropbox, tad yra tikimybė sugadinti savo duombazę.
    147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Ar norėtumėte dabar pasirinkti kitą vietą?
    148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalogas nėra tuščias
    149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Pasirinktas katalogas nėra tuščias ir nepanašus į Zotero duomenų katalogą.\n\nVis tiek Zotero failus kurti šiame kataloge?
    150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Katalogas nėra tuščias
    151 dataDir.mustSelectEmpty.text=Pasirinktas katalogas nėra tuščias. Norėdami tęsti, pasirinkite tuščią katalogą.
    152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalogas tuščias
    153 dataDir.selectedDirEmpty.text=Jūsų pasirinktas katalogas yra tuščias. Norėdami perkelti dabartinį Zotero duomenų katalogą, turite rankiniu būdu perkelti failus iš dabartinio duomenų katalogo į naują vietą po to, kai %1$S užvers.
    154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Naudoti naują katalogą?
    155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Prieš vėl atverdami %1$S, būtinai perkelkite savo failus iš Zotero duomenų katalogo į kitą vietą.
    156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nesuderinama duomenų bazės versija
    157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
    158 dataDir.migration.inProgress=Perkeliamas duomenų katalogas...
    159 dataDir.migration.failure.title=Duomenų katalogo perkėlimo klaida
    160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S bandė perkelti duomenų katalogą į naują numatytąją vietą, bet kai kurių failų perkelti nepavyksta. Užverkite atvertus dokumentus arba programas, kuriose jie buvo atverti, ir bandykite iš naujo. Arba galite užverti %2$S ir bandyti perkelti likusius failus rankiniu būdu.
    161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Kai kurių failų nepavyksta perkelti iš duomenų katalogo %1$S į naują vietą. Užverkite atvertus dokumentus arba programas, kuriose jie buvo atverti, ir bandykite iš naujo. Arba galite užverti %2$S ir bandyti perkelti likusius failus rankiniu būdu.
    162 dataDir.migration.failure.partial.old=Senas katalogas: %S
    163 dataDir.migration.failure.partial.new=Naujas katalogas: %S
    164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Parodyti katalogus ir išeiti
    165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%1$S bandė perkelti duomenų katalogą į naują numatytąją vietą, bet veiksmo užbaigti nepavyko.
    166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Patariama užverti %S ir duomenų katalogą perkelti rankiniu būdu.
    167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
    168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Nepavyksta perkelti duomenų katalogo %S .
    169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Patariama užverti %S ir duomenų katalogą į naują numatytąją vietą perkelti rankiniu būdu.
    170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Negalite perkelti duomenų katalogo, jei atverta Firefox naršyklė su Zotero papildiniu. Užverkite Firefox ir bandykite vėl.
    171 dataDir.migration.failure.full.current=Dabartinė vieta: %S
    172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Siūloma vieta: %S
    173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Parodyti dabartinį katalogą ir išeiti
    174 
    175 app.standalone=„Savarankiška Zotero programa“
    176 app.firefox=„Firefox naršyklei skirta Zotero“
    177 
    178 startupError=Klaida paleidžiant Zotero.
    179 startupError.databaseInUse=Jūsiškė duomenų bazė šiuo metu yra naudojama. Tuo pačiu metu tik viena Zotero programa gali naudotis ta pačia duomenų baze.
    180 startupError.closeStandalone=Jei atverta savarankiška Zotero versija, užverkite ją ir iš naujo paleiskite Firefox.
    181 startupError.closeFirefox=Jei Firefox naršyklė su Zotero papildiniu atverta, užverkite ją ir iš naujo paleiskite savarankišką Zotero programos versiją.
    182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Naudojate Zotero versiją, kuri yra senesnė nei paskutinį kartą su jūsų duomenimis naudotoji.
    183 startupError.incompatibleDBVersion=Šiai %1$S duomenų bazei reikia %1$S %2$S arba vėlesnės versijos.
    184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Dabartinė versija: %S
    185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Prašome atnaujinti iki naujausios versijos nuo %S.
    186 startupError.databaseUpgradeError=Klaida atnaujinant duomenų bazę
    187 
    188 date.relative.secondsAgo.one=prieš 1 sekundę
    189 date.relative.secondsAgo.multiple=Prieš %S s
    190 date.relative.minutesAgo.one=prieš 1 minutę
    191 date.relative.minutesAgo.multiple=prieš %S min
    192 date.relative.hoursAgo.one=prieš 1 valandą
    193 date.relative.hoursAgo.multiple=prieš %S val.
    194 date.relative.daysAgo.one=prieš 1 dieną
    195 date.relative.daysAgo.multiple=prieš %S d.
    196 date.relative.yearsAgo.one=prieš 1 metus
    197 date.relative.yearsAgo.multiple=prieš %S m.
    198 
    199 pane.collections.delete.title=Šalinti rinkinį
    200 pane.collections.delete=Pašalinti pasirinktą rinkinį?
    201 pane.collections.delete.keepItems=Šiame rinkinyje esantys įrašai nebus pašalinti.
    202 pane.collections.deleteWithItems.title=Pašalinti kolekciją ir įrašus
    203 pane.collections.deleteWithItems=Tikrai norite pašalinti pasirinktą rinkinį ir visus jos įrašus perkelti į šiukšlinę?
    204 pane.feed.deleteWithItems.title=Nebeprenumeruoti
    205 pane.feed.deleteWithItems=Tikrai norite atsisakyti šio naujienų kanalo prenumeratos?
    206 
    207 pane.collections.deleteSearch.title=Šalinti paiešką
    208 pane.collections.deleteSearch=Pašalinti pasirinktą paiešką?
    209 pane.collections.emptyTrash=Visam laikui pašalinti šiukšlinėje esančius įrašus?
    210 pane.collections.newCollection=Naujas rinkinys
    211 pane.collections.name=Pavadinkite šį rinkinį:
    212 pane.collections.newSavedSeach=Nauja įsiminta paieška
    213 pane.collections.savedSearchName=Pavadinkite įsimintiną paiešką:
    214 pane.collections.rename=Pervadinkite rinkinį:
    215 pane.collections.library=Mano biblioteka
    216 pane.collections.publications= Nuosavos publikacijos
    217 pane.collections.feeds=Naujienų kanalai
    218 pane.collections.libraryAndFeeds=Mano biblioteka ir naujienų kanalai
    219 pane.collections.groupLibraries=Grupės bibliotekos
    220 pane.collections.feedLibraries=Naujienų kanalai
    221 pane.collections.trash=Šiukšlinė
    222 pane.collections.untitled=Nepavadinta
    223 pane.collections.unfiled=Neužpildyti įrašai
    224 pane.collections.duplicate=Besidubliuojantys įrašai
    225 pane.collections.removeLibrary=Pašalinti biblioteką
    226 pane.collections.removeLibrary.text=Tikrai norite iš savo kompiuterio negrįžtamai pašalinti „%S“?
    227 
    228 pane.collections.menu.rename.collection=Pervadinti rinkinį...
    229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Taisyti įsimintąją paiešką...
    230 pane.collections.menu.edit.feed=Keisti naujienų kanalo nuostatas...
    231 pane.collections.menu.remove.library=Pašalinti biblioteką...
    232 pane.collections.menu.delete.collection=Šalinti rinkinį...
    233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Šalinti rinkinį ir įrašus...
    234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Šalinti įsimintą paiešką...
    235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Nebeprenumeruoti naujienų kanalo...
    236 pane.collections.menu.export.collection=Eksportuoti rinkinį...
    237 pane.collections.menu.export.savedSearch=eksportuoti įsimintą paiešką...
    238 pane.collections.menu.export.feed=Eksportuoti naujienų kanalą...
    239 pane.collections.menu.createBib.collection=Sukurti bibliografiją iš rinkinio...
    240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Sukurti bibliografiją iš įsimintos paieškos...
    241 pane.collections.menu.createBib.feed=Sukurti bibliografiją iš naujienų kanalo...
    242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
    243 
    244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Sukurti ataskaitą iš rinkinio...
    245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Sukurti ataskaitą iš įsimintų paieškų...
    246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Sukurti ataskaitą iš naujienų kanalo...
    247 
    248 pane.collections.menu.refresh.feed=Atnaujinti naujienų kanalą
    249 
    250 pane.tagSelector.rename.title=Pervadinti gairę
    251 pane.tagSelector.rename.message=Gairei suteikite naują pavadinimą.\n\nŠi gairė pakeisima visuose susijusiuose įrašuose.
    252 pane.tagSelector.delete.title=Šalinti gairę
    253 pane.tagSelector.delete.message=Tikrai norite pašalinti šią gairę?\n\nŠi gairė pašalinsima visuose įrašuose.
    254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
    255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
    256 pane.tagSelector.numSelected.none=Nepasirinkote gairių
    257 pane.tagSelector.numSelected.singular=Pasirinkote %S gairę
    258 pane.tagSelector.numSelected.plural=Pasirinkote gairių: %S
    259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Kiekvienoje bibliotekoje tik %S gairėms(-ių) galima priskirti spalvas.
    260 
    261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=Įrašams šią gairę galite priskirti spausdami $NUMBER klaviatūros klavišą.
    262 tagColorChooser.maxTags=Spalvas galite priskirti ne daugiau kaip %S gairėms(-ių).
    263 
    264 pane.items.intro.text1=Jus sveikina %S!
    265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
    266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
    267 
    268 pane.items.loading=Įkeliami įrašai...
    269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Papildomi stulpeliai
    270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Antrinis rūšiavimas (%S)
    271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero neatpažino įvestos URI nuorodos. Patikrinkite adresą ir bandykite iš naujo.
