www

Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

zotero.properties (80892B)


      1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Ný kynslóð rannsóknatækis
      2 
      3 general.success=Tókst
      4 general.error=Villa
      5 general.warning=Viðvörun
      6 general.dontShowWarningAgain=Ekki sýna þessa viðvörun aftur.
      7 general.browserIsOffline=%S er ekki skráður inn eins og er.
      8 general.locate=Staðsetja…
      9 general.restartRequired=Endurræsingar er krafist
     10 general.restartRequiredForChange=%S verður að endurræsa svo breytingin verði virk.
     11 general.restartRequiredForChanges=%S verður að endurræsa svo breytingarnar verði virkar.
     12 general.restartNow=Endurræsa núna
     13 general.restartLater=Endurræsa síðar
     14 general.restartApp=Endurræsa %S
     15 general.quitApp=Hætta í %S
     16 general.errorHasOccurred=Villa hefur komið upp.
     17 general.unknownErrorOccurred=Óþekkt villa hefur komið upp.
     18 general.invalidResponseServer=Óheimilt svar frá þjóni.
     19 general.tryAgainLater=Endilega prófaðu aftur eftir nokkrar mínútur.
     20 general.serverError=Þjónnin gaf frá sér villu. Endilega prófaðu aftur.
     21 general.pleaseRestart=Endurræstu %S.
     22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Endurræstu %S og reyndu aftur.
     23 general.checkForUpdate=Kanna tilvist uppfærslu
     24 general.actionCannotBeUndone=Ekki er hægt að taka þessa aðgerð til baka.
     25 general.install=Setja upp
     26 general.updateAvailable=Uppfærsla er fáanleg
     27 general.noUpdatesFound=Engar uppfærslur fundust
     28 general.isUpToDate=%S er uppfært.
     29 general.upgrade=Uppfæra
     30 general.yes=Já
     31 general.no=Nei
     32 general.notNow=Ekki núna
     33 general.passed=Virkaði
     34 general.failed=Brást
     35 general.and=og
     36 general.etAl=og fl.
     37 general.accessDenied=Aðgangi hafnað
     38 general.permissionDenied=Aðgangsheimild hafnað
     39 general.character.singular=letur
     40 general.character.plural=letur
     41 general.create=Útbúa
     42 general.delete=Eyða
     43 general.remove=Fjarlægja
     44 general.moreInformation=Frekari upplýsingar
     45 general.seeForMoreInformation=Sjá %S til frekari upplýsinga
     46 general.open=Opna %S
     47 general.enable=Virkja
     48 general.disable=Lama
     49 general.reset=Endurræsa
     50 general.hide=Fela
     51 general.quit=Hætta
     52 general.useDefault=Nota sjálfgefið
     53 general.openDocumentation=Opna leiðbeiningar
     54 general.numMore=%S til viðbótar…
     55 general.openPreferences=Opna kjörstillingar
     56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
     57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
     58 general.dontShowAgain=Ekki sýna aftur
     59 general.fix=Laga…
     60 general.tryAgain=Reyna aftur
     61 general.tryLater=Reyna síðar
     62 general.showDirectory=Sýna möppu
     63 general.continue=Halda áfram
     64 general.copyToClipboard=Copy to Clipboard
     65 general.cancel=Cancel
     66 general.clear=Clear
     67 general.processing=Processing
     68 general.submitted=Submitted
     69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
     70 general.describeProblem=Briefly describe the problem:
     71 general.nMegabytes=%S MB
     72 
     73 general.operationInProgress=Zotero aðgerð er í núna í vinnslu.
     74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bíddu þar til þessu er lokið.
     75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Bíddu þar til þessu er lokið og reyndu síðan aftur.
     76 
     77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
     78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
     79 
     80 punctuation.openingQMark=„
     81 punctuation.closingQMark=“
     82 punctuation.colon=:
     83 punctuation.ellipsis=…
     84 
     85 install.quickStartGuide=Stuttar leiðbeiningar um Zotero
     86 install.quickStartGuide.message.welcome=Velkomin í Zotero!
     87 install.quickStartGuide.message.view=Skoðið Stuttar leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við, þær meðhöndlaðar, vísað í þær og hvernig þeim er deilt með öðrum.
     88 install.quickStartGuide.message.thanks=Takk fyrir að setja upp Zotero.
     89 
     90 upgrade.status=Uppfæri gagnagrunn…
     91 upgrade.failed.title=Uppfærsla mistókst
     92 upgrade.failed=Uppfærsla á Zotero gagnagrunninum mistókst:
     93 upgrade.advanceMessage=Ýtið á %S til að uppfæra núna.
     94 upgrade.dbUpdateRequired=Uppfæra þarf Zotero gagnagrunninn.
     95 upgrade.integrityCheckFailed=Það verður að laga Zotero gagnagrunninn áður en uppfærslan getur haldið áfram.
     96 upgrade.loadDBRepairTool=Hlaða inn verkfæri til viðgerða á gagnagrunni
     97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again.
     98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð skaltu endurræsa tölvuna þína.
