zotero.properties (80892B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Ný kynslóð rannsóknatækis 2 3 general.success=Tókst 4 general.error=Villa 5 general.warning=Viðvörun 6 general.dontShowWarningAgain=Ekki sýna þessa viðvörun aftur. 7 general.browserIsOffline=%S er ekki skráður inn eins og er. 8 general.locate=Staðsetja… 9 general.restartRequired=Endurræsingar er krafist 10 general.restartRequiredForChange=%S verður að endurræsa svo breytingin verði virk. 11 general.restartRequiredForChanges=%S verður að endurræsa svo breytingarnar verði virkar. 12 general.restartNow=Endurræsa núna 13 general.restartLater=Endurræsa síðar 14 general.restartApp=Endurræsa %S 15 general.quitApp=Hætta í %S 16 general.errorHasOccurred=Villa hefur komið upp. 17 general.unknownErrorOccurred=Óþekkt villa hefur komið upp. 18 general.invalidResponseServer=Óheimilt svar frá þjóni. 19 general.tryAgainLater=Endilega prófaðu aftur eftir nokkrar mínútur. 20 general.serverError=Þjónnin gaf frá sér villu. Endilega prófaðu aftur. 21 general.pleaseRestart=Endurræstu %S. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Endurræstu %S og reyndu aftur. 23 general.checkForUpdate=Kanna tilvist uppfærslu 24 general.actionCannotBeUndone=Ekki er hægt að taka þessa aðgerð til baka. 25 general.install=Setja upp 26 general.updateAvailable=Uppfærsla er fáanleg 27 general.noUpdatesFound=Engar uppfærslur fundust 28 general.isUpToDate=%S er uppfært. 29 general.upgrade=Uppfæra 30 general.yes=Já 31 general.no=Nei 32 general.notNow=Ekki núna 33 general.passed=Virkaði 34 general.failed=Brást 35 general.and=og 36 general.etAl=og fl. 37 general.accessDenied=Aðgangi hafnað 38 general.permissionDenied=Aðgangsheimild hafnað 39 general.character.singular=letur 40 general.character.plural=letur 41 general.create=Útbúa 42 general.delete=Eyða 43 general.remove=Fjarlægja 44 general.moreInformation=Frekari upplýsingar 45 general.seeForMoreInformation=Sjá %S til frekari upplýsinga 46 general.open=Opna %S 47 general.enable=Virkja 48 general.disable=Lama 49 general.reset=Endurræsa 50 general.hide=Fela 51 general.quit=Hætta 52 general.useDefault=Nota sjálfgefið 53 general.openDocumentation=Opna leiðbeiningar 54 general.numMore=%S til viðbótar… 55 general.openPreferences=Opna kjörstillingar 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ 58 general.dontShowAgain=Ekki sýna aftur 59 general.fix=Laga… 60 general.tryAgain=Reyna aftur 61 general.tryLater=Reyna síðar 62 general.showDirectory=Sýna möppu 63 general.continue=Halda áfram 64 general.copyToClipboard=Copy to Clipboard 65 general.cancel=Cancel 66 general.clear=Clear 67 general.processing=Processing 68 general.submitted=Submitted 69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S! 70 general.describeProblem=Briefly describe the problem: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=Zotero aðgerð er í núna í vinnslu. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bíddu þar til þessu er lokið. 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Bíddu þar til þessu er lokið og reyndu síðan aftur. 76 77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. 78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! 79 80 punctuation.openingQMark=„ 81 punctuation.closingQMark=“ 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=… 84 85 install.quickStartGuide=Stuttar leiðbeiningar um Zotero 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Velkomin í Zotero! 87 install.quickStartGuide.message.view=Skoðið Stuttar leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við, þær meðhöndlaðar, vísað í þær og hvernig þeim er deilt með öðrum. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Takk fyrir að setja upp Zotero. 89 90 upgrade.status=Uppfæri gagnagrunn… 91 upgrade.failed.title=Uppfærsla mistókst 92 upgrade.failed=Uppfærsla á Zotero gagnagrunninum mistókst: 93 upgrade.advanceMessage=Ýtið á %S til að uppfæra núna. 94 upgrade.dbUpdateRequired=Uppfæra þarf Zotero gagnagrunninn. 95 upgrade.integrityCheckFailed=Það verður að laga Zotero gagnagrunninn áður en uppfærslan getur haldið áfram. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Hlaða inn verkfæri til viðgerða á gagnagrunni 97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð skaltu endurræsa tölvuna þína. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. 101 102 errorReport.reportError=Tilkynna villu… 103 errorReport.reportErrors=Tilkynna villur… 104 errorReport.reportInstructions=Þú getur tilkynnt þessi vandamál með því að velja "%S" í hjálparflipanum. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Eftirfarandi skilaboð verða send: 106 errorReport.noErrorsLogged=Engar villur hafa verið skráðar síðan %S var ræst. 107 errorReport.advanceMessage=Ýtið á %S til að senda skilaboðin til Zotero forritara. 108 errorReport.stepsToReproduce=Aðgerðir til endurtekningar: 109 errorReport.expectedResult=Væntanlegar niðurstöður: 110 errorReport.actualResult=Fengnar niðurstöður: 111 errorReport.noNetworkConnection=Engin nettenging 112 errorReport.invalidResponseRepository=Óheimilt svar frá geymslusafni 113 errorReport.repoCannotBeContacted=Ekki náðist samband við geymslusafn 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Veldu grunnmöppu 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Staðfesta nýja grunnmöppu 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Skrár í viðhengjum tengd þessari möppu verða vistuð með vísun til hennar. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Eitt viðhengi var þegar til staðar í nýju grunnmöppunni. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S viðhengi voru þegar til staðar í nýju grunnmöppunni. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Breyta stillingum grunnmöppu 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Snúa aftur til algildra slóða 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nýjar skrár í viðhengjum verða vistaðar með algildum slóðum. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Einu viðhengi í gömlu grunnmöppunni verður breytt þannig að það vistast með algildri slóð. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S viðhengjum í gömlu grunnmöppunni verður breytt þannig að þau vistast með algildri slóð. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Hreinsa stillingar grunnmöppu 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. 131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. 133 dataDir.location=Data Directory: %S 134 dataDir.notFound=%S gagnamappan fannst ekki. 135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? 136 dataDir.useNewLocation=Use New Location 137 dataDir.previousDir=Mappa ofar: 138 dataDir.default=Sjálfgefið (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Nota sjálfgefna staðsetningu 140 dataDir.selectDir=Veldu Zotero gagnamöppu 141 dataDir.selectNewDir=Veldu nýja %S gagnamöppu 142 dataDir.changeDataDirectory=Skipta um gagnamöppu… 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Veldu nýja gagnamöppu… 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Nota þessa möppu samt? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappan er ekki tóm 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappan sem þú valdir er ekki tóm og virðist ekki vera Zotero gagnamappa.\n\nViltu samt geyma Zotero gögn í þessari möppu? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Mappan er ekki tóm 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Tóm mappa 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=Mappan sem þú valdir er tóm. Til að færa Zotero gagnamöppu, þá verður þú handvirkt að flytja skrár frá núverandi gagnamöppu á nýtt svæði eftir að %1$S hefur verið lokað. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Nota nýju möppuna? 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Vertu viss um að færa skrár frá núgildandi Zotero gagnamöppu yfir á nýtt svæi áður en þú opnar aftur %1$S. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Ósamhæf útgáfa gagnagrunns 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. 158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… 159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Gamla mappan: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=Nýja mappan: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Núverandi staðsetning: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit 174 175 app.standalone=Sjálfstæða Zotero-forritið 176 app.firefox=Zotero fyrir Firefox 177 178 startupError=Það kom upp villa við keyrslu á Zotero. 