    272 pane.items.attach.link.uri.file=Norėdami įtraukti nuorodą iki rinkmenos, rinkitės „%S“.
    273 pane.items.trash.title=Perkelti į šiukšlinę
    274 pane.items.trash=Tikrai norite pasirinktą įrašą perkelti į šiukšlinę?
    275 pane.items.trash.multiple=Tikrai norite pasirinktus įrašus perkelti į šiukšlinę?
    276 pane.items.delete.title=Šalinti
    277 pane.items.delete=Tikrai norite pašalinti pasirinktą įrašą?
    278 pane.items.delete.multiple=Tikrai norite pašalinti pasirinktus įrašus?
    279 pane.items.remove.title=Pašalinti iš rinkinio
    280 pane.items.remove=Tikrai pašalinti pasirinktą įrašą iš šio rinkinio?
    281 pane.items.remove.multiple=Tikrai pašalinti pasirinktus įrašus iš šio rinkinio?
    282 pane.items.removeFromPublications.title=Pašalinti iš „Nuosavų publikacijų“
    283 pane.items.removeFromPublications=Tikrai norite pašalinti pasirinktą įrašą iš „Nuosavų publikacijų“?
    284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Tikrai norite pašalinti pasirinktus įrašus iš „Nuosavų publikacijų“?
    285 pane.items.menu.remove=Įrašą pašalinti iš rinkinio...
    286 pane.items.menu.remove.multiple=Įrašus pašalinti iš rinkinio...
    287 pane.items.menu.removeFromPublications=Pašalinti iš „Nuosavų publikacijų“...
    288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Pašalinti iš „Nuosavų publikacijų“...
    289 pane.items.menu.moveToTrash=Įrašą perkelti į šiukšlinę...
    290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Įrašus perkelti į šiukšlinę...
    291 pane.items.menu.delete=Pašalinti įrašą...
    292 pane.items.menu.delete.multiple=Pašalinti įrašus...
    293 pane.items.menu.export=Eksportuoti įrašą...
    294 pane.items.menu.export.multiple=Eksportuoti įrašus...
    295 pane.items.menu.createBib=Sukurti įrašo bibliografiją...
    296 pane.items.menu.createBib.multiple=Sukurti įrašų bibliografiją...
    297 pane.items.menu.generateReport=Sukurti įrašo ataskaitą...
    298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Sukurti įrašų ataskaitą...
    299 pane.items.menu.reindexItem=Perindeksuoti įrašą
    300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Perindeksuoti įrašus
    301 pane.items.menu.recognizePDF=Parsisiųsti PDF dokumento meta duomenis
    302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Parsisiųsti PDF dokumentų meta duomenis
    303 pane.items.menu.createParent=Sukurti aukštesnio lygio įrašą
    304 pane.items.menu.createParent.multiple=Sukurti aukštesnio lygio įrašus
    305 pane.items.menu.renameAttachments=Failą pervadinti pagal meta duomenis
    306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Failus pervadinti pagal meta duomenis
    307 pane.items.showItemInLibrary=Parodyti bibliotekoje
    308 
    309 pane.items.letter.oneParticipant=Laiškas, kurį gavo %S
    310 pane.items.letter.twoParticipants=Laiškas, kurį gavo %S ir %S
    311 pane.items.letter.threeParticipants=Laiškas, kurį gavo %S, %S ir %S
    312 pane.items.letter.manyParticipants=Laiškas, kurį gavo %S ir kt.
    313 pane.items.interview.oneParticipant=Pokalbis, kurį vedė %S
    314 pane.items.interview.twoParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S ir %S
    315 pane.items.interview.threeParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S, %S ir %S
    316 pane.items.interview.manyParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S ir kt.
    317 
    318 pane.item.selected.zero=Nepasirinkote nė vieno įrašo
    319 pane.item.selected.multiple=Pasirinkote įrašų: %S
    320 pane.item.unselected.zero=Nėra ką peržiūrėti
    321 pane.item.unselected.singular=%S įrašo peržiūra
    322 pane.item.unselected.plural=%S įrašų peržiūra
    323 
    324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Pasirinkite apjungtinus įrašus
    325 pane.item.duplicates.mergeItems=Apjungti įrašus: %S
    326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Apjungiant įrašus reikia turėti leidimą rašyti į biblioteką.
    327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Apjungti galima tik aukščiausio lygio pilnus įrašus.
    328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Apjungti galima tik to paties tipo įrašus.
    329 
    330 pane.item.markAsRead=Žymėti skaitytu
    331 pane.item.markAsUnread=Žymėti neskaitytu
    332 pane.item.addTo=Pridėti prie „%S“
    333 pane.item.showInMyPublications=Rodyti „Nuosavose publikacijose“
    334 pane.item.hideFromMyPublications=Nerodyti „Nuosavose publikacijose“
    335 pane.item.changeType.title=Pakeisti įrašo tipą
    336 pane.item.changeType.text=Tikrai norėtumėte pakeisti įrašo tipą?\n\nPrarasite tokius laukus:
    337 pane.item.defaultFirstName=vardas
    338 pane.item.defaultLastName=pavardė
    339 pane.item.defaultFullName=visas vardas
    340 pane.item.switchFieldMode.one=Rodyti viename lauke
    341 pane.item.switchFieldMode.two=Rodyti dviejuose laukuose
    342 pane.item.creator.moveUp=Kelti aukštyn
    343 pane.item.creator.moveDown=Nuleisti žemyn
    344 pane.item.notes.untitled=Bevardė pastaba
    345 pane.item.notes.delete.confirm=Tikrai pašalinti šią pastabą?
    346 pane.item.notes.count.zero=%S pastabos:
    347 pane.item.notes.count.singular=%S pastaba:
    348 pane.item.notes.count.plural=%S pastabų:
    349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
    350 pane.item.attachments.rename.title=Nauja antraštė:
    351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Pervadinti susijusį failą
    352 pane.item.attachments.rename.error=Klaida pervadinant failą.
    353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Failo neradome
    354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Nepavyko rasti prisegto dokumento.
    355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=Galbūt jis perkeltas arba pašalintas už %1$S ribų; galbūt jis pridėtas kitame kompiuteryje, tačiau dar nesinchronizuotas su %2$S.
    356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=Galbūt jis perkeltas arba pašalintas už %1$S ribų; galbūt jis pridėtas kitame kompiuteryje, tačiau dar nesinchronizuotas su %2$S.
    357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
    358 pane.item.attachments.delete.confirm=Tikrai pašalinti šį prisegtą failą?
    359 pane.item.attachments.count.zero=%S priedai:
    360 pane.item.attachments.count.singular=%S priedas:
    361 pane.item.attachments.count.plural=%S priedų:
    362 pane.item.attachments.select=Pasirinkite failą
    363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Neįdiegti PDF įrankiai
    364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Šiai funkcijai reikalingi PDF įrankiai, kuriuos galite įdiegti Zotero nuostatose esančiame paieškos skydelyje.
    365 pane.item.attachments.filename=Failo vardas
    366 pane.item.noteEditor.clickHere=spragtelėkite čia
    367 pane.item.tags.count.zero=%S gairės:
    368 pane.item.tags.count.singular=%S gairė:
    369 pane.item.tags.count.plural=%S gairių:
    370 pane.item.tags.icon.user=Naudotojo pridėta gairė
    371 pane.item.tags.icon.automatic=Automatiškai pridėta gairė
    372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
    373 pane.item.related.count.zero=%S susijęs:
    374 pane.item.related.count.singular=%S susijęs:
    375 pane.item.related.count.plural=%S susiję:
    376 pane.item.parentItem=Tėvinis įrašas:
    377 
    378 noteEditor.editNote=Taisyti pastabą:
    379 
    380 itemTypes.note=Pastaba
    381 itemTypes.attachment=Priedas
    382 itemTypes.book=Knyga
    383 itemTypes.bookSection=Knygos skyrius
    384 itemTypes.journalArticle=Žurnalo straipsnis
    385 itemTypes.magazineArticle=Periodinio žurnalo straipsnis
    386 itemTypes.newspaperArticle=Laikraščio straipsnis
    387 itemTypes.thesis=Disertacija
    388 itemTypes.letter=Laiškas
    389 itemTypes.manuscript=Rankraštis
    390 itemTypes.interview=Pokalbis
    391 itemTypes.film=Filmas
    392 itemTypes.artwork=Iliustracija
    393 itemTypes.webpage=Tinklalapis
    394 itemTypes.report=Ataskaita/pranešimas
    395 itemTypes.bill=Įstatymo projektas
    396 itemTypes.case=Byla
    397 itemTypes.hearing=Bylos nagrinėjimas, svarstymas
    398 itemTypes.patent=Patentas
    399 itemTypes.statute=Įstatymas
    400 itemTypes.email=El. laiškas
    401 itemTypes.map=Žemėlapis
    402 itemTypes.blogPost=Tinklaraščio įrašas
    403 itemTypes.instantMessage=Žinutė
    404 itemTypes.forumPost=Žinutė forume
    405 itemTypes.audioRecording=Garso įrašas
    406 itemTypes.presentation=Pateiktis
    407 itemTypes.videoRecording=Vaizdo įrašas
    408 itemTypes.tvBroadcast=TV laida
    409 itemTypes.radioBroadcast=Radijo laida
    410 itemTypes.podcast=Tinklalaidė
    411 itemTypes.computerProgram=Kompiuterinė programa
    412 itemTypes.conferencePaper=Pranešimas konferencijoje
    413 itemTypes.document=Dokumentas
    414 itemTypes.encyclopediaArticle=Straipsnelis enciklopedijoje
    415 itemTypes.dictionaryEntry=Žodyno įrašas
    416 
    417 itemFields.itemType=Tipas
    418 itemFields.title=Antraštė
    419 itemFields.dateAdded=Pridėta
    420 itemFields.dateModified=Pakeista
    421 itemFields.source=Šaltinis
    422 itemFields.notes=Pastabos
    423 itemFields.tags=Gairės
    424 itemFields.attachments=Priedai
    425 itemFields.related=Susiję
    426 itemFields.url=URL
    427 itemFields.rights=Teisės
    428 itemFields.series=Serija
    429 itemFields.volume=Tomas
    430 itemFields.issue=Numeris
    431 itemFields.edition=Leidimas, Nr.