     99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
    100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
    101 
    102 errorReport.reportError=Tilkynna villu…
    103 errorReport.reportErrors=Tilkynna villur…
    104 errorReport.reportInstructions=Þú getur tilkynnt þessi vandamál með því að velja "%S" í hjálparflipanum.
    105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Eftirfarandi skilaboð verða send:
    106 errorReport.noErrorsLogged=Engar villur hafa verið skráðar síðan %S var ræst.
    107 errorReport.advanceMessage=Ýtið á %S til að senda skilaboðin til Zotero forritara.
    108 errorReport.stepsToReproduce=Aðgerðir til endurtekningar:
    109 errorReport.expectedResult=Væntanlegar niðurstöður:
    110 errorReport.actualResult=Fengnar niðurstöður:
    111 errorReport.noNetworkConnection=Engin nettenging
    112 errorReport.invalidResponseRepository=Óheimilt svar frá geymslusafni
    113 errorReport.repoCannotBeContacted=Ekki náðist samband við geymslusafn
    114 
    115 
    116 attachmentBasePath.selectDir=Veldu grunnmöppu
    117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Staðfesta nýja grunnmöppu
    118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Skrár í viðhengjum tengd þessari möppu verða vistuð með vísun til hennar.
    119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Eitt viðhengi var þegar til staðar í nýju grunnmöppunni.
    120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S viðhengi voru þegar til staðar í nýju grunnmöppunni.
    121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Breyta stillingum grunnmöppu
    122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Snúa aftur til algildra slóða
    123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nýjar skrár í viðhengjum verða vistaðar með algildum slóðum.
    124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Einu viðhengi í gömlu grunnmöppunni verður breytt þannig að það vistast með algildri slóð.
    125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S viðhengjum í gömlu grunnmöppunni verður breytt þannig að þau vistast með algildri slóð.
    126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Hreinsa stillingar grunnmöppu
    127 
    128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
    129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
    130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
    131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
    132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
    133 dataDir.location=Data Directory: %S
    134 dataDir.notFound=%S gagnamappan fannst ekki.
    135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
    136 dataDir.useNewLocation=Use New Location
    137 dataDir.previousDir=Mappa ofar:
    138 dataDir.default=Sjálfgefið (%S)
    139 dataDir.useDefaultLocation=Nota sjálfgefna staðsetningu
    140 dataDir.selectDir=Veldu Zotero gagnamöppu
    141 dataDir.selectNewDir=Veldu nýja %S gagnamöppu
    142 dataDir.changeDataDirectory=Skipta um gagnamöppu…
    143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Veldu nýja gagnamöppu…
    144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database.
    145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Nota þessa möppu samt?
    146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption.
    147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
    148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappan er ekki tóm
    149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappan sem þú valdir er ekki tóm og virðist ekki vera Zotero gagnamappa.\n\nViltu samt geyma Zotero gögn í þessari möppu?
    150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Mappan er ekki tóm
    151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
    152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Tóm mappa
    153 dataDir.selectedDirEmpty.text=Mappan sem þú valdir er tóm. Til að færa Zotero gagnamöppu, þá verður þú handvirkt að flytja skrár frá núverandi gagnamöppu á nýtt svæði eftir að %1$S hefur verið lokað.
    154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Nota nýju möppuna?
    155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Vertu viss um að færa skrár frá núgildandi Zotero gagnamöppu yfir á nýtt svæi áður en þú opnar aftur %1$S.
    156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Ósamhæf útgáfa gagnagrunns
    157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
    158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
    159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
    160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    162 dataDir.migration.failure.partial.old=Gamla mappan: %S
    163 dataDir.migration.failure.partial.new=Nýja mappan: %S
    164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
    165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
    166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
    167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
    168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
    169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
    170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
    171 dataDir.migration.failure.full.current=Núverandi staðsetning: %S
    172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
    173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
    174 
    175 app.standalone=Sjálfstæða Zotero-forritið
    176 app.firefox=Zotero fyrir Firefox
    177 
    178 startupError=Það kom upp villa við keyrslu á Zotero.
    179 startupError.databaseInUse=Zotero gagnagrunnurinn þinn er núna í notkun. Einungis einn aðili getur á hverjum tíma notað tiltekinn Zotero gagnagrunn.
    180 startupError.closeStandalone=Ef sjálfstæð útgáfa Zotero er opin, lokaðu þá henni og endurræstu Firefox-vafrann.
    181 startupError.closeFirefox=Ef Firefox-vafri með Zotero viðbótinni er opinn, lokaðu þá honum og endurræstu sjálfstæðu útgáfuna af Zotero.
    182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Þessi útgáfa af Zotero er eldri en útgáfan sem síðast var notuð með gagnagrunni þínum.
    183 startupError.incompatibleDBVersion=Þessi %1$S gagnagrunnur þarfnast %1$S %2$S eða nýrri.
    184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Núverandi útgáfa: %S
    185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Uppfærðu í nýjustu útgáfuna frá %S.