179 startupError.databaseInUse=Zotero gagnagrunnurinn þinn er núna í notkun. Einungis einn aðili getur á hverjum tíma notað tiltekinn Zotero gagnagrunn. 180 startupError.closeStandalone=Ef sjálfstæð útgáfa Zotero er opin, lokaðu þá henni og endurræstu Firefox-vafrann. 181 startupError.closeFirefox=Ef Firefox-vafri með Zotero viðbótinni er opinn, lokaðu þá honum og endurræstu sjálfstæðu útgáfuna af Zotero. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Þessi útgáfa af Zotero er eldri en útgáfan sem síðast var notuð með gagnagrunni þínum. 183 startupError.incompatibleDBVersion=Þessi %1$S gagnagrunnur þarfnast %1$S %2$S eða nýrri. 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Núverandi útgáfa: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Uppfærðu í nýjustu útgáfuna frá %S. 186 startupError.databaseUpgradeError=Villa við uppfærslu á gagnagrunni 187 188 date.relative.secondsAgo.one=Fyrir 1 sekúndu síðan 189 date.relative.secondsAgo.multiple=Fyrir %S sekúndum síðan 190 date.relative.minutesAgo.one=Fyrir 1 mínútu síðan 191 date.relative.minutesAgo.multiple=Fyrir %S mínútum síðan 192 date.relative.hoursAgo.one=Fyrir 1 klukkutíma síðan 193 date.relative.hoursAgo.multiple=Fyrir %S klukkutímum síðan 194 date.relative.daysAgo.one=Fyrir 1 degi síðan 195 date.relative.daysAgo.multiple=Fyrir %S dögum síðan 196 date.relative.yearsAgo.one=Fyrir 1 ári síðan 197 date.relative.yearsAgo.multiple=Fyrir %S árum síðan 198 199 pane.collections.delete.title=Eyða safni 200 pane.collections.delete=Viltu örugglega eyða völdu safni? 201 pane.collections.delete.keepItems=Færslum innan þessa safns verður ekki eytt. 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Eyða safni og færslum 203 pane.collections.deleteWithItems=Ertu viss um að þú viljir eyða völdu safni og færa allar færslur innan þess í ruslatunnuna? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Hætta áskrift 205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Eyða leit 208 pane.collections.deleteSearch=Viltu örugglega eyða valdri leit? 209 pane.collections.emptyTrash=Ertu viss um að þú viljir endanlega eyða færslum úr ruslakörfunni? 210 pane.collections.newCollection=Nýtt safn 211 pane.collections.name=Nafn á safni: 212 pane.collections.newSavedSeach=Ný leit vistuð 213 pane.collections.savedSearchName=Nafn á leit til vistunar: 214 pane.collections.rename=Endurnefnt safn: 215 pane.collections.library=Færslusafnið mitt 216 pane.collections.publications=My Publications 217 pane.collections.feeds=Streymi 218 pane.collections.libraryAndFeeds=Færslusafnið mitt og streymi 219 pane.collections.groupLibraries=Hópsöfn 220 pane.collections.feedLibraries=Streymi 221 pane.collections.trash=Rusl 222 pane.collections.untitled=Enginn titill 223 pane.collections.unfiled=Óflokkaðar færslur 224 pane.collections.duplicate=Eins færslur 225 pane.collections.removeLibrary=Fjarlægja færslusafn 226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Endurnefna safn 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Breyta vistaðri leit… 230 pane.collections.menu.edit.feed=Breyta streymi… 231 pane.collections.menu.remove.library=Fjarlægja færslusafn… 232 pane.collections.menu.delete.collection=Eyða safni 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Eyða safni og færslum… 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Eyða vistaðri leit… 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Hætta áskrift að streymi… 236 pane.collections.menu.export.collection=Flytja út safn 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Flytja út vistaða leit 238 pane.collections.menu.export.feed=Flytja út streymi… 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Útbúa bókaskrá út frá safni… 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Útbúa bókaskrá út frá vistaðri leit… 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Útbúa bókaskrá út frá streymi… 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Búa til skýrslu úr safni… 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Búa til skýrslu úr vistaðri leit… 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Útbúa skýrslu út frá streymi… 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Endurnýja streymi 249 250 pane.tagSelector.rename.title=Endurnefna merki 251 pane.tagSelector.rename.message=Settu inn nýtt heiti fyrir þetta merki.\n\nMerkið mun breytast í öllum tengdum færslum. 252 pane.tagSelector.delete.title=Eyða merki 253 pane.tagSelector.delete.message=Viltu örugglega eyða þessu merki?\n\nMerkinu verður eytt af öllum atriðum. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Eyða sjálfvirkum merkjum 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirku merki í þessu færslusafni?;Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirkum merkjum í þessu færslusafni? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 merki valin 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S merki valið 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S merki valin 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Einungis %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=Þú getur bætt þessu merki á valdar færslur með því að ýta á $NUMBER hnappinn á lyklaborðinu. 262 tagColorChooser.maxTags=Allt að %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð. 263 264 pane.items.intro.text1=Velkomin í %S! 265 pane.items.intro.text2=Skoðaðu [Quick Start Guide] leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við færslusöfn, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. 266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. 267 268 pane.items.loading=Hleð inn atriðum… 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Fleiri dálkar 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Víkjandi röðun (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero kannaðist ekki við slóðina sem þú settir inn. Yfirfarðu vistfangið og reyndu aftur. 272 pane.items.attach.link.uri.file=Til að hengja slóð á skrá, notið “%S”. 273 pane.items.trash.title=Færa í ruslið 274 pane.items.trash=Ertu viss um að þú viljir flytja valda færslu í ruslið? 275 pane.items.trash.multiple=Ertu viss um að þú viljir færa valdar færslur í ruslið? 276 pane.items.delete.title=Eyða 277 pane.items.delete=Viltu örugglega eyða valdri færslu? 278 pane.items.delete.multiple=Viltu örugglega eyða völdum færslum? 279 pane.items.remove.title=Fjarlægja úr safni 280 pane.items.remove=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda færslu úr þessu safni? 281 pane.items.remove.multiple=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valdar færslur úr þessu safni? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications 283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? 285 pane.items.menu.remove=Fjarlægja færslu úr safni… 286 pane.items.menu.remove.multiple=Fjarlægja færslur úr safni… 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… 289 pane.items.menu.moveToTrash=Henda færslu í ruslið… 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Henda færslum í ruslið… 291 pane.items.menu.delete=Eyða atriði… 292 pane.items.menu.delete.multiple=Eyða atriðum… 293 pane.items.menu.export=Flytja út valda færslu… 294 pane.items.menu.export.multiple=Flytja út valdar færslur… 295 pane.items.menu.createBib=Útbúa bókaskrá út frá færslu… 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Útbúa bókaskrá út frá færslum… 297 pane.items.menu.generateReport=Útbúa skýrslu út frá færslu… 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Útbúa skýrslu út frá færslum… 299 pane.items.menu.reindexItem=Endurskrá færslu 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Endurskrá færslur 301 pane.items.menu.recognizePDF=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrá 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrár 303 pane.items.menu.createParent=Búa til móðurfærslu 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Búa til móðurfærslur 305 pane.items.menu.renameAttachments=Endurnefna skrá í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránni 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Endurnefna skrár í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránum 307 pane.items.showItemInLibrary=Sýna færslu í safni 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=Bréf til %S 310 pane.items.letter.twoParticipants=Bréf til %S og %S 311 pane.items.letter.threeParticipants=Bréf til %S, %S, og %S 312 pane.items.letter.manyParticipants=Bréf til %S og fl. 313 pane.items.interview.oneParticipant=Viðtalið tók %S 314 pane.items.interview.twoParticipants=Viðtalið tóku %S og %S 315 pane.items.interview.threeParticipants=Viðtalið tóku %S, %S, og %S 316 pane.items.interview.manyParticipants=Viðtalið tóku %S og fl. 317 318 pane.item.selected.zero=Engar færslur valdar 319 pane.item.selected.multiple=%S færslur valdar 320 pane.item.unselected.zero=Engin færsla sést hér 321 pane.item.unselected.singular=%S færslur sjást hér 322 pane.item.unselected.plural=%S færslur sjást hér 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Veldu færslur sem skal sameina 325 pane.item.duplicates.mergeItems=Sameina %S færslur 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Heimila þarf skrifaðgang í færslusafn til að geta sameinað færslur. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Einungis fullar færslur í efsta lagi geta verið sameinaðar. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sameinaðar færslu verða allar að vera sömu gerðar. 329 330 pane.item.markAsRead=Merkja sem lesið 331 pane.item.markAsUnread=Merkja sem ólesið 332 pane.item.addTo=Bæta í “%S” 333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications 334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications 335 pane.item.changeType.title=Breyta tegund færslu 336 pane.item.changeType.text=Ertu viss um að þú viljir breyta gerð færslu?\n\nEftirfarandi svæði munu glatast: 337 pane.item.defaultFirstName=fyrsta 338 pane.item.defaultLastName=síðasta 339 pane.item.defaultFullName=fullt nafn 340 pane.item.switchFieldMode.one=Skipta yfir í eitt svæði 341 pane.item.switchFieldMode.two=Skipta yfir í tvö svæði 342 pane.item.creator.moveUp=Færa upp 343 pane.item.creator.moveDown=Færa niður 344 pane.item.notes.untitled=Athugasemd án titils 345 pane.item.notes.delete.confirm=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari athugasemd? 346 pane.item.notes.count.zero=%S athugasemd: 347 pane.item.notes.count.singular=%S athugasemd: 348 pane.item.notes.count.plural=%S athugasemdir: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window 350 pane.item.attachments.rename.title=Nýr titill: 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Endurnefna tengt skjal 352 pane.item.attachments.rename.error=Villa kom upp við að endurnefna skjalið. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Skrá fannst ekki 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Viðhengda skráin fannst ekki. 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Viltu örugglega eyða völdu viðhengi? 359 pane.item.attachments.count.zero=%S viðhengi: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S viðhengi: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S viðhengi: 362 pane.item.attachments.select=Veldu skrá 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-verkfærin eru ekki uppsett 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Til að nota þessa aðgerð verður þú fyrst að setja upp PDF verkfærin á leitarspjaldinu í Zotero kjörstillingum. 365 pane.item.attachments.filename=Skráarnafn 366 pane.item.noteEditor.clickHere=Smelldu hér 367 pane.item.tags.count.zero=%S merki: 368 pane.item.tags.count.singular=%S merki: 369 pane.item.tags.count.plural=%S merki: 370 pane.item.tags.icon.user=Merki frá notanda 371 pane.item.tags.icon.automatic=Sjálkfvirkt valið merki 372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? 373 pane.item.related.count.zero=%S vensl: 374 pane.item.related.count.singular=%S vensl: 375 pane.item.related.count.plural=%S tengd: 376 pane.item.parentItem=Móðurfærsla: 377 378 noteEditor.editNote=Lagfæra athugasemd 379 380 itemTypes.note=Athugasemd 381 itemTypes.attachment=Viðhengi 382 itemTypes.book=Bók 383 itemTypes.bookSection=Bókarhluti 384 itemTypes.journalArticle=Fræðigrein í tímariti 385 itemTypes.magazineArticle=Tímaritsgrein 386 itemTypes.newspaperArticle=Grein í dagblaði 387 itemTypes.thesis=Ritgerð 388 itemTypes.letter=Bréf 389 itemTypes.manuscript=Handrit 390 itemTypes.interview=Viðtal 391 itemTypes.film=Kvikmynd 392 itemTypes.artwork=Listaverk 393 itemTypes.webpage=Vefsíða 394 itemTypes.report=Skýrsla 395 itemTypes.bill=Tilkynning 396 itemTypes.case=Mál 397 itemTypes.hearing=Réttarhöld 398 itemTypes.patent=Einkaleyfi 399 itemTypes.statute=Lög 400 itemTypes.email=Tölvupóstur 401 itemTypes.map=Kort 402 itemTypes.blogPost=Bloggfærsla 403 itemTypes.instantMessage=Skyndiskilaboð 404 itemTypes.forumPost=Færsla á samskiptasvæði 405 itemTypes.audioRecording=Hljóðupptaka 406 itemTypes.presentation=Kynning 407 itemTypes.videoRecording=Myndskeið 408 itemTypes.tvBroadcast=Sjónvarpsútsending 409 itemTypes.radioBroadcast=Útvarpsútsending 410 itemTypes.podcast=Hljóðvarp 411 itemTypes.computerProgram=Forrit 412 itemTypes.conferencePaper=Ráðstefnugrein 413 itemTypes.document=Skjal 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Færsla í alfræðiriti 415 itemTypes.dictionaryEntry=Færsla í orðabók 416 417 itemFields.itemType=Tegund 418 itemFields.title=Titill 419 itemFields.dateAdded=Dagsetning viðbótar 420 itemFields.dateModified=Breytt 421 itemFields.source=Upprunaleg heimild 422 itemFields.notes=Athugasemdir 423 itemFields.tags=Merki 424 itemFields.attachments=Viðhengi 425 itemFields.related=Venslað 426 itemFields.url=Slóð 427 itemFields.rights=Réttindi 428 itemFields.series=Ritröð 429 itemFields.volume=Bindi 430 itemFields.issue=Hefti 431 itemFields.edition=Útgáfa 432 itemFields.place=Staðsetning 433 itemFields.publisher=Útgefandi 434 itemFields.pages=Blaðsíður 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Útgáfa 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Dagsetning 439 itemFields.section=Hluti 440 itemFields.callNumber=Hillumerking 441 itemFields.archiveLocation=Staðsetning í safni 442 itemFields.distributor=Dreifingaraðili 443 itemFields.extra=Viðbót 444 itemFields.journalAbbreviation=Skammstöfun fræðarits 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Sótt 447 itemFields.seriesTitle=Titill ritraðar 448 itemFields.seriesText=Nafn eintaks í ritröð 449 itemFields.seriesNumber=Númer ritraðar 450 itemFields.institution=Stofnun 451 itemFields.reportType=Tegund skýrslu 452 itemFields.code=Kóði 453 itemFields.session=Seta 454 itemFields.legislativeBody=Lagastofnun 455 itemFields.history=Saga 456 itemFields.reporter=Blaðamaður 457 itemFields.court=Réttur 458 itemFields.numberOfVolumes=Fjöldi binda 459 itemFields.committee=Nefnd 460 itemFields.assignee=Málstaki 461 itemFields.patentNumber=Einkaleyfi nr. 462 itemFields.priorityNumbers=Forgangsnúmer 463 itemFields.issueDate=Útgáfudagsetning 464 itemFields.references=Tilvísanir 465 itemFields.legalStatus=Lagaleg staða 466 itemFields.codeNumber=Kóðanúmer 467 itemFields.artworkMedium=Miðill 468 itemFields.number=Númer 469 itemFields.artworkSize=Stærð verks 470 itemFields.libraryCatalog=Færslusafnskrá 471 itemFields.videoRecordingFormat=Upptökusnið 472 itemFields.interviewMedium=Miðill 473 itemFields.letterType=Tegund leturs 474 itemFields.manuscriptType=Tegund ritverks 475 itemFields.mapType=Tegund korts 476 itemFields.scale=Skali 477 itemFields.thesisType=Tegund 478 itemFields.websiteType=Tegund vefs 479 itemFields.audioRecordingFormat=Hljóðupptökusnið 480 itemFields.label=Merki 481 itemFields.presentationType=Tegund 482 itemFields.meetingName=Heiti fundar 483 itemFields.studio=Stúdíó 484 itemFields.runningTime=Lengd 485 itemFields.network=Gagnanet 486 itemFields.postType=Póstsnið 487 itemFields.audioFileType=Skráartegund 488 itemFields.versionNumber=Útgáfa 489 itemFields.system=Kerfi 490 itemFields.company=Fyrirtæki 491 itemFields.conferenceName=Heiti ráðstefnu 492 itemFields.encyclopediaTitle=Nafn alfræðirits 493 itemFields.dictionaryTitle=Nafn orðabókar 494 itemFields.language=Tungumál 495 itemFields.programmingLanguage=Forritunarmál 496 itemFields.university=Háskóli 497 itemFields.abstractNote=Ágrip 498 itemFields.websiteTitle=Titill vefsíðu 499 itemFields.reportNumber=Skýrslunúmer 500 