    432 itemFields.place=Vieta
    433 itemFields.publisher=Leidėjas
    434 itemFields.pages=Puslapiai
    435 itemFields.ISBN=ISBN
    436 itemFields.publicationTitle=Leidinys
    437 itemFields.ISSN=ISSN
    438 itemFields.date=Data
    439 itemFields.section=Skirsnis
    440 itemFields.callNumber=Šifras
    441 itemFields.archiveLocation=Vieta archyve
    442 itemFields.distributor=Platintojas
    443 itemFields.extra=Papildoma
    444 itemFields.journalAbbreviation=Žurnalo santrumpa
    445 itemFields.DOI=DOI
    446 itemFields.accessDate=Žiūrėta
    447 itemFields.seriesTitle=Serijos pavadinimas
    448 itemFields.seriesText=Serijos tekstas
    449 itemFields.seriesNumber=Serijos Nr.
    450 itemFields.institution=Įstaiga
    451 itemFields.reportType=Pranešimo tipas
    452 itemFields.code=Kodas
    453 itemFields.session=Sesija
    454 itemFields.legislativeBody=Įstatymų leidžiamoji valdžia
    455 itemFields.history=Istorija
    456 itemFields.reporter=Pranešėjas
    457 itemFields.court=Teismas
    458 itemFields.numberOfVolumes=Tomų skaičius
    459 itemFields.committee=Komisija
    460 itemFields.assignee=Atstovas
    461 itemFields.patentNumber=Patento numeris
    462 itemFields.priorityNumbers=Prioriteto numeris
    463 itemFields.issueDate=Išleidimo data
    464 itemFields.references=Nuorodos
    465 itemFields.legalStatus=Teisinis statusas
    466 itemFields.codeNumber=Kodekso numeris
    467 itemFields.artworkMedium=Laikmena
    468 itemFields.number=Numeris
    469 itemFields.artworkSize=Paveikslo dydis
    470 itemFields.libraryCatalog=Bibl. katalogas
    471 itemFields.videoRecordingFormat=Formatas
    472 itemFields.interviewMedium=Laikmena
    473 itemFields.letterType=Tipas
    474 itemFields.manuscriptType=Tipas
    475 itemFields.mapType=Tipas
    476 itemFields.scale=Skalė
    477 itemFields.thesisType=Tipas
    478 itemFields.websiteType=Svetainės tipas
    479 itemFields.audioRecordingFormat=Formatas
    480 itemFields.label=Etiketė
    481 itemFields.presentationType=Tipas
    482 itemFields.meetingName=Susitikimo pavadinimas
    483 itemFields.studio=Dirbtuvė/studija
    484 itemFields.runningTime=Trukmė
    485 itemFields.network=Tinklas
    486 itemFields.postType=Pranešimo tipas
    487 itemFields.audioFileType=Failo tipas
    488 itemFields.versionNumber=Versija
    489 itemFields.system=Sistema
    490 itemFields.company=Įmonė
    491 itemFields.conferenceName=Konferencijos pavadinimas
    492 itemFields.encyclopediaTitle=Enciklopedijos pavadinimas
    493 itemFields.dictionaryTitle=Žodyno antraštė
    494 itemFields.language=Kalba
    495 itemFields.programmingLanguage=Kalba
    496 itemFields.university=Universitetas
    497 itemFields.abstractNote=Santrauka
    498 itemFields.websiteTitle=Svetainės pavadinimas
    499 itemFields.reportNumber=Pranešimo numeris
    500 itemFields.billNumber=Įstatymo numeris
    501 itemFields.codeVolume=Kodekso tomas
    502 itemFields.codePages=Puslapiai kodekse
    503 itemFields.dateDecided=Sprendimo data
    504 itemFields.reporterVolume=Pranešimo tomas
    505 itemFields.firstPage=Pirmas puslapis
    506 itemFields.documentNumber=Dokumento numeris
    507 itemFields.dateEnacted=Paskelbimo data
    508 itemFields.publicLawNumber=Oficialaus rašto numeris
    509 itemFields.country=Valstybė
    510 itemFields.applicationNumber=Pareiškimo numeris
    511 itemFields.forumTitle=Forumo pavadinimas
    512 itemFields.episodeNumber=Epizodo numeris
    513 itemFields.blogTitle=Tinklaraščio pavadinimas
    514 itemFields.medium=Laikmena
    515 itemFields.caseName=Bylos pavadinimas
    516 itemFields.nameOfAct=Akto pavadinimas
    517 itemFields.subject=Tema
    518 itemFields.proceedingsTitle=Įvykio pavadinimas
    519 itemFields.bookTitle=Knygos pavad.
    520 itemFields.shortTitle=Trumpas pavad.
    521 itemFields.docketNumber=Priedo numeris
    522 itemFields.numPages=Puslapių kiekis
    523 itemFields.programTitle=Programos pavadinimas
    524 itemFields.issuingAuthority=Išdavusi įstaiga
    525 itemFields.filingDate=Užpildymo data
    526 itemFields.genre=Žanras
    527 itemFields.archive=Archyvas
    528 
    529 creatorTypes.author=Autorius
    530 creatorTypes.contributor=Bendradarbis
    531 creatorTypes.editor=Redaktorius
    532 creatorTypes.translator=Vertėjas
    533 creatorTypes.seriesEditor=Serijos sudarytojas
    534 creatorTypes.interviewee=Pokalbis su
    535 creatorTypes.interviewer=Apklausėjas
    536 creatorTypes.director=Vadovas
    537 creatorTypes.scriptwriter=Scenaristas
    538 creatorTypes.producer=Prodiuseris
    539 creatorTypes.castMember=Atlikėjas/artistas
    540 creatorTypes.sponsor=Rėmėjas
    541 creatorTypes.counsel=Advokatas
    542 creatorTypes.inventor=išradėjas
    543 creatorTypes.attorneyAgent=Įgaliotasis asmuo
    544 creatorTypes.recipient=Gavėjas
    545 creatorTypes.performer=Atlikėjas
    546 creatorTypes.composer=Kūrėjas/kompozitorius
    547 creatorTypes.wordsBy=Žodžiai
    548 creatorTypes.cartographer=Kartografas
    549 creatorTypes.programmer=Programuotojas
    550 creatorTypes.artist=Menininkas/aktorius
    551 creatorTypes.commenter=Komentuotojas
    552 creatorTypes.presenter=Vedėjas
    553 creatorTypes.guest=Svečias
    554 creatorTypes.podcaster=Transliuotojas
    555 creatorTypes.reviewedAuthor=Peržiūrėtas autorius
    556 creatorTypes.cosponsor=Kitas rėmėjas
    557 creatorTypes.bookAuthor=Knygos autorius
    558 
    559 fileTypes.webpage=Tinklalapis
    560 fileTypes.image=Paveikslas
    561 fileTypes.pdf=PDF
    562 fileTypes.audio=Garsas
    563 fileTypes.video=Vaizdas
    564 fileTypes.presentation=Pateiktis
    565 fileTypes.document=Dokumentas
    566 
    567 save.attachment=Įrašoma momentinė kopija...
    568 save.link=Įrašoma nuoroda...
    569 save.link.error=Klaida įrašant nuorodą.
    570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Negalite nieko pakeisti dabar pasirinktame rinkinyje.
    571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Prie dabar pasirinkto rinkinio negalite pridėti failų.
    572 save.error.cannotAddToMyPublications=Negalite įrašyti tiesiai į „Nuosavas publikacijas“. Norėdami įtraukti įrašą, atitempkite jį iš kitos savo katalogo vietos.
    573 save.error.cannotAddToFeed=Įrašų negalima saugoti naujienų kanaluose.
    574 
    575 ingester.saveToZotero=Įrašyti į Zotero
    576 ingester.saveToZoteroUsing=Įrašyti į Zotero naudojant „%S“
    577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Įrašyti į Zotero kaip tinklalapį (su momentine kopija)
    578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Įrašyti į Zotero kaip tinklalapį (be momentinės kopijos)
    579 ingester.scraping=Įrašomas elementas...
    580 ingester.scrapingTo=Įrašyti į
    581 ingester.scrapeComplete=Elementas įrašytas
    582 ingester.scrapeError=Elemento įrašyti nepavyko
    583 ingester.scrapeErrorDescription=Klaida įrašant šį įrašą. Daugiau informacijos rasite čia: %S.
    584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Transliatoriaus problemų sprendimas
    585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Įrašyti nepavyko dėl ankstesnės Zotero klaidos.
    586 
    587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importavimas
    588 ingester.importReferRISDialog.text=Ar norėtumėte importuoti „%1$S“ įrašus į Zotero?\n\nZotero nuostatose galite uždrausti automatinį RIS/Refer importavimą.
    589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Šioje svetainėje visada leisti
    590 
    591 ingester.importFile.title=Failo importavimas
    592 ingester.importFile.text=Importuoti „%S“ failą?
    593 ingester.importFile.intoNewCollection=Importavimas į naują kolekciją
    594 
    595 ingester.lookup.performing=Ieškoma...
    596 ingester.lookup.error=Klaida ieškant šio įrašo.
    597 
    598 db.dbCorrupted=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta.