    186 startupError.databaseUpgradeError=Villa við uppfærslu á gagnagrunni
    187 
    188 date.relative.secondsAgo.one=Fyrir 1 sekúndu síðan
    189 date.relative.secondsAgo.multiple=Fyrir %S sekúndum síðan
    190 date.relative.minutesAgo.one=Fyrir 1 mínútu síðan
    191 date.relative.minutesAgo.multiple=Fyrir %S mínútum síðan
    192 date.relative.hoursAgo.one=Fyrir 1 klukkutíma síðan
    193 date.relative.hoursAgo.multiple=Fyrir %S klukkutímum síðan
    194 date.relative.daysAgo.one=Fyrir 1 degi síðan
    195 date.relative.daysAgo.multiple=Fyrir %S dögum síðan
    196 date.relative.yearsAgo.one=Fyrir 1 ári síðan
    197 date.relative.yearsAgo.multiple=Fyrir %S árum síðan
    198 
    199 pane.collections.delete.title=Eyða safni
    200 pane.collections.delete=Viltu örugglega eyða völdu safni?
    201 pane.collections.delete.keepItems=Færslum innan þessa safns verður ekki eytt.
    202 pane.collections.deleteWithItems.title=Eyða safni og færslum
    203 pane.collections.deleteWithItems=Ertu viss um að þú viljir eyða völdu safni og færa allar færslur innan þess í ruslatunnuna?
    204 pane.feed.deleteWithItems.title=Hætta áskrift
    205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
    206 
    207 pane.collections.deleteSearch.title=Eyða leit
    208 pane.collections.deleteSearch=Viltu örugglega eyða valdri leit?
    209 pane.collections.emptyTrash=Ertu viss um að þú viljir endanlega eyða færslum úr ruslakörfunni?
    210 pane.collections.newCollection=Nýtt safn
    211 pane.collections.name=Nafn á safni:
    212 pane.collections.newSavedSeach=Ný leit vistuð
    213 pane.collections.savedSearchName=Nafn á leit til vistunar:
    214 pane.collections.rename=Endurnefnt safn:
    215 pane.collections.library=Færslusafnið mitt
    216 pane.collections.publications=My Publications
    217 pane.collections.feeds=Streymi
    218 pane.collections.libraryAndFeeds=Færslusafnið mitt og streymi
    219 pane.collections.groupLibraries=Hópsöfn
    220 pane.collections.feedLibraries=Streymi
    221 pane.collections.trash=Rusl
    222 pane.collections.untitled=Enginn titill
    223 pane.collections.unfiled=Óflokkaðar færslur
    224 pane.collections.duplicate=Eins færslur
    225 pane.collections.removeLibrary=Fjarlægja færslusafn
    226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
    227 
    228 pane.collections.menu.rename.collection=Endurnefna safn
    229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Breyta vistaðri leit…
    230 pane.collections.menu.edit.feed=Breyta streymi…
    231 pane.collections.menu.remove.library=Fjarlægja færslusafn…
    232 pane.collections.menu.delete.collection=Eyða safni
    233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Eyða safni og færslum…
    234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Eyða vistaðri leit…
    235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Hætta áskrift að streymi…
    236 pane.collections.menu.export.collection=Flytja út safn
    237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Flytja út vistaða leit
    238 pane.collections.menu.export.feed=Flytja út streymi…
    239 pane.collections.menu.createBib.collection=Útbúa bókaskrá út frá safni…
    240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Útbúa bókaskrá út frá vistaðri leit…
    241 pane.collections.menu.createBib.feed=Útbúa bókaskrá út frá streymi…
    242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
    243 
    244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Búa til skýrslu úr safni…
    245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Búa til skýrslu úr vistaðri leit…
    246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Útbúa skýrslu út frá streymi…
    247 
    248 pane.collections.menu.refresh.feed=Endurnýja streymi
    249 
    250 pane.tagSelector.rename.title=Endurnefna merki
    251 pane.tagSelector.rename.message=Settu inn nýtt heiti fyrir þetta merki.\n\nMerkið mun breytast í öllum tengdum færslum.
    252 pane.tagSelector.delete.title=Eyða merki
    253 pane.tagSelector.delete.message=Viltu örugglega eyða þessu merki?\n\nMerkinu verður eytt af öllum atriðum.
    254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Eyða sjálfvirkum merkjum
    255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirku merki í þessu færslusafni?;Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirkum merkjum í þessu færslusafni?
    256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 merki valin
    257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S merki valið
    258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S merki valin
    259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Einungis %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð.
    260 
    261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=Þú getur bætt þessu merki á valdar færslur með því að ýta á $NUMBER hnappinn á lyklaborðinu.
    262 tagColorChooser.maxTags=Allt að %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð.
    263 
    264 pane.items.intro.text1=Velkomin í %S!
    265 pane.items.intro.text2=Skoðaðu [Quick Start Guide] leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við færslusöfn, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
    266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
    267 
    268 pane.items.loading=Hleð inn atriðum…
    269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Fleiri dálkar
    270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Víkjandi röðun (%S)
    271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero kannaðist ekki við slóðina sem þú settir inn. Yfirfarðu vistfangið og reyndu aftur.
    272 pane.items.attach.link.uri.file=Til að hengja slóð á skrá, notið “%S”.
    273 pane.items.trash.title=Færa í ruslið
    274 pane.items.trash=Ertu viss um að þú viljir flytja valda færslu í ruslið?