itemFields.billNumber=Tilkynningarnúmer 501 itemFields.codeVolume=Magn kóða 502 itemFields.codePages=Síður kóða 503 itemFields.dateDecided=Dagsetning ákvörðunar 504 itemFields.reporterVolume=Fjöldi blaðamanna 505 itemFields.firstPage=Fyrsta síða 506 itemFields.documentNumber=Skjalanúmer 507 itemFields.dateEnacted=Virkjunardagsetning 508 itemFields.publicLawNumber=Lög númer 509 itemFields.country=Land 510 itemFields.applicationNumber=Umsókn númer 511 itemFields.forumTitle=Titill samskiptasvæðis/Listserv 512 itemFields.episodeNumber=Þáttur númer 513 itemFields.blogTitle=Titill á Bloggi 514 itemFields.medium=Miðill 515 itemFields.caseName=Nafn máls 516 itemFields.nameOfAct=Nafn laga 517 itemFields.subject=Efni 518 itemFields.proceedingsTitle=Titill málstofu 519 itemFields.bookTitle=Titill bókar 520 itemFields.shortTitle=Stuttur titill 521 itemFields.docketNumber=Málsnúmer 522 itemFields.numPages=# síður 523 itemFields.programTitle=Titill forrits 524 itemFields.issuingAuthority=Útgefandi 525 itemFields.filingDate=Dagsetning skráningar 526 itemFields.genre=Tegund 527 itemFields.archive=Safnvista 528 529 creatorTypes.author=Höfundur 530 creatorTypes.contributor=Aðili að verki 531 creatorTypes.editor=Ritstjóri 532 creatorTypes.translator=Þýðandi 533 creatorTypes.seriesEditor=Ritstjóri ritraðar 534 creatorTypes.interviewee=Viðtal við 535 creatorTypes.interviewer=Hver tók viðtalið 536 creatorTypes.director=Leikstjóri 537 creatorTypes.scriptwriter=Handritshöfundur 538 creatorTypes.producer=Framleiðandi 539 creatorTypes.castMember=Leikari 540 creatorTypes.sponsor=Stuðningsaðili 541 creatorTypes.counsel=Ráðgjöf 542 creatorTypes.inventor=Uppfinningamaður 543 creatorTypes.attorneyAgent=Lögfræðingur/fulltrúi 544 creatorTypes.recipient=Viðtakandi 545 creatorTypes.performer=Leikari 546 creatorTypes.composer=Höfundur 547 creatorTypes.wordsBy=Textahöfundur 548 creatorTypes.cartographer=Kortagerð 549 creatorTypes.programmer=Forritari 550 creatorTypes.artist=Listamaður 551 creatorTypes.commenter=Athugasemdir 552 creatorTypes.presenter=Kynnandi 553 creatorTypes.guest=Gestur 554 creatorTypes.podcaster=Hlaðvörpun 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Yfirlestrarhöfundur 556 creatorTypes.cosponsor=Stuðningsþátttakandi 557 creatorTypes.bookAuthor=Höfundur bókar 558 559 fileTypes.webpage=Vefsíða 560 fileTypes.image=Mynd 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Hljóð 563 fileTypes.video=Kvikmynd 564 fileTypes.presentation=Kynning 565 fileTypes.document=Skjal 566 567 save.attachment=Vista skyndimynd… 568 save.link=Vista tengil… 569 save.link.error=Villa átti sér stað við vistun þessarar slóðar 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Þú getur ekki breytt því safni sem er núna valið. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Þú getur ekki bætt skrám við safnið sem er núna valið. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. 573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. 574 575 ingester.saveToZotero=Vista í Zotero 576 ingester.saveToZoteroUsing=Vista í Zotero með "%S" 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (með skjáskoti) 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (án skjáskots) 579 ingester.scraping=Vista færslu… 580 ingester.scrapingTo=Vista á 581 ingester.scrapeComplete=Færsla vistuð 582 ingester.scrapeError=Gat ekki vistað færslu. 583 ingester.scrapeErrorDescription=Villa átti sér stað við vistun þessarar færslu. Skoðaðu %S til frekari upplýsinga. 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Um lausn vandamála við þýðingar 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Vistunarferlið mistókst vegna fyrri villu í Zotero. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer innflutningur 588 ingester.importReferRISDialog.text=Viltu flytja inn færslur úr "%1$S" inn í Zotero?\n\nÞú getur fjarlægt sjálfvirkan RIS/Refer innflutning í Zotero stillingum. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Leyfa alltaf þessu vefsetri 590 591 ingester.importFile.title=Flytja inn skrá 592 ingester.importFile.text=Viltu flytja inn skrána "%S"? 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Flytja inn í nýtt safn 594 595 ingester.lookup.performing=Framkvæmi uppflettingu… 596 ingester.lookup.error=Villa átti sér stað við leit á þessari færslu. 597 598 db.dbCorrupted=Zotero gagnagrunnur '%S' virðist vera skemmdur. 599 db.dbCorrupted.restart=Please restart Firefox to attempt an automatic restore from the last backup. 600 db.dbCorruptedNoBackup=Zotero gagnagrunnur '%S' virðist hafa orðið fyrir skaða og ekkert sjálfvirkt afrit er til staðar.\n\nNýr gagnagrunnur hefur verið búinn til. Skemmda skráin var vistuð í Zotero gagnamöppunni þinni. 601 db.dbRestored=Zotero gagnagrunnur '%1$S' virðist hafa orðið fyrir skaða.\n\nGögn þín voru endurheimt frá síðasta afriti, búið til %2$S kl. %3$S. Skemmda skráin var vistuð í Zotero gagnamöppunni þinni. 602 db.dbRestoreFailed=Zotero gagnagrunnur '%S' virðist hafa orðið fyrir skaða og tilraun til að endurheimta hann frá síðasta afriti tókst ekki.\n\nNýr gagnagrunnur hefur verið búinn til. Skemmda skráin var vistuð í Zotero gagnamöppunni þinni. 603 604 db.integrityCheck.passed=Engar villur fundust í gagnagrunninum. 605 db.integrityCheck.failed=Villur fundust í Zotero gagnagrunninum þínum. 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Þú getur reynt að laga villur í gagnagrunni með verkfæri sem hægt er að nálgast á http://zotero.org/utils/dbfix. 607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero getur reynt að leiðrétta þessar villur. 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S verður að endurræsast. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Laga villur og endurræsa %S 610 db.integrityCheck.errorsFixed=Villur í Zotero gagnagrunninum þínum hafa verið leiðréttar. 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero tókst ekki að leiðrétta allar villurnar í gagnagrunninum þínum. 612 db.integrityCheck.reportInForums=Þú getur tilkynnt þessi vandamál á Zotero samskiptasvæðunum. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application 615 616 zotero.preferences.update.updated=Uppfært 617 zotero.preferences.update.upToDate=Uppfært 618 zotero.preferences.update.error=Villa 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Opna PDF skjöl og aðrar skrár innan %S þegar það er hægt 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S nafngreining fannst 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S nafngreining fannst 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S nafngreiningar fundust 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eyða viðhengjum á Zotero þjónum? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ef þú ætlar að nota WebDAV til að samhæfa skrár og þú hefur áður samhæft skrár í viðhengi í færslusafninu þínu við samsvarandi skrár á Zotero þjónum, þá getur þú eytt þeim skrám af Zotero þjónum til að veita þér meira geymslupláss fyrir hópa.\n\nÞú getur eytt þessum skrám hvenær sem er með stillingum á reikningi þínum á zotero.org. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Eyða skrám núna 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ekki eyða skrám 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Hleð inn færslusöfnum… 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Þú verður að færa inn notandanafn og lykilorð í %S flipann áður en endurræsing er framkvæmd. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Öll gögn í þessu eintaki af Zotero munu eyðast og í stað þeirra koma gögn sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóni. 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Skipta út staðbundnum gögnum 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Endurræsa þarf Firefox til þess að ljúka endurheimtuferlinu. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Endurgera færsluskrá 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Viltu endurgera alla færsluskránna? Það gæti tekið dágóða stund.\n\nTil að skrá einungis færslur sem ekki eru í færsluskránni, notið %S. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=Hreinsa færsluskrá 643 zotero.preferences.search.clearWarning=Ef færsluskrá er tæmd verður ekki lengur hægt að leita í viðhengjum.\n\nViðhengi frá vefsíðum er ekki hægt að endurskrá án þess að sækja vefsíðuna að nýju. Ef vefsíður eiga áfram að vera skráðar, veldu %S. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Hreinsa allt nema veftengla 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Skrá óskráðar færslur 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Flytja út snið 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Uppsetning heppnaðist. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Ekki var hægt að ljúka uppsetningu vegna villu. Fullvissaðu þig um að %1$S er lokað, og endurræstu síðan %2$S. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=%S viðbótin er nú þegar uppsett. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=%S er ekki uppsett. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Setja upp %S viðbót 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Enduruppsetja %S viðbót 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Set upp %S… 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S samræmist ekki útgáfum %3$S eldri en %4$S. Fjarlægðu %3$S, eða náðu í nýjustu útgáfuna frá %5$S. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S krefst %3$S %4$S eða seinni til að virka. Náðu í nýjustu útgáfu af %3$S frá %5$S. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Bæta við stíl 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Endurræsa þýðendur og stíl 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Allir nýjir eða breyttir þýðendur eða stílar munu glatast. 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Endurræsa þýðendur 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Allir nýjir eða breyttir þýðendur munu glatast. 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Endurræsa stíla 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Allir nýjir eða breyttir stílar munu glatast. 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Yfirfæra gagnamöppu 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=Eftirfarandi skrár voru þegar til í markmöppunni og voru ekki afritaðar: 684 dragAndDrop.filesNotFound=Eftirfarandi skrár fundust ekki og voru því ekki afritaðar: 685 686 fileInterface.importing=Flyt inn… 687 fileInterface.importComplete=Innflutningi lokið 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported 689 fileInterface.itemsExported=Flyt út færslur… 690 fileInterface.import=Flytja inn 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import 692 fileInterface.export=Flytja út 693 fileInterface.exportedItems=Flutt út 694 fileInterface.imported=Flutt inn 695 fileInterface.unsupportedFormat=Valda skráin er ekki á formi sem þekkist hér. 696 fileInterface.appDatabase=%S Database 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=Skoða studd snið… 699 fileInterface.untitledBibliography=Ónefnd heimildaskrá 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Heimildaskrá 701 fileInterface.importError=Villa átti sér stað við innflutning valinnar skrár. Gakktu úr skugga um að skráin sé nothæf og reyndu síðan aftur. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Engin nothæf gögn var hægt að lesa af klippispjaldi. 703 fileInterface.noReferencesError=Færslurnar sem þú valdir innihalda engar tilvísanir. Veldu eina eða fleiri tilvísanir og reyndu aftur. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Villa átti sér stað við gerð heimildaskrár. Endilega prófaðu aftur. 705 fileInterface.exportError=Villa kom upp við útflutning á valdri skrá. 706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List 708 709 quickCopy.copyAs=Copy as %S 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titill, höfundur, ár 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Öll gagnasvæði og merki 713 quickSearch.mode.everything=Allt 714 715 advancedSearchMode=Ítarlegur leitarhamur - ýtið á Enter til að leita. 716 searchInProgress=Leit í gangi - hinkraðu aðeins 717 718 searchOperator.is=er 719 searchOperator.isNot=er ekki 720 searchOperator.beginsWith=byrjar á 721 searchOperator.contains=inniheldur 722 searchOperator.doesNotContain=inniheldur ekki 723 searchOperator.isLessThan=er minna en 724 searchOperator.isGreaterThan=er meira en 725 searchOperator.isBefore=er á undan 726 searchOperator.isAfter=er á eftir 727 searchOperator.isInTheLast=er í síðustu 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Svæði: 730 searchConditions.collection=Safn 731 searchConditions.savedSearch=Vistaðar leitir 732 searchConditions.itemTypeID=Tegund færslu 733 searchConditions.tag=Merki 734 searchConditions.note=Athugasemd 735 searchConditions.childNote=Undirathugasemd 736 searchConditions.creator=Höfundur 737 searchConditions.type=Tegund 738 searchConditions.thesisType=Tegund ritgerðar 739 searchConditions.reportType=Tegund skýrslu 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Snið kvikmyndar 741 searchConditions.audioFileType=Tegund hljóðskrár 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Snið hljóðupptöku 743 searchConditions.letterType=Tegund bréfs 744 searchConditions.interviewMedium=Viðtalsmiðill 745 searchConditions.manuscriptType=Tegund handrits 746 searchConditions.presentationType=Tegund kynningar 747 searchConditions.mapType=Tegund korts 748 searchConditions.medium=Miðill 749 searchConditions.artworkMedium=Miðill listaverks 750 searchConditions.dateModified=Dagsetning breytingar 751 searchConditions.fulltextContent=Innihald viðhengis 752 searchConditions.programmingLanguage=Forritunarmál 753 searchConditions.fileTypeID=Tegund viðhengisskráar 754 searchConditions.annotation=Skýring 755 756 fulltext.indexState.indexed=Vísað 757 fulltext.indexState.unavailable=Óþekkt 758 fulltext.indexState.partial=Að hluta 759 fulltext.indexState.queued=Queued 760 761 exportOptions.exportNotes=Flytja út athugasemdir 762 exportOptions.exportFileData=Flytja út skrár 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Nota tímaritaskammstafanir 764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 án BOM) 765 charset.autoDetect=(greint sjálfkrafa) 766 767 date.daySuffixes=sti, nar, ji, ði 768 date.abbreviation.year=á 769 date.abbreviation.month=m 770 date.abbreviation.day=d 771 date.yesterday=í gær 772 date.today=í dag 773 date.tomorrow=á morgun 774 775 citation.multipleSources=Margar heimildir… 776 citation.singleSource=Ein heimild… 777 citation.showEditor=Birta ritil… 778 citation.hideEditor=Fela ritil… 779 citation.citations=Tilvitnanir 780 citation.notes=Athugasemd 781 citation.locator.page=Síða 782 citation.locator.book=Bók 783 citation.locator.chapter=Kafli 784 citation.locator.column=Dálkur 785 citation.locator.figure=Mynd 786 citation.locator.folio=Tvíblöðungur 787 citation.locator.issue=Hefti 788 citation.locator.line=Lína 789 citation.locator.note=Athugasemd 790 citation.locator.opus=Tónverk 791 citation.locator.paragraph=Málsgrein 792 citation.locator.part=Partur 793 citation.locator.section=Hluti 794 citation.locator.subverbo=Undirmál 795 citation.locator.volume=Bindi 796 citation.locator.verse=Vers 797 798 report.title.default=Zotero skýrsla 799 report.parentItem=Móðurfærsla: 800 report.notes=Athugasemd: 801 report.tags=Merki: 802 803 annotations.confirmClose.title=Ertu viss um að þú viljir loka þessari skýringu? 804 annotations.confirmClose.body=Allur texti mun glatast. 805 annotations.close.tooltip=Eyða skýringu 806 annotations.move.tooltip=Færa skýringu 807 annotations.collapse.tooltip=Minnka skýringu 808 annotations.expand.tooltip=Stækka skýringu 809 annotations.oneWindowWarning=Skýringar á skyndimynd geta einungis verið opnar í einum vafraglugga í einu. Þessi skyndimynd mun opnast án skýringa. 810 811 integration.fields.label=Fields (recommended) 812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) 813 integration.fields.caption=Gagnasviðum er ekki hægt að deila með LibreOffice. 814 integration.fields.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .doc eða .docx. 815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .odt. 817 818 integration.regenerate.title=Viltu endurgera tilvitnunina? 819 integration.regenerate.body=Breytingarnar sem þú gerðir í tilvitnunarritlinum munu glatast. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Fylgdu ávallt þessu vali. 821 822 integration.revertAll.title=Ertu viss um að þú viljir yfirprenta breytingar þínar með heimildaskránni? 