    599 db.dbCorrupted.restart=Iš naujo paleidę %S galėsite pamėginti automatiškai atkurti iš paskiausios atsarginės kopijos.
    600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    603 
    604 db.integrityCheck.passed=Zotero duomenų bazė tvarkinga.
    605 db.integrityCheck.failed=Zotero duomenų bazėje rasta klaidų.
    606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Šias klaidas galite mėginti ištaisyti naudodamiesi http://zotero.org/utils/dbfix įrankiu.
    607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero gali pamėginti ištaisyti šias klaidas.
    608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=Reikia iš naujo paleisti %S.
    609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Ištaisyti klaidas ir iš naujo paleisti %S
    610 db.integrityCheck.errorsFixed=Klaidos Zotero duomenų bazėje ištaisytos.
    611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero nesugebėjo surinkti visų duomenų bazės klaidų.
    612 db.integrityCheck.reportInForums=Apie šį nesklandumą galite pranešti Zotero forume.
    613 
    614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application
    615 
    616 zotero.preferences.update.updated=Atnaujinta
    617 zotero.preferences.update.upToDate=Atnaujinta
    618 zotero.preferences.update.error=Klaida
    619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=PDF dokumentus atverti su %S, kai tik tai yra įmanoma.
    620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Aptikta sprendiklių: %S
    621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Aptiktas %S sprendiklis
    622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Aptikta sprendiklių: %S
    623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
    624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
    625 
    626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Iš Zotero serverio pašalinti prisegtus failus?
    627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jei failų sinchronizavimui ketinate naudotis WebDAV, nors prieš tai failus, susietus su bibliotekos įrašais, sinchronizavote su Zotero serveriu, galite išimti tuos failus iš Zotero serverio, kad jame būtų daugiau vietos grupės duomenims.
    628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Dabar atsikratyti failais
    629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nenaikinti
    630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Įkeliamos bibliotekos...
    631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Pieš naudodamiesi atkūrimo parinktimis, %S kortelėje įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį.
    632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Ištrinsime visus dabartinius duomenius, esančius šioje Zotero kopijoje. Po to iš Zotero serverio parsiųsime „%S“ naudotojo duomenis.
    633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Pakeisti vietinius duomenis
    634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Prieš užbaigiant atkūrimą, reikia iš naujo paleisti Firefox.
    635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
    636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
    637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
    638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
    639 
    640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Iš naujo perindeksuoti
    641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ar norėtumėte visą indeksą sukurti iš naujo? Tai gali užtrukti.\n\nNorėdami suindeksuoti tik dar nesuindeksuotus įrašus, spauskite „%S“.
    642 zotero.preferences.search.clearIndex=Išvalyti indeksą
    643 zotero.preferences.search.clearWarning=Išvalę indeksą, nebegalėsite ieškoti priedų turinyje.\n\nInternetinių nuorodų tipo priedus perindeksuojant iš naujo aplankomas tas tinklalapis. Norėdami išlaikyti suindeksuotas nuorodas į tinklalapius, rinkitės %S.
    644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Valyti viską, išskyrus internetines nuorodas
    645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksuoti dar nesuindeksuotus įrašus
    646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citavimo stiliai
    647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportavimo formatai
    648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
    649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
    650 
    651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Įdiegta sėkmingai.
    652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Įdiegti nepavyko. Pirma užverkite %1$S , tuomet iš naujo paleiskite %2$S.
    653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=Papildinys „%S“ jau įdiegtas.
    654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Papildinys „%S“ neįdiegtas.
    655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Įdiegti papildinį „%S“
    656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Iš naujo įdiegti papildinį „%S“
    657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Diegiama: „%S“...
    658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S nėra suderinama su %3$S versijomis iki %4$S. Pašalinkite %3$S, arba įdiekite naujausią versiją iš %5$S.
    659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S reikalauja %3$S %4$S arba vėlesnės versijos. Naujausią %3$S versiją parsisiųskite iš %5$S.
    660 
    661 zotero.preferences.styles.addStyle=Įtraukti stilių
    662 
    663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Atkurti transliatorius ir stilius
    664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Prarasite visus naujus ir pakeistus stilius ir transliatorius.
    665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Atkurti transliatorius
    666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Prarasite visus naujus ir pakeistus transliatorius.
    667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Atkurti stilius
    668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Prarasite visus naujus ir taisytus stilius.
    669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Duomenų katalogo perkėlimas
    670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Katalogas %S jau yra.
    671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Perkelkite arba pašalinkite jį ir bandykite iš naujo.
    672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Jūsų duomenų katalogas %1$S perkelsimas į %2$S .
    673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Norint užbaigti perkėlimą, reikia iš naujo paleisti %S.
    674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Galite užverti %1$S ir rankiniu būdu perkelti dabartinį duomenų katalogą į %2$S – taip gali būti greičiau turint didesnius duomenų katalogus. %3$S automatiškai aptiks naują vietą.
    675 
    676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
    677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
    678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
    679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
    680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
    681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
    682 
    683 dragAndDrop.existingFiles=Išvardinti failai jau yra paskirties kataloge, tad nenukopijuoti:
    684 dragAndDrop.filesNotFound=Nevyko rasti išvardintų failų, tad jie nenukopijuoti:
    685 
    686 fileInterface.importing=Importuojama...
    687 fileInterface.importComplete=Importavimas baigtas
    688 fileInterface.itemsWereImported=Importuota įrašų: %1$S;Importuota įrašų: %1$S
    689 fileInterface.itemsExported=Įrašų eksportavimas...
    690 fileInterface.import=Importavimas
    691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
    692 fileInterface.export=Eksportavimas
    693 fileInterface.exportedItems=Eksportuoti įrašai
    694 fileInterface.imported=Importuoti
    695 fileInterface.unsupportedFormat=Pasirinkote nepalaikomo formato failą.
    696 fileInterface.appDatabase=%S Database
    697 fileInterface.appImportCollection=%S Import
    698 fileInterface.viewSupportedFormats=Rodyti palakomus formatus...
    699 fileInterface.untitledBibliography=Nepavadinta bibliografija
    700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografija
    701 fileInterface.importError=Klaida bandant importuoti pasirinktus failus. Įsitikinkite, ar failas tinkamas ir mėginkite iš naujo.
    702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Iškarpinėje nėra importavimui tinkamo turinio.
    703 fileInterface.noReferencesError=Jūsų pasirinkti įrašai neturi nuorodų. Pasirinkite vieną ar kelias nuorodas ir mėginkite vėl.
    704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Klaida kuriant bibliografiją. Bandykite vėl.
    705 fileInterface.exportError=Klaida eksportuojant pasirinktą failą.
    706 fileInterface.importOPML=Importuoti naujienų kanalą iš OPML
    707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML naujienų sąrašas
    708 
    709 quickCopy.copyAs=Kopijuoti kaip %S
    710 
    711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Antraštė, autoriai, metai
    712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Visi laukai ir gairės
    713 quickSearch.mode.everything=Viskas
    714 
    715 advancedSearchMode=Išplėstinės paieškos veiksena – spauskite įvesties klavišą.
    716 searchInProgress=Ieškoma – palaukite.
    717 
    718 searchOperator.is=yra
    719 searchOperator.isNot=nėra
    720 searchOperator.beginsWith=prasideda
    721 searchOperator.contains=turi
    722 searchOperator.doesNotContain=neturi
    723 searchOperator.isLessThan=mažiau negu
    724 searchOperator.isGreaterThan=daugiau negu
    725 searchOperator.isBefore=prieš
    726 searchOperator.isAfter=po
    727 searchOperator.isInTheLast=paskutiniame
    728 
    729 searchConditions.tooltip.fields=Laikai:
    730 searchConditions.collection=Rinkinys
    731 searchConditions.savedSearch=Įrašyta paieška
    732 searchConditions.itemTypeID=Įrašo tipas
    733 searchConditions.tag=Gairė
    734 searchConditions.note=Pastaba
    735 searchConditions.childNote=Įrašo pastaba
    736 searchConditions.creator=Autoriai
    737 searchConditions.type=Tipas
    738 searchConditions.thesisType=Disertacijos tipas
    739 searchConditions.reportType=Pranešimo tipas
    740 searchConditions.videoRecordingFormat=Vaizdo įrašo formatas
    741 searchConditions.audioFileType=Garso kūrinio tipas
    742 searchConditions.audioRecordingFormat=Garso įrašo formatas
    743 searchConditions.letterType=Laiško tipas
    744 searchConditions.interviewMedium=Pokalbio laikmena
    745 searchConditions.manuscriptType=Rankraščio tipas
    746 searchConditions.presentationType=Pateikties tipas
    747 searchConditions.mapType=Žemėlapio tipas
    748 searchConditions.medium=Laikmena
    749 searchConditions.artworkMedium=Paveikslo laikmena
    750 searchConditions.dateModified=Keitimo laikas
    751 searchConditions.fulltextContent=Prisegto failo turinys
    752 searchConditions.programmingLanguage=Programavimo kalba
    753 searchConditions.fileTypeID=Prisegto failo tipas
    754 searchConditions.annotation=Anotacija
    755 
    756 fulltext.indexState.indexed=Suindeksuota
    757 fulltext.indexState.unavailable=Nežinoma
    758 fulltext.indexState.partial=Dalinė
    759 fulltext.indexState.queued=Queued
    760 
    761 exportOptions.exportNotes=Pastabų eksportavimas
    762 exportOptions.exportFileData=Failų eksportavimas
    763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Naudoti žurnalų santrumpas
    764 charset.UTF8withoutBOM=Unikodas (UTF-8 be baitų eiliškumo ženklo)
    765 charset.autoDetect=(aptikti automatiškai)
    766 
    767 date.daySuffixes=as, as, ias, as
    768 date.abbreviation.year=M
    769 date.abbreviation.month=m
    770 date.abbreviation.day=d
    771 date.yesterday=vakar
    772 date.today=šiandien
    773 date.tomorrow=rytoj
    774 
    775 citation.multipleSources=Keli šaltiniai...