    275 pane.items.trash.multiple=Ertu viss um að þú viljir færa valdar færslur í ruslið?
    276 pane.items.delete.title=Eyða
    277 pane.items.delete=Viltu örugglega eyða valdri færslu?
    278 pane.items.delete.multiple=Viltu örugglega eyða völdum færslum?
    279 pane.items.remove.title=Fjarlægja úr safni
    280 pane.items.remove=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda færslu úr þessu safni?
    281 pane.items.remove.multiple=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valdar færslur úr þessu safni?
    282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
    283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
    284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
    285 pane.items.menu.remove=Fjarlægja færslu úr safni…
    286 pane.items.menu.remove.multiple=Fjarlægja færslur úr safni…
    287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
    288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
    289 pane.items.menu.moveToTrash=Henda færslu í ruslið…
    290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Henda færslum í ruslið…
    291 pane.items.menu.delete=Eyða atriði…
    292 pane.items.menu.delete.multiple=Eyða atriðum…
    293 pane.items.menu.export=Flytja út valda færslu…
    294 pane.items.menu.export.multiple=Flytja út valdar færslur…
    295 pane.items.menu.createBib=Útbúa bókaskrá út frá færslu…
    296 pane.items.menu.createBib.multiple=Útbúa bókaskrá út frá færslum…
    297 pane.items.menu.generateReport=Útbúa skýrslu út frá færslu…
    298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Útbúa skýrslu út frá færslum…
    299 pane.items.menu.reindexItem=Endurskrá færslu
    300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Endurskrá færslur
    301 pane.items.menu.recognizePDF=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrá
    302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrár
    303 pane.items.menu.createParent=Búa til móðurfærslu
    304 pane.items.menu.createParent.multiple=Búa til móðurfærslur
    305 pane.items.menu.renameAttachments=Endurnefna skrá í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránni
    306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Endurnefna skrár í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránum
    307 pane.items.showItemInLibrary=Sýna færslu í safni
    308 
    309 pane.items.letter.oneParticipant=Bréf til %S
    310 pane.items.letter.twoParticipants=Bréf til %S og %S
    311 pane.items.letter.threeParticipants=Bréf til %S, %S, og %S
    312 pane.items.letter.manyParticipants=Bréf til %S og fl.
    313 pane.items.interview.oneParticipant=Viðtalið tók %S
    314 pane.items.interview.twoParticipants=Viðtalið tóku %S og %S
    315 pane.items.interview.threeParticipants=Viðtalið tóku %S, %S, og %S
    316 pane.items.interview.manyParticipants=Viðtalið tóku %S og fl.
    317 
    318 pane.item.selected.zero=Engar færslur valdar
    319 pane.item.selected.multiple=%S færslur valdar
    320 pane.item.unselected.zero=Engin færsla sést hér
    321 pane.item.unselected.singular=%S færslur sjást hér
    322 pane.item.unselected.plural=%S færslur sjást hér
    323 
    324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Veldu færslur sem skal sameina
    325 pane.item.duplicates.mergeItems=Sameina %S færslur
    326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Heimila þarf skrifaðgang í færslusafn til að geta sameinað færslur.
    327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Einungis fullar færslur í efsta lagi geta verið sameinaðar.
    328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sameinaðar færslu verða allar að vera sömu gerðar.
    329 
    330 pane.item.markAsRead=Merkja sem lesið
    331 pane.item.markAsUnread=Merkja sem ólesið
    332 pane.item.addTo=Bæta í “%S”
    333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
    334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
    335 pane.item.changeType.title=Breyta tegund færslu
    336 pane.item.changeType.text=Ertu viss um að þú viljir breyta gerð færslu?\n\nEftirfarandi svæði munu glatast:
    337 pane.item.defaultFirstName=fyrsta
    338 pane.item.defaultLastName=síðasta
    339 pane.item.defaultFullName=fullt nafn
    340 pane.item.switchFieldMode.one=Skipta yfir í eitt svæði
    341 pane.item.switchFieldMode.two=Skipta yfir í tvö svæði
    342 pane.item.creator.moveUp=Færa upp
    343 pane.item.creator.moveDown=Færa niður
    344 pane.item.notes.untitled=Athugasemd án titils
    345 pane.item.notes.delete.confirm=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari athugasemd?
    346 pane.item.notes.count.zero=%S athugasemd:
    347 pane.item.notes.count.singular=%S athugasemd:
    348 pane.item.notes.count.plural=%S athugasemdir:
    349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
    350 pane.item.attachments.rename.title=Nýr titill:
    351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Endurnefna tengt skjal
    352 pane.item.attachments.rename.error=Villa kom upp við að endurnefna skjalið.
    353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Skrá fannst ekki
    354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Viðhengda skráin fannst ekki.
    355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
    356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
    357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
    358 pane.item.attachments.delete.confirm=Viltu örugglega eyða völdu viðhengi?
    359 pane.item.attachments.count.zero=%S viðhengi:
    360 pane.item.attachments.count.singular=%S viðhengi:
    361 pane.item.attachments.count.plural=%S viðhengi:
    362 pane.item.attachments.select=Veldu skrá
    363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-verkfærin eru ekki uppsett
    364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Til að nota þessa aðgerð verður þú fyrst að setja upp PDF verkfærin á leitarspjaldinu í Zotero kjörstillingum.