823 integration.revertAll.body=Ef þú velur að halda áfram þá munu allar tilvísanir í textanum birtast í heimildaskránni á upprunalegu formi og allar tilvísanir sem hefur verið bætt við handvirkt verða fjarlægðar úr heimildaskránni. 824 integration.revertAll.button=Snúa öllu aftur 825 integration.revert.title=Ertu viss um að þú viljir snúa aftur frá þessum breytingum? 826 integration.revert.body=Ef þú velur að halda áfram þá mun textanum í heimildaskránni sem svarar til þeirra færslna sem valdar eru verða skipt út fyrir texta sem skilgreindur er útfrá þeim textastíl sem nú er valinn. 827 integration.revert.button=Snúa aftur 828 integration.removeBibEntry.title=Í skjalinu er vísað í þá heimild sem nú er valin. 829 integration.removeBibEntry.body=Ertu viss um að þú viljir sleppa henni úr heimildaskránni? 830 831 integration.cited=Tilvitnað 832 integration.cited.loading=Hleð inn tilvitnuðum færslum… 833 integration.ibid=ibid 834 integration.emptyCitationWarning.title=Auð tilvitnun 835 integration.emptyCitationWarning.body=Tilvitnunin sem þú hefur tilgreint yrði auð ef valinn stíll er notaður. Ertu viss um að þú viljir bæta henni við? 836 integration.openInLibrary=Opna í %S 837 838 integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. 839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S krefst %2$S %3$S eða nýrri. Náðu í nýjustu útgáfu af %2$S frá zotero.org. 840 integration.error.title=Zotero samhæfingarvilla 841 integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. 842 integration.error.generic=Zotero lenti í villu við að uppfæra skjalið þitt. 843 integration.error.mustInsertCitation=Þú verður að setja inn tilvitnun áður en þú framkvæmir þessa aðgerð. 844 integration.error.mustInsertBibliography=Þú verður að setja inn heimildaskrá áður en þú framkvæmir þessa aðgerð. 845 integration.error.cannotInsertHere=Ekki er hægt að setja hér inn Zotero svæði. 846 integration.error.notInCitation=Þú verður að staðsetja bendilinn ofan á Zotero tilvísun til þess að geta breytt henni. 847 integration.error.noBibliography=Sá stíll heimildaskrár sem nú er virkur hefur enga bókfræðilega lýsingu. Ef þú vilt bæta við heimildaskrá, veldu þá annan stíl. 848 integration.error.deletePipe=Ekki reyndist hægt að koma á tengingu milli Zotero og ritvinnslunnar. Viltu að Zotero reyni að leiðrétta þessa villu? Þú verður beðin(n) um lykilorð. 849 integration.error.invalidStyle=Stíllinn sem þú valdir virðist ekki vera nothæfur. Ef þú hefur búið þennan stíl til, gættu þess vandlega að hann fylgi þeirri lýsing sem gefin er á https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Að öðrum kosti er ráðlagt að velja annan stíl. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. 851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? 852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. 853 854 integration.replace=Koma í stað þessa Zotero svæðis? 855 integration.missingItem.single=Upplýsta tilvitnunin er ekki lengur til í Zotero gagnagrunninum þínum. Viltu velja aðra færslu í staðinn? 856 integration.missingItem.multiple=Færsla %1$S í upplýstu tilvísuninni er ekki lengur til í Zotero gagnagrunninum þínum. Viltu velja aðra færslu í staðinn? 857 integration.missingItem.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihald þessa færslu og varðveita tilvísunartextann en eyða honum úr heimildaskránni. 858 integration.removeCodesWarning=Þegar svæðiskóðar eru fjarlægðir getur Zotero ekki uppfært tilvísanir og heimildaskrár í þessu skjali. Ertu viss um að þú viljir halda áfram? 859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Skjalið þitt var búið til með nýrri útgáfu af Zotero (%1$S) en þeirri sem nú er í notkun (%2$S). Uppfærðu Zotero áður en þú breytir þessu skjali. 861 integration.corruptField=Zotero svæðiskóðarnir sem svara til þessarar tilvitnunar, sem segja Zotero hvaða færsla í þínu færslusafni á við þessa tilvitnun, hafa skemmst. Viltu endurvelja færsluna? 862 integration.corruptField.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihalda þessa færslu og varðveita tilvitnunartextann en eyðir þeim hugsanlega úr heimildaskránni. 863 integration.corruptBibliography=Zotero svæðiskóðinn í heimildaskrá þinni er skemmdur. Viltu að Zotero eyði þessum svæðiskóða og skapi nýja heimildaskrá? 864 integration.corruptBibliography.description=Allar færslur sem textinn vísar til munu birtast í nýju heimildaskránni en breytingar sem þú framkvæmdir í "Breyta heimildaskrá" svarglugganum munu glatast. 865 integration.citationChanged=Þú hefur breytt þessari tilvitnun frá því Zotero bjó hana til. Viltu halda þínum breytingum og koma í veg fyrir síðari uppfærslur? 866 integration.citationChanged.description=Ef "Já" er valið þá mun Zotero ekki geta uppfært þessa tilvísun ef þú bætir við tilvísunum, breytir stíl eða breytir færslunni sem hún vísar til. Ef "Nei" er valið þá munu breytingar þínar hverfa. 867 integration.citationChanged.edit=Þú hefur breytt þessari tilvísun síðan Zotero útbjó hana. Ef sýslað er með hana munu þær breytingar glatast. Viltu halda áfram? 868 integration.citationChanged.original=Original: %S 869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations. 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. 876 877 styles.install.title=Setja upp stíl 878 styles.install.unexpectedError=Óvænt villa átti sér stað við uppsetningu á 879 styles.installStyle=Setja upp stíl "%1$S" frá %2$S? 880 styles.updateStyle=Uppfæra uppsettan stíl "%1$S" með "%2$S" frá %3$S? 881 styles.installed=Það tókst að setja upp stíllinn "%S". 882 styles.installError="%S" er ekki nothæf skrá sem skilgreinir stíl. 883 styles.validationWarning="%S" er ekki nothæf CSL 1.0.1 stílaskrá og virkar líklega ekki með Zotero.\n\nErtu viss um að þú viljir halda áfram? 884 styles.installSourceError=%1$S vísar til ógildrar eða ófundinnar CSL skráar staðsetta á %2$S. 885 styles.deleteStyle=Ertu viss um að þú viljir eyða stílnum 886 styles.deleteStyles=Ertu viss um að þú viljir eyða völdum stílum? 887 888 styles.abbreviations.title=Hlaða inn skammstafanir 889 styles.abbreviations.parseError=Skammstöfunarskráin "%1$S" er ekki nothæf JSON. 890 styles.abbreviations.missingInfo=Skammstöfunarskráin "%1$S" er ekki fullkláruð. 891 892 sync.sync=Samhæfa 893 sync.syncWith=Samstilla við %S 894 sync.stopping=Stöðva… 895 sync.cancel=Hætta við samhæfingu 896 sync.openSyncPreferences=Kjörstillingar Open Sync 897 sync.resetGroupAndSync=Endurræsa hóp og samhæfa 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync 899 sync.skipGroup=Sleppa hópi 900 sync.removeGroupsAndSync=Fjarlægja hópa og samhæfa 901 902 sync.error.usernameNotSet=Notandanafn ekki tilgreint 903 sync.error.usernameNotSet.text=Þú verður að færa inn zotero.org notandanafn og lykilorð í Zotero kjörstillingum til að samhæfa Zotero þjóni. 904 sync.error.passwordNotSet=Lykilorð ekki tilgreint 905 sync.error.invalidLogin=Notandanafn eða lykilorð ógilt 906 sync.error.invalidLogin.text=Zotero samhæfingarþjónninn samþykkti ekki notandanafn þitt og lykilorð.\n\nAthugaðu hvort þú hafir fært réttar upplýsingar um aðgang að zotero.org í samhæfingar kjörstillingum. 907 sync.error.enterPassword=Settu inn lykilorð 908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero getur ekki opnað innskráningarupplýsingarnar þínar. 909 sync.error.checkMasterPassword=Ef þú ert að nota móðurlykilorð í %S, gakktu úr skugga um að þú hafir slegið það rétt inn. 910 sync.error.corruptedLoginManager=Þetta gæti einnig verið vegna villu í %1$S innskráningargagnagrunni. Til að ganga ú skugga um það, lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %1$S forstillingarmöppu, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rúðuna í Zotero kjörstillingum. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero getur ekki birt aðgangsupplýsingarnar þínar, sennilega vegna skemmdar í %S innskráningargagnagrunni. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %2$S forstillingarmöppunni, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rammann í Zotero kjörstillingum. 913 sync.error.syncInProgress=Samhæfingaraðgerð er nú þegar í gangi. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Vegna árekstra var hætt við sjálfkrafa samhæfingu. 920 sync.error.clickSyncIcon=Ýttu á samhæfingar táknið til að leysa úr flækjum. 921 sync.error.invalidClock=Kerfisklukkan er stillt á tíma sem er ekki leyfður. Þú verður að leiðrétta þetta til þess að samhæfa Zotero þjóni. 