    776 citation.singleSource=Vienas šaltinis...
    777 citation.showEditor=Rodyti rengyklę...
    778 citation.hideEditor=Slėpti rengyklę...
    779 citation.citations=Citavimai
    780 citation.notes=Pastabos
    781 citation.locator.page=Puslapis
    782 citation.locator.book=Knyga
    783 citation.locator.chapter=Skyrius
    784 citation.locator.column=Stulpelis
    785 citation.locator.figure=Iliustracija
    786 citation.locator.folio=Foliantas
    787 citation.locator.issue=Leidimas
    788 citation.locator.line=Eilutė
    789 citation.locator.note=Pastaba
    790 citation.locator.opus=Opus
    791 citation.locator.paragraph=Pastraipa
    792 citation.locator.part=Dalis
    793 citation.locator.section=Skirsnis
    794 citation.locator.subverbo=Sub verbo
    795 citation.locator.volume=Tomas
    796 citation.locator.verse=Posmas
    797 
    798 report.title.default=Zotero ataskaita
    799 report.parentItem=Viršesnis įrašas:
    800 report.notes=Pastabos:
    801 report.tags=Gairės:
    802 
    803 annotations.confirmClose.title=Tikrai užverti šią anotaciją?
    804 annotations.confirmClose.body=Prarasite visą tekstą.
    805 annotations.close.tooltip=Šalinti anotaciją
    806 annotations.move.tooltip=Perkelti anotaciją
    807 annotations.collapse.tooltip=Suskleisti anotaciją
    808 annotations.expand.tooltip=Išplėsti anotaciją
    809 annotations.oneWindowWarning=Momentinių kopijų anotacijas galima atverti vienu metu tik tame pačiame naršyklės lange. Momentinės kopijos atversimos be anotacijų.
    810 
    811 integration.fields.label=Laukai (rekomentuojama)
    812 integration.referenceMarks.label=Vietinės nuorodos (rekomenduojama)
    813 integration.fields.caption=Laukų negalite dalintis su LibreOffice.
    814 integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentą reikia įrašyti DOC arba DOCX formatu.
    815 integration.referenceMarks.caption=Word nepalaiko vietinių nuorodų.
    816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentą reikia įrašyti ODT formatu.
    817 
    818 integration.regenerate.title=Norėtumėte iš naujo sukurti citavimą?
    819 integration.regenerate.body=Prarasite citavimo rengyklėje savo atliktus pakeitimus.
    820 integration.regenerate.saveBehavior=Visada elgtis taip pat.
    821 
    822 integration.revertAll.title=Tikrai norite atsisakyti visų bibliografijos pakeitimų?
    823 integration.revertAll.body=Jei tęsite, visų tekste cituotų šaltinių bibliografija bus rodoma originaliu pavidalu ir bibliografijoje nebeliks jokių rankiniu būdu jūsų pridėtų nuorodų.
    824 integration.revertAll.button=Grąžinti viską
    825 integration.revert.title=Tikrai grįžti prie ankstesnio varianto?
    826 integration.revert.body=Jei tęsite, pasirinktą(-us) elementą(-us) atitinkantis(-ys) bibliografijos įrašo(-ų) tekstas pakeisimas į nemodifikuotą tekstą, priklausomai nuo pasirinkto stiliaus.
    827 integration.revert.button=Grąžinti
    828 integration.removeBibEntry.title=Pasirinkta nuoroda cituojama jūsiškiame dokumente.
    829 integration.removeBibEntry.body=Tikrai neįtraukti jos į bibliografiją?
    830 
    831 integration.cited=Cituota
    832 integration.cited.loading=Įkeliami cituoti įrašai...
    833 integration.ibid=ten pat
    834 integration.emptyCitationWarning.title=Tuščia nuoroda
    835 integration.emptyCitationWarning.body=Naudojant dabartinį citavimo stilių, šis citavimas atrodys tuščias. Tikrai jį pridėti?
    836 integration.openInLibrary=Atverti „%S“
    837 
    838 integration.error.incompatibleVersion=Šis Zotero tekstų rengyklės papildinys ($INTEGRATION_VERSION) nesuderinamas su dabar įdiegta Zotero versija (%1$S). Įsitikinkite, ar naudojate abiejų komponentų naujausias versijas.
    839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S programai reikia %2$S %3$S arba naujesnės versijos. Naujausią %2$S versiją parsisiųskite iš zotero.org.
    840 integration.error.title=Zotero integravimo klaida
    841 integration.error.notInstalled=Zotero negali įkelti komunikavimui su tekstų rengykle reikalingo komponento. Įsitikinkite, kad įdiegėte tinkamą papildinį, ir bandykite vėl.
    842 integration.error.generic=Zotero klaida atnaujinant jūsiškį dokumentą.
    843 integration.error.mustInsertCitation=Prieš šį veiksmą, turite įterpti citavimą.
    844 integration.error.mustInsertBibliography=Prieš šį veiksmą turite įterpti bibliografiją.
    845 integration.error.cannotInsertHere=Čia negalima įterpti Zotero laukų.
    846 integration.error.notInCitation=Norėdami keisti Zotero citavimą, ties juo nuveskite žymeklį.
    847 integration.error.noBibliography=Dabartinis bibliografijos stilius neapibrėžia biliografijos. Jei norite sukurti bibliografiją, pasirinkite kitą stilių.
    848 integration.error.deletePipe=Nepavyksta užmegzti ryšio su tekstų rengykle. Ar norėtumėte, kad Zotero pamėgintų ištaisyti šią klaidą? Jums reikės įvesti slaptažodį.
    849 integration.error.invalidStyle=Pasirinktas stilius nėra tinkamas. Jei pats sukūrėte šį stilių, siūlome https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation svetainėje patikrinti, ar jis atitinka reikalavimus. Arba galite tiesiog pasirinkti kitą stilių.
    850 integration.error.fieldTypeMismatch=„Zotero“ negali atnaujinti šio dokumento, nes jis sukurtas kitoje tekstų rengyklėje pasirinkus nesuderinamą laukų kodavimą. Jei norite, kad dokumentas būtų suderinamas tiek su „Word“, tiek su „LibreOffice“, atverkite dokumentą toje tekstų rengyklėje, kurioje jis sukurtas, ir dokumento „Zotero“ parinktyse pasirinkite žymelių laukus.
    851 integration.error.styleMissing=Nepavyksta rasti citavimo stiliaus, kurį naudojote šiame dokumente. Ar norėtumėte jį įdiegti iš %S?
    852 integration.error.styleNotFound=Nepavyko rasti citavimo stiliaus %S.
    853 
    854 integration.replace=Pakeisti šį Zotero lauką?
    855 integration.missingItem.single=Pažymėto citavimo nebėra Zotero duomenų bazėje. Norėtumėte pasirinkti jį pakeičiantį įrašą?
    856 integration.missingItem.multiple=Pažymėto citavimo „%1$S“ įrašo nebėra Zotero duomenų bazėje. Norėtumėte pasirinkti jį pakeičiantį įrašą?
    857 integration.missingItem.description=Spausdami „Ne“ ištrinsite citavimo laukų kodus, turinčius šį įrašą, tad išsaugosite citavimo tekstą, bet pašalinsite jį iš bibliografijos.
    858 integration.removeCodesWarning=Pašalinus laukų kodus, Zotero programai šiame dokumente nebeleisite atnaujinti citavimų ir bibliografijos. Tikrai norite tęsti?
    859 integration.upgradeWarning=Jei norite dirbti su %S %S arba naujesne versija, privalote atnaujinti savo dokumentą. Prieš atnaujinant rekomenduojame išsisaugoti dabartinės versijos atsarginę kopiją. Atnaujinti dabar?
    860 integration.error.newerDocumentVersion=Dokumentą sukūrėte naujesne Zotero versija (%1$S) negu šiuo metu naudojate (%2$S). Prieš redaguodami šį dokumentą, atnaujinkite Zotero.
    861 integration.corruptField=Buvo sugadintas šį citavimą atitinkantis Zotero lauko kodas, kuris Zotero programai nurodo įrašų atitikmenis bibliotekoje. Ar norėtumėte įrašą pasirinkti iš naujo?
    862 integration.corruptField.description=Spausdami „Ne“ ištrinsite citavimo laukų kodus, turinčius šį įrašą, tad išsaugosite citavimo tekstą, bet galbūt pašalinsite jį iš savo bibliografijos.
    863 integration.corruptBibliography=Jūsų bibliografijos Zotero lauko kodas sugadintas. Ar norėtumėte, kad Zotero programa išvalytų šį lauko kodą ir sukurtų naują bibliografiją?
    864 integration.corruptBibliography.description=Visi šiame cituojami įrašai bus įtraukti į naują bibliografiją, bet prarasite visus pakeitimus, kuriuos atlikote „Keisti bibliografiją“ dialoge.
    865 integration.citationChanged=Nuo to laiko, kai Zotero sukūrę citavimą, Jūs jį pakeitėte. Ar norėtumėte išlaikyti savo pakeitimus ir apsaugoti nuo vėlesnių atnaujinimų?
    866 integration.citationChanged.description=Spausdami „Taip“, neleisite Zotero programai atnaujinti šio citavimo pridedant papildomas citatas, keičiant stilius ir keičiant su juo susijusį įrašą. Spausdami „Ne“ prarasite savo pataisymus.