    365 pane.item.attachments.filename=Skráarnafn
    366 pane.item.noteEditor.clickHere=Smelldu hér
    367 pane.item.tags.count.zero=%S merki:
    368 pane.item.tags.count.singular=%S merki:
    369 pane.item.tags.count.plural=%S merki:
    370 pane.item.tags.icon.user=Merki frá notanda
    371 pane.item.tags.icon.automatic=Sjálkfvirkt valið merki
    372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
    373 pane.item.related.count.zero=%S vensl:
    374 pane.item.related.count.singular=%S vensl:
    375 pane.item.related.count.plural=%S tengd:
    376 pane.item.parentItem=Móðurfærsla:
    377 
    378 noteEditor.editNote=Lagfæra athugasemd
    379 
    380 itemTypes.note=Athugasemd
    381 itemTypes.attachment=Viðhengi
    382 itemTypes.book=Bók
    383 itemTypes.bookSection=Bókarhluti
    384 itemTypes.journalArticle=Fræðigrein í tímariti
    385 itemTypes.magazineArticle=Tímaritsgrein
    386 itemTypes.newspaperArticle=Grein í dagblaði
    387 itemTypes.thesis=Ritgerð
    388 itemTypes.letter=Bréf
    389 itemTypes.manuscript=Handrit
    390 itemTypes.interview=Viðtal
    391 itemTypes.film=Kvikmynd
    392 itemTypes.artwork=Listaverk
    393 itemTypes.webpage=Vefsíða
    394 itemTypes.report=Skýrsla
    395 itemTypes.bill=Tilkynning
    396 itemTypes.case=Mál
    397 itemTypes.hearing=Réttarhöld
    398 itemTypes.patent=Einkaleyfi
    399 itemTypes.statute=Lög
    400 itemTypes.email=Tölvupóstur
    401 itemTypes.map=Kort
    402 itemTypes.blogPost=Bloggfærsla
    403 itemTypes.instantMessage=Skyndiskilaboð
    404 itemTypes.forumPost=Færsla á samskiptasvæði
    405 itemTypes.audioRecording=Hljóðupptaka
    406 itemTypes.presentation=Kynning
    407 itemTypes.videoRecording=Myndskeið
    408 itemTypes.tvBroadcast=Sjónvarpsútsending
    409 itemTypes.radioBroadcast=Útvarpsútsending
    410 itemTypes.podcast=Hljóðvarp
    411 itemTypes.computerProgram=Forrit
    412 itemTypes.conferencePaper=Ráðstefnugrein
    413 itemTypes.document=Skjal
    414 itemTypes.encyclopediaArticle=Færsla í alfræðiriti
    415 itemTypes.dictionaryEntry=Færsla í orðabók
    416 
    417 itemFields.itemType=Tegund
    418 itemFields.title=Titill
    419 itemFields.dateAdded=Dagsetning viðbótar
    420 itemFields.dateModified=Breytt
    421 itemFields.source=Upprunaleg heimild
    422 itemFields.notes=Athugasemdir
    423 itemFields.tags=Merki
    424 itemFields.attachments=Viðhengi
    425 itemFields.related=Venslað
    426 itemFields.url=Slóð
    427 itemFields.rights=Réttindi
    428 itemFields.series=Ritröð
    429 itemFields.volume=Bindi
    430 itemFields.issue=Hefti
    431 itemFields.edition=Útgáfa
    432 itemFields.place=Staðsetning
    433 itemFields.publisher=Útgefandi
    434 itemFields.pages=Blaðsíður
    435 itemFields.ISBN=ISBN
    436 itemFields.publicationTitle=Útgáfa
    437 itemFields.ISSN=ISSN
    438 itemFields.date=Dagsetning
    439 itemFields.section=Hluti
    440 itemFields.callNumber=Hillumerking
    441 itemFields.archiveLocation=Staðsetning í safni
    442 itemFields.distributor=Dreifingaraðili
    443 itemFields.extra=Viðbót
    444 itemFields.journalAbbreviation=Skammstöfun fræðarits
    445 itemFields.DOI=DOI
    446 itemFields.accessDate=Sótt
    447 itemFields.seriesTitle=Titill ritraðar
    448 itemFields.seriesText=Nafn eintaks í ritröð
    449 itemFields.seriesNumber=Númer ritraðar
    450 itemFields.institution=Stofnun
    451 itemFields.reportType=Tegund skýrslu
    452 itemFields.code=Kóði
    453 itemFields.session=Seta
    454 itemFields.legislativeBody=Lagastofnun
    455 itemFields.history=Saga
    456 itemFields.reporter=Blaðamaður
    457 itemFields.court=Réttur
    458 itemFields.numberOfVolumes=Fjöldi binda
    459 itemFields.committee=Nefnd
    460 itemFields.assignee=Málstaki
    461 itemFields.patentNumber=Einkaleyfi nr.