922 sync.error.sslConnectionError=SSL tengingarvilla 923 sync.error.checkConnection=Villa í tengingu við þjón. Athugaðu nettengingu þína. 924 sync.error.emptyResponseServer=Svar frá þjóni var tómt. 925 sync.error.invalidCharsFilename=Skráin '%S' inniheldur ósamþykkta bókstafi.\n\nEndurnefndu skránna og reyndu aftur. Ef þú endurnefnir skránna frá stýrikerf þá verður þú að tengja hana að nýju við Zotero. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. 935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer 936 account.unlinkWarning.button=Aftengja aðgang 937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. 938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. 940 account.confirmDelete=Remove existing data 941 account.confirmDelete.button=Skipta um aðgang 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=Einum eða fleiri staðbundnum Zotero %S sem hafa verið fjarlægðar hefur verið breytt gegnum fjartengingu eftir síðustu samhæfingu. 944 sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S hefur verið breytt hvoru tveggja á staðnum og gegnum fjartengingu frá síðustu samhæfingu. 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=Fjartengdu útgáfunum var haldið. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=Fjartengdu útgáfunni var haldið. 947 sync.conflict.localVersionsKept=Staðbundnu útgáfunum var haldið. 948 sync.conflict.localVersionKept=Staðbundnu útgáfunni var haldið. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=Nýjust útgáfunum var haldið. 950 sync.conflict.recentVersionKept=Nýjustu útgáfunni, '%S', var haldið. 951 sync.conflict.viewErrorConsole=Skoðaðu %S villustjórnborðið til að sjá lista yfir allar slíkar breytingar. 952 sync.conflict.localVersion=Staðbundin útgáfa: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Fjarútgáfa: %S 954 sync.conflict.deleted=[eytt] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ein eða fleiri Zotero færslur hafa bæst við og/eða fjarlægðar frá sama safni á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero færslur í safninu '%S' hafa bæst við og/eða fjarlægð á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Þessar færslur hafa bæst við í safnið: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eitt eða fleiri Zotero merki hafa bæst við og/eða verið fjarlægð af færslum á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Hin mismunandi mengi merkja hafa verið sameinuð. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero merkið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Bæst hefur við eftirtaldar fjartengdu færslur: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Bæst hefur við eftirtaldar staðbundnu færslur: 961 962 sync.conflict.localItem=Staðbundin færsla 963 sync.conflict.remoteItem=Fjartengd færsla 964 sync.conflict.mergedItem=Sameinuð færsla 965 sync.conflict.localFile=Staðbundin skrá 966 sync.conflict.remoteFile=Fjartengd skrá 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Framvegis nota staðværa útgáfu við alla árekstra 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Framvegis nota fjartengda útgáfu við alla árekstra 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts 971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. 972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Veldu þessa útgáfu 974 975 sync.status.notYetSynced=Ekki enn samhæft 976 sync.status.lastSync=Síðasta samhæfing: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Preparing sync 979 sync.status.loggingIn=Tengist samhæfingarþjóni 980 sync.status.gettingUpdatedData=Næ í uppfærð gögn frá samhæfingarþjóni 981 sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data 982 sync.status.uploadingData=Hleð upp gögnum til samhæfingarþjóns 983 sync.status.uploadAccepted=Upphleðsla samþykkt - bíð eftir samhæfingarþjóni 984 sync.status.syncingFiles=Samhæfi skjöl 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) 987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content 988 989 sync.storage.mbRemaining=%SMB laus 990 sync.storage.kbRemaining=%SKB eftir 991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S skrár 992 sync.storage.none=Engin 993 sync.storage.downloads=Sóttar skrár: 994 sync.storage.uploads=Uppflutningur: 995 sync.storage.localFile=Staðbundin skrá 996 sync.storage.remoteFile=Fjartengd skrá 997 sync.storage.savedFile=Vistuð skrá 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Stillingar á þjóni yfirfarnar 999 sync.storage.fileSyncSetUp=Uppsetning á samhæfingu skráa heppnaðist. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Opna reikningsstillingar 1001 1002 sync.storage.error.default=Sæmhæfingarvilla átti sér stað. Endilega prófaðu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, endurræstu þá %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Ekki náðist í þjón %S 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Þú hefur ekki heimild til að útbúa Zotero möppu á þessu vistfangi: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Endilega yfirfarðu samhæfingarstillingar eða hafðu samband við stjórnanda WebDAV-þjónsins. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S sannprófun gekk ekki. Farðu yfir samhæfingar stillingar í Samhæfingar rúðinni í Zotero kjörstillingum. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Ekki var hægt að útbúa skrána '%S' í Zotero 'storage' möppunni. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Villa við sköpun skráar '%S'.\n\nSjá http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames til að fá frekari upplýsingar. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Þú hefur ekki lengur breytingarheimild í Zotero hópnum '%S' og ekki er hægt að samhæfa þjóni þær skrár sem þú hefur bætt við eða breytt. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Ef þú vilt fá tækifæri til að afrita breyttar færslur og skjöl á annan stað, hættu þá núna við samhæfingu. 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Upphleðsla skráa tókst ekki. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Mappa fannst ekki 1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S er ekki til. 1015 sync.storage.error.createNow=Viltu búa hana til núna? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=WebDAV samhæfingar skrávilla átti sér stað. Endilega prófaðu aftur að samhæfa.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Settu inn WebDAV-slóð. 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S er ekki gilt WebDAV URL. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV þjónninn samþykkti ekki notandanafn og lykilorðið sem þú slóst inn. 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Þú hefur ekki heimild til að opna %S á WebDAV þjóninum. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Upphleðsla skráa tókst ekki vegna ónægs pláss á WebDAV þjóninum. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL vottorðs villa í tengingu við %S 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL tengingarvilla við %S 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Settu WebDAV URL inn í vafrann til að fá frekari upplýsingar. 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Sjá frekari upplýsingar í leiðbeiningum um yfirprentun umboðs. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Hlaða WebDAV URL 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Hugsanlegt vandamál kom upp í WebDAV þjóninum þínum.\n\nSkrá sem hlaðið var upp var ekki strax tiltæk til niðurhals. Það gætu orðið stuttar tafir milli þess að skrám er hlaðið upp og þar til þær verða fáanlegar, sérstaklega ef þjónusta þín er í skýinu.\n\nEf Zotero skráarsamhæfing virðist virka eðlilega, þá getur þú hunsað þessi skilaboð. Ef þú átt í vandræðum, endilega tilkynntu það á Zotero samskiptasvæðunum. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV netþjónninn heldur því fram að skrá sem ekki er til, sé til. Hafðu samband við WebDAV kerfisstjórann þinn til að fá aðstoð við lausn á þessum vanda. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Stillingarvilla í WebDAV þjóni 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV þjónninn þinn skilaði innvortis villu. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf villan kemur áfram upp, þá gæti annað hvort verið vandamál í tölvunni þinni eða í netkerfinu þínu: öryggisforritum, milliþjóni, VPN o.s.frv. Prófaðu að aftengja öll öryggis- og/eða eldveggsforrit sem þú notar eða, ef um fartölvu er að ræða, reyndu að nota annað net. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Of mikið bíður eftir upphleðslu. Reyndu aftur eftir %S mínútur. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Þú ert búin(n) að fylla Zotero skráargeymslu kvótann þinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Skoðaðu aðgangsstillingar þínar á zotero.org til að sjá val um aðrar geymsluaðferðir. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Hópurinn '%S' hefur fyllt Zotero skráargeymslu kvótann sinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Eigandi hópsins getur bætt við geymsluplássi hópsins í geymslustillingarhlutanum á zotero.org. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Skráin '%S' yrði of stór fyrir Zotero skrárgeymslukvótann þinn. 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Vista merki 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Vista merkin 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Eyða merki 1048 1049 proxies.multiSite=Fjölsetur 1050 proxies.error=Ógildar stillingar milliþjóns 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Leyfilegt milliþjónsskipulag verður að byrja á "http://" eða "https://" 1052 proxies.error.host.invalid=Þú verður að slá inn fullt nafn hýsitölvu þess seturs sem þessi milliþjónn þjónar (t.d. jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=Fjölsetra milliþjónaskipulag verður að innihalda þjónbreytu (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=Leyfilegt skipulag milliþjóna verður að innihalda annað hvort slóðabreytu (%p) eða möppu- og skráarbreytu (%d og %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=Þú ert nú þegar búin(n) að skilgreina annan milliþjón fyrir vélina %1$S. 1056 proxies.error.scheme.invalid=Uppgefið skipulag milliþjóna er óheimil; hún myndi eiga við alla þjóna. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero fann að þú ert að fara inn á þessa vefsíðu í gegnum milliþjón. Viltu framvegis vísa sjálfkrafa beiðnum til %1$S gegnum %2$S? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero hefur sjálfvirkt tengt þetta setur við áður skilgreindan milliþjón. Framvegis verður beiðnum til %1$S vísað á %2$S. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero hefur sjálfkrafa vísað beiðni þinni til %1$S gegnum milliþjóninn á %2$S. 1060 proxies.notification.enable.button=Virkja… 1061 proxies.notification.settings.button=Stillingar milliþjóna (proxy)… 1062 proxies.recognized.message=Með því að bæta við þessum milliþjóni fær Zotero heimild til að auðkenna færslur á sínum síðum og mun framvegis sjálfkrafa vísa beiðnum til %1$S gegnum %2$S. 1063 proxies.recognized.add=Bæta við milliþjóni 1064 1065 recognizePDF.noOCR=PDF inniheldur engan OCR aflestrartexta 1066 recognizePDF.couldNotRead=Gat ekki lesið texta í PDF skjali 1067 recognizePDF.noMatches=Engar þekktar tilvitnanir fundust 1068 recognizePDF.fileNotFound=Skrá fannst ekki 1069 recognizePDF.error=Óvænt villa átti sér stað 1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… 1071 recognizePDF.complete.label=Hef sótt lýsigögn 1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata 1073 1074 rtfScan.openTitle=Veldu skrá til að skanna 1075 rtfScan.scanning.label=Skanna RTF-skjal… 1076 rtfScan.saving.label=Sníð RTF-skjal… 1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Veldu svæði þar sem vista á forsniðnu skrána 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannað) 1080 1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted. 1089 file.accessError.message.windows=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun, hvort hún hafi skrifheimildir og hvort hún hafi rétt skráarnafn. 1090 file.accessError.message.other=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun og hvort hún hafi skrifheimildir. 1091 file.accessError.restart=Endurræsing tölvu eða aftenging öryggisforrita gæti einnig virkað. 1092 file.accessError.showParentDir=Sýna móðurmöppu 1093 file.error.cannotAddShortcut=Ekki er hægt að bæta beint við flýtilyklaskrám. Veldu upprunalegu skrána. 1094 1095 lookup.failure.title=Uppfletting tókst ekki 1096 lookup.failure.description=Zotero gat ekki fundið skrá með tilgreindu auðkenni. Yfirfarðu auðkennið og reynið aftur. 1097 lookup.failureToID.description=Zotero fann engin kennimerki í þínu ílagi. Farðu yfir ílagið og reyndu aftur. 1098 1099 locate.online.label=Skoða nettengt 1100 locate.online.tooltip=Fara á þessa færslu á netinu 1101 locate.pdf.label=Skoða PDF 1102 locate.pdf.tooltip=Opna PDF með völdum lesara 1103 locate.snapshot.label=Skoða skyndimynd 1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item 1105 locate.file.label=Skoða skrá 1106 locate.file.tooltip=Opna skrá með völdum lesara 1107 locate.externalViewer.label=Opna í ytri lesara 1108 locate.externalViewer.tooltip=Opna skrá í öðru forriti 1109 locate.internalViewer.label=Opna í innri lesara 1110 locate.internalViewer.tooltip=Opna skrá í þessu forriti 1111 locate.showFile.label=Sýna skrá 1112 locate.showFile.tooltip=Opna möppuna sem inniheldur þessa skrá 1113 locate.libraryLookup.label=Uppfletting í safni 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Leita að þessari færslu með þeim OpenURL nafngreini sem er valinn 1115 locate.manageLocateEngines=Sýsla með uppflettikerfi… 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Uppsetning viðbótar (add-on) mistókst 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. 1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. 1121 standalone.rootWarning.exit=Fara út 1122 standalone.rootWarning.continue=Halda áfram 1123 standalone.updateMessage=Uppfærsla sem mælt er með hefur nú borist en þú hefur ekki heimild til þess að uppfæra. Til að sjálfvirk uppfærsla geti átt sér stað, breyttu þá skrifheimildum í möppunni þar sem Zotero forritið er geymt, svo þú getir skrifað í þá möppu. 1124 1125 connector.name=%S tengir 1126 connector.error.title=Zotero tengingarvilla 1127 connector.standaloneOpen=Ekki reyndist hægt að opna gagnagrunninn þinn vegna þess að sjálfstæða útgáfa Zotero-forritsins er opiðn. Endilega skoðaðu færslurnar þínar í sjálfstæða Zotero-forritinu. 1128 connector.loadInProgress=Sjálfstæða Zotero-forritið var ræst en er ekki aðgengilegt. Ef þú lendir í vandræðum við að opna sjálfstæða Zotero-forritið, prófaðu þá að endurræsa Firefox. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leyfir þér einnig að tilgreina ritstjóra og þýðendur. Þú getur breytt höfundi í ritstjóra eða þýðanda í þessum valskjá. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Ýttu á ‘Z’-hnappinn til að opna Zotero, eða notaðu %S flýtileið á lyklaborði. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero-táknið mun nú sjást á Firefox verkfærastikunni. Ýttu á táknið til að opna Zotero eða notaðu %S flýtilykilinn. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Ýttu á þennan hnapp til að vista hvaða vefsíðu sem er í Zotero safnið þitt. Zotero getur á sumum síðum vistað allar upplýsingar, að meðtöldum höfundi og dagsetningu. 1136 1137 styles.bibliography=Ritaskrá 1138 styles.editor.save=Vista tilvísunarstíl 1139 styles.editor.warning.noItems=Engar færslar valdar í Zotero 1140 styles.editor.warning.parseError=Villa þáttunarstíll: 1141 styles.editor.warning.renderError=Villa við að útbúa tilvísanir og ritaskrá: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Sjálfstæðar tilvísanir 1143 styles.editor.output.singleCitation=Ein tilvísun (staðsett "fremst") 1144 styles.preview.instructions=Veldu eina eða fleiri færslur í Zotero og ýttu á "Endurnýja" hnappinn til að sjá hvernig þær birtast í uppsettum CSL tilvísunarstílum. 1145 1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. 1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. 1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. 1149 publications.intro.authorship=Ég bjó til þetta verk. 1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available 1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications 1158 1159 publications.buttons.next=Næst: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Deiling 1161 publications.buttons.choose-license=Veldu notkunarleyfi 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License