    867 integration.citationChanged.edit=Nuo to laiko, kai Zotero sukūrę citavimą, Jūs jį pakeitėte. Redaguodami prarasite tuos tuos pakeitimus. Norite tęsti?
    868 integration.citationChanged.original=Original: %S
    869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S
    870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
    871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
    872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
    873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
    874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
    875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
    876 
    877 styles.install.title=Diegti stilių
    878 styles.install.unexpectedError=Netikėta klaida diegiant „%1$S“.
    879 styles.installStyle=Įdiegti „%1$S“ stilių iš „%2$S?
    880 styles.updateStyle=Atnaujinti jau esamą „%1$S“ stilių į „%2$S , kurį pateikia %3$S?
    881 styles.installed=„%S“ stilius sėkmingai įdiegtas.
    882 styles.installError=„%S“ nėra tinkamas stiliaus failas.
    883 styles.validationWarning=„%S“ neatitinka CSL 1.0.1 stiliaus failo savybių, tad jis gali būti netinkamas Zotero programai.\n\nTikrai norėtumėte tęsti?
    884 styles.installSourceError=%1$S nurodo į netinkamą arba nesamą CSL failą kaip savo šaltinį ties %2$S.
    885 styles.deleteStyle=Tikrai norite pašalinti stilių „%1$S“?
    886 styles.deleteStyles=Tikrai norite pašalinti pasirinktus stilius?
    887 
    888 styles.abbreviations.title=Įkelti sutrumpinimus
    889 styles.abbreviations.parseError=Sutrumpinimų failas „%1$S“ neatitinka JSON.
    890 styles.abbreviations.missingInfo=Sutrumpinimų failas „%1$S“ nepateikia visos informacijos.
    891 
    892 sync.sync=Sinchronizuoti
    893 sync.syncWith=Sinchronizavimas su %S
    894 sync.stopping=Stabdoma...
    895 sync.cancel=Atšaukti sinchronizavimą
    896 sync.openSyncPreferences=Atverti sinchronizavimo nuostatas
    897 sync.resetGroupAndSync=Atkurti grupę ir sinchronizuoti
    898 sync.resetGroupFilesAndSync=Atkurti grupės failus ir sinchronizuoti
    899 sync.skipGroup=Praleisti grupę
    900 sync.removeGroupsAndSync=Pašalinti grupes ir sinchronizuoti
    901 
    902 sync.error.usernameNotSet=Nenurodytas naudotojo vardas
    903 sync.error.usernameNotSet.text=Norėdami duomenis sinchronizuoti su Zotero serveriu, įveskite savo zotero.org naudotojo vardą ir slaptažodį.
    904 sync.error.passwordNotSet=Nenurodytas slaptažodis
    905 sync.error.invalidLogin=Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis
    906 sync.error.invalidLogin.text=Zotero sinchronizavimo serveris nepriėmė jūsų naudotojo vardo ir slaptažodžio.\n\nPatikrinkite, ar Zotero sinchronizavimo parinktyse teisingai įvedėte savo prisijungimo prie zotero.org informaciją.
    907 sync.error.enterPassword=Įveskite slaptažodį.
    908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero negali pasiekti jūsų prisijungimo informacijos.
    909 sync.error.checkMasterPassword=Jei dirbdami su %S naudojate pagrindinį slaptažodį, patikrinkite, ar jį teisingai įvedėte.
    910 sync.error.corruptedLoginManager=Tai taip gali būti dėl sugadintos %1$S prisijungimų duomenų bazės. Norėdami patikrinti, užverkite %1$S, pašalinkite cert8.db, key3.db ir logins.json iš savo 1$S paskyros katalogo ir Zotero nuostatose iš naujo įveskite savo Zotero prisijungimo duomenis į sinchronizavimo skydelyje.
    911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero negali nuskaityti prisijungimo informacijos, galbūt sugadinta %S prisijungimų duomenų bazė.
    912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Užverkite %1$S, pašalinkite cert8.db, key3.db ir logins.json iš savo %2$S paskyros katalogo ir Zotero nuostatose įveskite savo Zotero prisijungimo duomenis į sinchronizavimo skydelį.
    913 sync.error.syncInProgress=Sinchronizacija tęsiasi.
    914 sync.error.syncInProgress.wait=Palaukite, kol baigsis ankstesnis sinchronizavimas, arba iš naujo paleiskite %S.
    915 sync.error.groupWriteAccessLost=Jums nebeleidžiama keisti „%1$S“ grupės įrašų bei dokumentų, tad nebegalite įkelti pakeitimų. Jei tęsite, grupės būsena grąžinsima iki %2$S, o vietinius pakeitimus prarasite.
    916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=Jums nebeleidžiama keisti „%1$S“ grupės dokumentų, tad nebegalite įkelti pakeistų dokumentų. Jei tęsite, dabartinė grupės dokumentų būsena grąžinsima iki %2$S.
    917 sync.error.groupCopyChangedItems=Jei norėtumėte nusikopijuoti pakeitimus kur nors kitur arba norėtumėte paprašyti grupės administratoriaus leisti keisti grupės turinį, tuomet kol kas praleiskite grupės sinchronizavimą.
    918 sync.error.groupCopyChangedFiles=Jei norėtumėte nusikopijuoti pakeistus dokumentus kur nors kitur arba norėtumėte paprašyti grupės administratoriaus leisti keisti grupės dokumentus, tuomet kol kas galite praleisti grupės sinchronizavimą.
    919 sync.error.manualInterventionRequired=Automatinis sinchronizavimas sustojo dėl konfliktų.
    920 sync.error.clickSyncIcon=Norėdami juos išspręsti, spauskite sinchronizavimo mygtuką.
    921 sync.error.invalidClock=Sistemos laikrodis rodo neįmanomą laiką. Prieš tęsdami sinchronizavimą, nustatykite teisingą laiką.
    922 sync.error.sslConnectionError=SSL ryšio klaida
    923 sync.error.checkConnection=Klaida jungiantis prie serverio. Patikrinkite interneto ryšį.
    924 sync.error.emptyResponseServer=Serveris grąžino tuščią atsakymą.
    925 sync.error.invalidCharsFilename=Failo varde „%S“ yra neleistinų rašmenų.\n\nPervadinkite tą failą ir bandykite iš naujo. Jei failą pervadinsite operacinėje sistemoje, jums reikės jį iš naujo susieti su Zotero.
    926 sync.error.apiKeyInvalid=%S negali prisijungti prie paskyros. Iš naujo įveskite paskyros duomenis.
    927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
    928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
    931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
    932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
    933 
    934 account.unlinkWarning=Atsiejus paskyrą, „%S“ nebegalės sinchronizuoti duomenų.
    935 account.unlinkWarning.removeData=Pašalinti šiame kompiuteryje esančius manuosius „%S“ duomenis
    936 account.unlinkWarning.button=Nebesieti su paskyra
    937 account.warning.emptyLibrary=Ketinate „%1$S“ paskyrą sinchronizuoti su tuščia %2$S duombaze. Taip gali nutikti, jei ankstesnę duombazę pašalinote arba pakeitėte %2$S duomenų katalogo vietą.
    938 account.warning.existingDataElsewhere=Jei %S duomenys yra kitoje šio kompiuterio vietoje, tuomet derėtų juos perkelti į dabartinį duomenų katalogą arba pakeisti duomenų katalogo kelią, nurodant kelią iki esamų duomenų.
    939 account.lastSyncWithDifferentAccount=Paskutinį kartą ši „%1$S“ duombazė sinchronizuota iš kitos paskyros („%2$S“) nei dabar naudojate („%3$S“). Jei tęsite, šiame kompiuteryje neteksite duomenų, kurie susieti su „%2$S“ paskyra.
    940 account.confirmDelete=Pašalinti esamus duomenis
    941 account.confirmDelete.button=Persijungti tarp paskyrų
    942 
    943 sync.conflict.autoChange.alert=Vienas ar keli vietiniame kompiuteryje ištrinti Zotero %S po paskutinio sinchronizavimo buvo pakeisti nutolusiame kompiuteryje.
    944 sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S po paskutinio sinchronizavimo pasikeitė tiek vietinėje, tiek nuotolinėje saugykloje:
    945 sync.conflict.remoteVersionsKept=Nuotolinės versijos nepakeistos.
    946 sync.conflict.remoteVersionKept=Nuotolinė versija nepakeista.
    947 sync.conflict.localVersionsKept=Vietinės versijos nepakeistos.
    948 sync.conflict.localVersionKept=Vietinė versija nepakeista.
    949 sync.conflict.recentVersionsKept=Išlaikytos naujausios versijos.
    950 sync.conflict.recentVersionKept=Išlaikyta naujausia versija „%S“.
    951 sync.conflict.viewErrorConsole=%S klaidų konsolėje peržiūrėkite visą tokių pakeitimų sąrašą.
    952 sync.conflict.localVersion=Vietinė versija: %S
    953 sync.conflict.remoteVersion=Nuotolinė versija: %S
    954 sync.conflict.deleted=[pašalinta]
    955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo to pačio rinkinio vienas arba keli Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose.
    956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ rinkinio Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Rinkinyje atsirado tokie nauji įrašai:
    957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo Zotero įrašų gairės pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Dabar visos gairės apjungtos.
    958 sync.conflict.tagItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ gairė pasikeitė keliuose kompiuteriuose.