    462 itemFields.priorityNumbers=Forgangsnúmer
    463 itemFields.issueDate=Útgáfudagsetning
    464 itemFields.references=Tilvísanir
    465 itemFields.legalStatus=Lagaleg staða
    466 itemFields.codeNumber=Kóðanúmer
    467 itemFields.artworkMedium=Miðill
    468 itemFields.number=Númer
    469 itemFields.artworkSize=Stærð verks
    470 itemFields.libraryCatalog=Færslusafnskrá
    471 itemFields.videoRecordingFormat=Upptökusnið
    472 itemFields.interviewMedium=Miðill
    473 itemFields.letterType=Tegund leturs
    474 itemFields.manuscriptType=Tegund ritverks
    475 itemFields.mapType=Tegund korts
    476 itemFields.scale=Skali
    477 itemFields.thesisType=Tegund
    478 itemFields.websiteType=Tegund vefs
    479 itemFields.audioRecordingFormat=Hljóðupptökusnið
    480 itemFields.label=Merki
    481 itemFields.presentationType=Tegund
    482 itemFields.meetingName=Heiti fundar
    483 itemFields.studio=Stúdíó
    484 itemFields.runningTime=Lengd
    485 itemFields.network=Gagnanet
    486 itemFields.postType=Póstsnið
    487 itemFields.audioFileType=Skráartegund
    488 itemFields.versionNumber=Útgáfa
    489 itemFields.system=Kerfi
    490 itemFields.company=Fyrirtæki
    491 itemFields.conferenceName=Heiti ráðstefnu
    492 itemFields.encyclopediaTitle=Nafn alfræðirits
    493 itemFields.dictionaryTitle=Nafn orðabókar
    494 itemFields.language=Tungumál
    495 itemFields.programmingLanguage=Forritunarmál
    496 itemFields.university=Háskóli
    497 itemFields.abstractNote=Ágrip
    498 itemFields.websiteTitle=Titill vefsíðu
    499 itemFields.reportNumber=Skýrslunúmer
    500 itemFields.billNumber=Tilkynningarnúmer
    501 itemFields.codeVolume=Magn kóða
    502 itemFields.codePages=Síður kóða
    503 itemFields.dateDecided=Dagsetning ákvörðunar
    504 itemFields.reporterVolume=Fjöldi blaðamanna
    505 itemFields.firstPage=Fyrsta síða
    506 itemFields.documentNumber=Skjalanúmer
    507 itemFields.dateEnacted=Virkjunardagsetning
    508 itemFields.publicLawNumber=Lög númer
    509 itemFields.country=Land
    510 itemFields.applicationNumber=Umsókn númer
    511 itemFields.forumTitle=Titill samskiptasvæðis/Listserv
    512 itemFields.episodeNumber=Þáttur númer
    513 itemFields.blogTitle=Titill á Bloggi
    514 itemFields.medium=Miðill
    515 itemFields.caseName=Nafn máls
    516 itemFields.nameOfAct=Nafn laga
    517 itemFields.subject=Efni
    518 itemFields.proceedingsTitle=Titill málstofu
    519 itemFields.bookTitle=Titill bókar
    520 itemFields.shortTitle=Stuttur titill
    521 itemFields.docketNumber=Málsnúmer
    522 itemFields.numPages=# síður
    523 itemFields.programTitle=Titill forrits
    524 itemFields.issuingAuthority=Útgefandi
    525 itemFields.filingDate=Dagsetning skráningar
    526 itemFields.genre=Tegund
    527 itemFields.archive=Safnvista
    528 
    529 creatorTypes.author=Höfundur
    530 creatorTypes.contributor=Aðili að verki
    531 creatorTypes.editor=Ritstjóri
    532 creatorTypes.translator=Þýðandi
    533 creatorTypes.seriesEditor=Ritstjóri ritraðar
    534 creatorTypes.interviewee=Viðtal við
    535 creatorTypes.interviewer=Hver tók viðtalið
    536 creatorTypes.director=Leikstjóri
    537 creatorTypes.scriptwriter=Handritshöfundur
    538 creatorTypes.producer=Framleiðandi
    539 creatorTypes.castMember=Leikari
    540 creatorTypes.sponsor=Stuðningsaðili
    541 creatorTypes.counsel=Ráðgjöf
    542 creatorTypes.inventor=Uppfinningamaður
    543 creatorTypes.attorneyAgent=Lögfræðingur/fulltrúi
    544 creatorTypes.recipient=Viðtakandi
    545 creatorTypes.performer=Leikari
    546 creatorTypes.composer=Höfundur
    547 creatorTypes.wordsBy=Textahöfundur
    548 creatorTypes.cartographer=Kortagerð
    549 creatorTypes.programmer=Forritari
    550 creatorTypes.artist=Listamaður
    551 creatorTypes.commenter=Athugasemdir
    552 creatorTypes.presenter=Kynnandi
    553 creatorTypes.guest=Gestur
    554 creatorTypes.podcaster=Hlaðvörpun
    555 creatorTypes.reviewedAuthor=Yfirlestrarhöfundur
    556 creatorTypes.cosponsor=Stuðningsþátttakandi
    557 creatorTypes.bookAuthor=Höfundur bókar
    558 
    559 fileTypes.webpage=Vefsíða
    560 fileTypes.image=Mynd
    561 fileTypes.pdf=PDF
    562 fileTypes.audio=Hljóð
    563 fileTypes.video=Kvikmynd
    564 fileTypes.presentation=Kynning
    565 fileTypes.document=Skjal
    566 
    567 save.attachment=Vista skyndimynd…
    568 save.link=Vista tengil…
    569 save.link.error=Villa átti sér stað við vistun þessarar slóðar
    570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Þú getur ekki breytt því safni sem er núna valið.
    571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Þú getur ekki bætt skrám við safnið sem er núna valið.
    572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
    573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
    574 
    575 ingester.saveToZotero=Vista í Zotero
    576 ingester.saveToZoteroUsing=Vista í Zotero með "%S"
    577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (með skjáskoti)
    578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (án skjáskots)
    579 ingester.scraping=Vista færslu…
    580 ingester.scrapingTo=Vista á
    581 ingester.scrapeComplete=Færsla vistuð
    582 ingester.scrapeError=Gat ekki vistað færslu.
    583 ingester.scrapeErrorDescription=Villa átti sér stað við vistun þessarar færslu. Skoðaðu %S til frekari upplýsinga.
    584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Um lausn vandamála við þýðingar
    585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Vistunarferlið mistókst vegna fyrri villu í Zotero.
    586 
    587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer innflutningur
    588 ingester.importReferRISDialog.text=Viltu flytja inn færslur úr "%1$S" inn í Zotero?\n\nÞú getur fjarlægt sjálfvirkan RIS/Refer innflutning í Zotero stillingum.
    589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Leyfa alltaf þessu vefsetri
    590 
    591 ingester.importFile.title=Flytja inn skrá
    592 ingester.importFile.text=Viltu flytja inn skrána "%S"?
    593 ingester.importFile.intoNewCollection=Flytja inn í nýtt safn
    594 
    595 ingester.lookup.performing=Framkvæmi uppflettingu…
    596 ingester.lookup.error=Villa átti sér stað við leit á þessari færslu.
    597 
    598 db.dbCorrupted=Zotero gagnagrunnur '%S' virðist vera skemmdur.
    599 db.dbCorrupted.restart=Please restart Firefox to attempt an automatic restore from the last backup.
    600 db.dbCorruptedNoBackup=Zotero gagnagrunnur '%S' virðist hafa orðið fyrir skaða og ekkert sjálfvirkt afrit er til staðar.\n\nNýr gagnagrunnur hefur verið búinn til. Skemmda skráin var vistuð í Zotero gagnamöppunni þinni.
    601 db.dbRestored=Zotero gagnagrunnur '%1$S' virðist hafa orðið fyrir skaða.\n\nGögn þín voru endurheimt frá síðasta afriti, búið til %2$S kl. %3$S. Skemmda skráin var vistuð í Zotero gagnamöppunni þinni.
    602 db.dbRestoreFailed=Zotero gagnagrunnur '%S' virðist hafa orðið fyrir skaða og tilraun til að endurheimta hann frá síðasta afriti tókst ekki.\n\nNýr gagnagrunnur hefur verið búinn til. Skemmda skráin var vistuð í Zotero gagnamöppunni þinni.
    603 
    604 db.integrityCheck.passed=Engar villur fundust í gagnagrunninum.
    605 db.integrityCheck.failed=Villur fundust í Zotero gagnagrunninum þínum.
    606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Þú getur reynt að laga villur í gagnagrunni með verkfæri sem hægt er að nálgast á http://zotero.org/utils/dbfix.
    607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero getur reynt að leiðrétta þessar villur.
    608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S verður að endurræsast.
    609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Laga villur og endurræsa %S
    610 db.integrityCheck.errorsFixed=Villur í Zotero gagnagrunninum þínum hafa verið leiðréttar.
    611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero tókst ekki að leiðrétta allar villurnar í gagnagrunninum þínum.
    612 db.integrityCheck.reportInForums=Þú getur tilkynnt þessi vandamál á Zotero samskiptasvæðunum.
    613 
    614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application
    615 
    616 zotero.preferences.update.updated=Uppfært
    617 zotero.preferences.update.upToDate=Uppfært
    618 zotero.preferences.update.error=Villa
    619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Opna PDF skjöl og aðrar skrár innan %S þegar það er hægt
    620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S nafngreining fannst
    621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S nafngreining fannst
    622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S nafngreiningar fundust
    623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
    624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
    625 
    626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eyða viðhengjum á Zotero þjónum?
    627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ef þú ætlar að nota WebDAV til að samhæfa skrár og þú hefur áður samhæft skrár í viðhengi í færslusafninu þínu við samsvarandi skrár á Zotero þjónum, þá getur þú eytt þeim skrám af Zotero þjónum til að veita þér meira geymslupláss fyrir hópa.\n\nÞú getur eytt þessum skrám hvenær sem er með stillingum á reikningi þínum á zotero.org.
    628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Eyða skrám núna
    629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ekki eyða skrám
    630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Hleð inn færslusöfnum…
    631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Þú verður að færa inn notandanafn og lykilorð í %S flipann áður en endurræsing er framkvæmd.