    959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Pridėta šiems nutolusiems įrašams:
    960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Pridėta šiems vietiniams įrašams:
    961 
    962 sync.conflict.localItem=Vietinis įrašas
    963 sync.conflict.remoteItem=Pašalinti įrašą
    964 sync.conflict.mergedItem=Apjungtas įrašas
    965 sync.conflict.localFile=Vietinis failas
    966 sync.conflict.remoteFile=Nutolęs failas
    967 sync.conflict.resolveAllLocal=Likusiuose konfliktuose pasirinkti vietinę versiją
    968 sync.conflict.resolveAllRemote=Likusiuose konfliktuose pasirinkti nuotolinę versiją
    969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Likusiuose konfliktuose pasirinkti vietinius laukus
    970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Likusiuose konfliktuose pasirinkti nuotolinius laukus
    971 sync.conflict.itemChanged=Žemiau pateiktas įrašas pakeistas įvairiose vietose. Pasirinkite versiją, kurią norėtumėte naudoti spręsdami laukų konfliktus, ir spauskite %S.
    972 sync.conflict.fileChanged=Žemiau pateiktas failas pakeistas įvairiose vietose. Pasirinkite versiją, kurią norėtumėte išlaikyti, ir spauskite %S.
    973 sync.conflict.chooseThisVersion=Pasirinkite šią versiją
    974 
    975 sync.status.notYetSynced=Dar nesinchronizuota
    976 sync.status.lastSync=Paskiausiai sinchronizuota:
    977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
    978 sync.status.preparing=Preparing sync
    979 sync.status.loggingIn=Prisijungiama prie sinchronizavimo serverio
    980 sync.status.gettingUpdatedData=Iš sinchronizavimo serverio parsiunčiami naujausi duomenys
    981 sync.status.processingUpdatedData=Apdorojami naujausi sinchronizavimo serverio duomenys
    982 sync.status.uploadingData=Failai įkeliami į sinchronizavimo serverį
    983 sync.status.uploadAccepted=Įkėlimas priimtas — laukiama sinchronizavimo serverio
    984 sync.status.syncingFiles=Failai sinchronizuojami
    985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
    986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
    987 sync.status.syncingFullText=Visatekstinio turinio sinchronizavimas
    988 
    989 sync.storage.mbRemaining=Liko %SMB
    990 sync.storage.kbRemaining=liko %SKB
    991 sync.storage.filesRemaining=failų: %1$S/%2$S
    992 sync.storage.none=Nieko
    993 sync.storage.downloads=Parsiųsta:
    994 sync.storage.uploads=Išsiųsta:
    995 sync.storage.localFile=Vietinis failas
    996 sync.storage.remoteFile=Nutolęs failas
    997 sync.storage.savedFile=Įrašytas failas
    998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverio konfigūracija patikrinta
    999 sync.storage.fileSyncSetUp=Sinchronizavimas sukonfigūruotas tvarkingai.
   1000 sync.storage.openAccountSettings=Atverti paskyros nuostatas
   1001 
   1002 sync.storage.error.default=Failo sinchronizavimo klaida. Bandykite vėliau.\n\nJei vėl matysite šį pranešimą, iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. Jei ir po to vis matysite šį pranešimą, praneškite apie klaidą ir naujoje Zotero forumo temoje parašykite apie tai, nurodydami pranešimo apie klaidą numerį.
   1003 sync.storage.error.defaultRestart=Failo sinchronizavimo klaida. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. \n\nJei ir po to vis matysite šį pranešimą, praneškite apie klaidą ir naujoje Zotero forumo temoje parašykite apie tai, nurodydami pranešimo apie klaidą numerį.
   1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepavyksta apsiekti serverio %S.
   1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Čia jūs neturite leidimo sukurti Zotero katalogo:
   1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Patikrinkite savo sinchronizavimo nuostatas arba susisiekite su savo WebDAV serverio administratoriumi.
   1007 sync.storage.error.verificationFailed=Nepavyko patikrinti %S. Patikrinkite failų sinchronizavimo parinktis Zotero nuostatose.
   1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Zotero „storage“ kataloge nepavyksta sukurti „%S“ failo.
   1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Klaida kuriant „%S“ failą.\n\nDaugiau informacijos rasite http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
   1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Jūs nebeturite teisės keisti Zotero grupės „%S“, o duomenų, kuriuos įkėlėte į serverį arba redagavote, nebegalite sinchronizuoti su serveriu.
   1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Jei norėtumėte nukopijuoti savo pakeitimus kur nors kitur, atsisakykite sinchronizavimo.
   1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Failo įkelti nepavyko.
   1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Katalogo neradome
   1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S nėra.
   1015 sync.storage.error.createNow=Norite sukurti dabar?
   1016 
   1017 sync.storage.error.webdav.default=Failo sinchronizavimo su WebDAV serveriu klaida. Bandykite vėl.\n\nJei vėl matysite šį prašimą, Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje peržiūrėkite WebDAV serverio nuostatas.
   1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Failo sinchronizavimo su WebDAV serveriu klaida.  Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. \n\nJei vėl matysite šį prašimą, Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje peržiūrėkite WebDAV serverio nuostatas.
   1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Įveskite WebDAV URL.
   1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nėra tinkamas WebDAV URL.
   1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV serveris nepriėmė jūsų įvesto naudotojo vardo ir slaptažodžio.
   1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Neturite leidimo WebDAV serveryje prieiti prie %S.
   1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Failo įkelti nepavyko, nes WebDAV serveryje nepakanka vietos.
   1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL liudijimo klaida jungiantis prie %S
   1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL ryšio klaida jungiantis prie %S
   1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daugiau informacijos matysite, jei WebDAV URL įkelsite į naršyklę.
   1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daugiau informacijos ieškokite patvirtintoje viršesnėje dokumentacijoje.
   1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Įkelti WebDAV URL
   1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Panašu, kad kažkas nutiko jūsų WebDAV serveriui.\n\nĮkelto failo negalima parsisiųsti. Galbūt šiek tiek užgaištama, kol įkeltas failas gali būti parsiunčiamas, ypač jei naudojatės debesų kompiuterijos paslaugomis.\n\nJei manote, kad Zotero failų sinchronizavimas veikia tinkamai, galite nekreipti dėmesio į šį pranešimą. Bet jei kyla nesklandumų, parašykite apie tai Zotero forume.
   1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Jūsų WebDAV serveris sako, kad yra neegzstuojantis failas. Pasikonsultuokite su savo WebDAV serverio administratoriumi.
   1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Klaida WebDAV serverio konfigūracijoje
   1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV serveris grąžino pranešimą apie vidinę klaidą.
   1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Jūsų WebDAV serveris grąžino HTTP %1$S klaidą, susijusią su %2$S užklausa.
   1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Jei ir toliau matysite tokį pranešimą, patikrinkite savo WebDAV serverio nuostatas arba susisiekite su savo WebDAV serverio administratoriumi.
   1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
   1036 
   1037 sync.storage.error.zfs.restart=Klaida sinchronizuojant. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir mėginkite sinchronizuoti dar kartą.\n\nJei klaida išlieka, galbūt problema susijusi su jūsų kompiuteriu arba tinklu: saugumo programomis, įgaliotuoju serveriu, VPN ar pan. Pamėginkite išjungti užkardą ar saugumo programą arba, jei naudojatės nešiojamuoju kompiuteriu, mėginkite prisijungti prie kito tinklo.
   1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=eilėje per daug įkeltinų failų. Pamėginkite po %S min.
   1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Išnaudojote Zotero failų talpyklos kvotą. Kai kurie failai liko neįkelti. Kitus Zotero duomenis sinchronizuosime toliau.
   1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Paskyros nuostatas dėl papildomos talpyklos parinkčių keiskite zotero.org svetainėje.
   1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=„%S“ grupė išnaudojo Zotero failų talpyklos kvotą. Kai kurie failai liko neįkelti. Kitus Zotero duomenis sinchronizuosime toliau.
   1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Grupės savininkas gali padidinti grupės saugyklos talpą per zotero.org saugyklos nuostatas.
   1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=„%S“ failas viršija jūsų Zotero failų saugyklos kvotą
   1044 
   1045 sync.longTagFixer.saveTag=Įrašyti gairę
   1046 sync.longTagFixer.saveTags=Įrašyti gaires
   1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Šalinti gairę
   1048 
   1049 proxies.multiSite=Kelios svetainės
   1050 proxies.error=Įgaliotojo serverio nuostatos yra netinkamos
   1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Įgaliotojo serverio adreso pradžia turi būti „http://“ arba „https://“
   1052 proxies.error.host.invalid=Įveskite pilną pagrindinio kompiuterio vardą (angl. hostname), kurį aptarnauja šis įgaliotasis serveris (pvz.,  jstor.org).
   1053 proxies.error.scheme.noHost=Kelias svetaines apimančioje įgaliotojo serverio schemoje privalo būti serverio kintamasis (%h).
   1054 proxies.error.scheme.noPath=Įgaliotojo serverio schemoje turi būti kelio kintamasis (%p) arba katalogo ir failo vardo kintamasis (%d ir %f).
   1055 proxies.error.host.proxyExists=Jūs jau nurodėte kitą įgaliotąjį serverį, kuris aptarnauja %1$S serverį.
   1056 proxies.error.scheme.invalid=Įgaliotąjį serverį įvedėte netinkamu formatu; tai turės įtakos visiems serveriams.
   1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero aptiko, kad jūs jungiatės prie tinklo per įgaliotąjį serverį. Ar norėtumėte automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S?
   1058 proxies.notification.associated.label=Zotero automatiškai susiejo šią svetainę su anksčiau nurodytu įgaliotuoju serveriu. Būsimos užklausos į %1$S bus nukreipiamos į %2$S.
   1059 proxies.notification.redirected.label=Jūsų užklausą į %1$S Zotero automatiškai nukreipė per %2$S įgaliotą serverį.
   1060 proxies.notification.enable.button=Įgalinti...
   1061 proxies.notification.settings.button=Įgaliotojo serverio nuostatos...
   1062 proxies.recognized.message=Pridėjus šį įgaliotąjį serverį, Zotero galės atpažinti įrašus pagal jų puslapius ir automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S.
   1063 proxies.recognized.add=Įtraukti įgaliotąjį serverį
   1064 
   1065 recognizePDF.noOCR=PDF dokumente nėra optiškai atpažinto teksto
   1066 recognizePDF.couldNotRead=PDF dokumente nepavyksta perskaityti teksto
   1067 recognizePDF.noMatches=Atitinkančių nuorodų nerasta
   1068 recognizePDF.fileNotFound=Failo neradome
   1069 recognizePDF.error=Netikėta klaida
   1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata…
   1071 recognizePDF.complete.label=Meta duomenų parsiuntimas užbaigtas
   1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata
   1073 
   1074 rtfScan.openTitle=Pasirinkite peržvelgtiną failą
   1075 rtfScan.scanning.label=Peržvelgiamas RTF dokumentas...
   1076 rtfScan.saving.label=Formatuojamas RTF dokumentas...
   1077 rtfScan.rtf=Raiškiojo teksto formatas (.rtf)
   1078 rtfScan.saveTitle=Pasirinkite vietą, kurioje norėtumėte patalpinti formatuotą tekstą
   1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Peržvelgta)
   1080 
   1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations
   1082 
   1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=Nepavyko sukurti failo „%S“.
   1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Nepavyko atnaujinti failo „%S“.
   1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Nepavyko pašalinti failo „%S“.
   1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=Failo sukurti nepavyko.
   1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Failo atnaujinti nepavyko.
   1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Failo pašalinti nepavyko.
   1089 file.accessError.message.windows=Patikrinkite, ar failo šiuo metu nenaudoja kita programa, kokie leidimai rašyti į jį, ar failas turi tinkamą vardą.
   1090 file.accessError.message.other=Patikrinkite, ar failo niekas šiuo metu nenaudoja ir ar turite leidimą rašyti.
   1091 file.accessError.restart=Dar galite pamėginti iš naujo paleisti kompiuterį arba išjungti išjungti saugumo programas.
   1092 file.accessError.showParentDir=Parodyti aukštesnio lygio katalogą
   1093 file.error.cannotAddShortcut=Failų nurodos negali būti įkeltos į Zotero. Prašome tiesiogiai pasirinkti failą į kurį ši nuoroda yra nukreipta.
   1094 
   1095 lookup.failure.title=Rasti nepavyko
   1096 lookup.failure.description=Zotero neranda įrašo su nurodytu identifikatoriumi. Patikrinkite identifikatorių ir bandykite iš naujo.
   1097 lookup.failureToID.description=Zotero neranda jūsų įvedime identifikatoriaus. Patikrinkite savo įvedimą ir bandykite vėl.
   1098 
   1099 locate.online.label=Atverti tinklalapį
   1100 locate.online.tooltip=Eiti į įrašo tinklalapį
   1101 locate.pdf.label=Atverti PDF
   1102 locate.pdf.tooltip=PDF dokumentą atverti su pasirinkta žiūrykle
   1103 locate.snapshot.label=Rodyti momentinę kopiją
   1104 locate.snapshot.tooltip=Parodyti šio įrašo tinklalapio momentinę kopiją ir jai parašyti anotaciją
   1105 locate.file.label=Peržiūrėti failą
   1106 locate.file.tooltip=Atverti su pasirinkta žiūrykle
   1107 locate.externalViewer.label=Atverti su išorine žiūrykle
   1108 locate.externalViewer.tooltip=Atverti su kita programa
   1109 locate.internalViewer.label=Atverti su vidine žiūrykle
   1110 locate.internalViewer.tooltip=Atverti failą su šia programa
   1111 locate.showFile.label=Rodyti failą
   1112 locate.showFile.tooltip=Atverti katalogą, kuriame talpinami failai
   1113 locate.libraryLookup.label=Paieška bibliotekoje
   1114 locate.libraryLookup.tooltip=Įrašo ieškoti naudojantis pasirinktu OpenURL sprendikliu
   1115 locate.manageLocateEngines=Tvarkyti paieškos variklius...
   1116 
   1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
   1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Papildinio įdiegti nepavyko
   1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
   1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
   1121 standalone.rootWarning.exit=Išeiti
   1122 standalone.rootWarning.continue=Tęsti
   1123 standalone.updateMessage=Radome programos atnaujinimą, tačiau Jūs neturite leidimo jo įdiegti. Jei norite įgalinti automatinius atnaujinimus, suteikite savo naudotojui leidimą rašyti į Zotero programos katalogą.
   1124 
   1125 connector.name=%S Connector
   1126 connector.error.title=Zotero prisijungimo klaida
   1127 connector.standaloneOpen=Negalima pasiekti jūsų duomenų bazės, nes šiuo metu atverta atskira Zotero programa. Įrašus peržiūrėkite savarankiškoje Zotero programoje.
   1128 connector.loadInProgress=Savarankiška Zotero programa paleista, bet nėra pasiekiama. Jei vis dar susiduriate su nesklandumais atverdami savarankišką Zotero programą, iš naujo paleiskite Firefox.
   1129 
   1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leidžia jums dar nurodyti sudarytojus (redaktorius) ir vertėjus. Šiame meniu žmogų, kuris šiuo metu nurodytas esąs autorius, galite nurodyti esant sudarytoju arba vertėju.
   1131 firstRunGuidance.quickFormat=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Vald+↓ – tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.
   1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Cmd+↓ – tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.
   1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero atversite nuspaudę „Z“ mygtuką arba %S klavišų derinį.
   1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Nuo šiol „Zotero“ ženkliuką rasite Firefox įrankinėje. „Zotero“ atversite spustelėję ženkliuką arba nuspaudę %S klavišus.
   1135 firstRunGuidance.saveButton=Nuspaudę šį ženkliuką, bet kokį interneto puslapį patalpinsite savo Zotero bibliotekoje. Kai kurios svetainės pateikia papildomą informaciją, kurią Zotero gali išsaugoti kartu, pvz., autoriaus vardą, leidimo datą ir t. t.
   1136 
   1137 styles.bibliography=Bibliografija
   1138 styles.editor.save=Įrašyti citavimo stilių
   1139 styles.editor.warning.noItems=Zotero lange nepasirinkote nė vieno įrašo.
   1140 styles.editor.warning.parseError=Klaida apdorojant stilių:
   1141 styles.editor.warning.renderError=Klaida sukuriant citavimus ir bibliografiją:
   1142 styles.editor.output.individualCitations=Citavimas pavieniui
   1143 styles.editor.output.singleCitation=Citavimas bendrai (pirmoje padėtyje)
   1144 styles.preview.instructions=Zotero lange pažymėję vieną ar kelis įrašus, nuspauskite mygtuką „Atnaujinti“ – tuomet galėsite peržiūrėti, kaip tie įrašai atrodys pritaikius įdiegtus CSL citavimo stilius.
   1145 
   1146 publications.intro.text1=„Nuosavose publikacijose“ galite patalpinti savo darbus ir dalintis jais %S svetainės savo profilio puslapyje. Prie įrašų galite pridėti pastabas ir netgi PDF ar kitus dokumentus, nurodydami jų platinimo licencijas.
   1147 publications.intro.text2=Norėdami įtraukti įrašus, bibliotekos kitoje vietoje esančius įrašus atitempkite pele čia. Galėsite pasirinkti, ar įtraukti susietas pastabas ir failus.
   1148 publications.intro.text3=<b>Pridėkite tik tuos darbus, kuriuos pats kūrėte</b>, ir tik tuos dokumentus, kuriais turite teisę bei norą dalintis viešai.
   1149 publications.intro.authorship=Esu šio darbo kūrėjas.
   1150 publications.intro.authorship.files=Esu šio darbo kūrėjas ir turiu teisę platinti dokumentus.
   1151 publications.sharing.keepRightsField=Išlaikyti esamą teisių lauką
   1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Išlaikyti esamą teisių lauką ten, kur įmanoma
   1153 publications.cc.moreInfo.text=Prieš platindami darbą pagal CC licenciją, perskaitykite „Creative Commons“ %S. Atminkite, kad pasirinktos licencijos negalėsite atšaukti, net jei vėliau pasirinksite kitokias sąlygas ar apskritai nustosite platinti dokumentą.
   1154 publications.cc.moreInfo.linkText=pastabas licencijų išdavėjams
   1155 publications.cc0.moreInfo.text=Prieš platindami darbą pagal CC0 licenciją, perskaitykite „Creative Commons“ %S. Atminkite, kad sprendimo, jog darbas bus viešas, negalėsite pakeisti, net jei vėliau pasirinksite kitokias sąlygas ar apskritai nustosite platinti dokumentą.
   1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 DUK
   1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Prie „Nuosavų publikacijų“ negalite pridėti susietų failų.
   1158 
   1159 publications.buttons.next=Toliau: %S
   1160 publications.buttons.choose-sharing=platinimas
   1161 publications.buttons.choose-license=pasirinkti licenciją
   1162 publications.buttons.addToMyPublications=Pridėti prie „Nuosavų publikacijų“
   1163 
   1164 licenses.cc-by=CC BY 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas
   1165 licenses.cc-by-nd=CC BY-ND 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, jokių išvestinių darbų
   1166 licenses.cc-by-sa=CC BY-SA 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, analogiškas platinimas
   1167 licenses.cc-by-nc=CC BY-NC 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, nekomercinis platinimas
   1168 licenses.cc-by-nc-nd=CC BY-NC-ND 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, nekomercinis platinimas, jokių išvestinių darbų
   1169 licenses.cc-by-nc-sa=CC BY-NC-SA 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, nekomercinis, analogiškas platinimas