    632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Öll gögn í þessu eintaki af Zotero munu eyðast og í stað þeirra koma gögn sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóni.
    633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Skipta út staðbundnum gögnum
    634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Endurræsa þarf Firefox til þess að ljúka endurheimtuferlinu.
    635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
    636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
    637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
    638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
    639 
    640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Endurgera færsluskrá
    641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Viltu endurgera alla færsluskránna? Það gæti tekið dágóða stund.\n\nTil að skrá einungis færslur sem ekki eru í færsluskránni, notið %S.
    642 zotero.preferences.search.clearIndex=Hreinsa færsluskrá
    643 zotero.preferences.search.clearWarning=Ef færsluskrá er tæmd verður ekki lengur hægt að leita í viðhengjum.\n\nViðhengi frá vefsíðum er ekki hægt að endurskrá án þess að sækja vefsíðuna að nýju. Ef vefsíður eiga áfram að vera skráðar, veldu %S.
    644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Hreinsa allt nema veftengla
    645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Skrá óskráðar færslur
    646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
    647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Flytja út snið
    648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
    649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
    650 
    651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Uppsetning heppnaðist.
    652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Ekki var hægt að ljúka uppsetningu vegna villu. Fullvissaðu þig um að %1$S er lokað, og endurræstu síðan %2$S.
    653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=%S viðbótin er nú þegar uppsett.
    654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=%S er ekki uppsett.
    655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Setja upp %S viðbót
    656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Enduruppsetja %S viðbót
    657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Set upp %S…
    658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S samræmist ekki útgáfum %3$S eldri en %4$S. Fjarlægðu %3$S, eða náðu í nýjustu útgáfuna frá %5$S.
    659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S krefst %3$S %4$S eða seinni til að virka. Náðu í nýjustu útgáfu af %3$S frá %5$S.
    660 
    661 zotero.preferences.styles.addStyle=Bæta við stíl
    662 
    663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Endurræsa þýðendur og stíl
    664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Allir nýjir eða breyttir þýðendur eða stílar munu glatast.
    665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Endurræsa þýðendur
    666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Allir nýjir eða breyttir þýðendur munu glatast.
    667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Endurræsa stíla
    668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Allir nýjir eða breyttir stílar munu glatast.
    669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Yfirfæra gagnamöppu
    670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
    671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
    672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
    673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
    674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
    675 
    676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
    677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
    678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
    679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
    680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
    681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
    682 
    683 dragAndDrop.existingFiles=Eftirfarandi skrár voru þegar til í markmöppunni og voru ekki afritaðar:
    684 dragAndDrop.filesNotFound=Eftirfarandi skrár fundust ekki og voru því ekki afritaðar:
    685 
    686 fileInterface.importing=Flyt inn…
    687 fileInterface.importComplete=Innflutningi lokið
    688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
    689 fileInterface.itemsExported=Flyt út færslur…
    690 fileInterface.import=Flytja inn
    691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
    692 fileInterface.export=Flytja út
    693 fileInterface.exportedItems=Flutt út
    694 fileInterface.imported=Flutt inn
    695 fileInterface.unsupportedFormat=Valda skráin er ekki á formi sem þekkist hér.
    696 fileInterface.appDatabase=%S Database
    697 fileInterface.appImportCollection=%S Import
    698 fileInterface.viewSupportedFormats=Skoða studd snið…
    699 fileInterface.untitledBibliography=Ónefnd heimildaskrá
    700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Heimildaskrá
    701 fileInterface.importError=Villa átti sér stað við innflutning valinnar skrár. Gakktu úr skugga um að skráin sé nothæf og reyndu síðan aftur.
    702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Engin nothæf gögn var hægt að lesa af klippispjaldi.
    703 fileInterface.noReferencesError=Færslurnar sem þú valdir innihalda engar tilvísanir. Veldu eina eða fleiri tilvísanir og reyndu aftur.
    704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Villa átti sér stað við gerð heimildaskrár. Endilega prófaðu aftur.
    705 fileInterface.exportError=Villa kom upp við útflutning á valdri skrá.
    706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
    707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
    708 
    709 quickCopy.copyAs=Copy as %S
    710 
    711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titill, höfundur, ár
    712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Öll gagnasvæði og merki
    713 quickSearch.mode.everything=Allt
    714 
    715 advancedSearchMode=Ítarlegur leitarhamur - ýtið á Enter til að leita.
    716 searchInProgress=Leit í gangi - hinkraðu aðeins
    717 
    718 searchOperator.is=er
    719 searchOperator.isNot=er ekki
    720 searchOperator.beginsWith=byrjar á
    721 searchOperator.contains=inniheldur
    722 searchOperator.doesNotContain=inniheldur ekki
    723 searchOperator.isLessThan=er minna en
    724 searchOperator.isGreaterThan=er meira en
    725 searchOperator.isBefore=er á undan
    726 searchOperator.isAfter=er á eftir
    727 searchOperator.isInTheLast=er í síðustu
    728 
    729 searchConditions.tooltip.fields=Svæði:
    730 searchConditions.collection=Safn
    731 searchConditions.savedSearch=Vistaðar leitir
    732 searchConditions.itemTypeID=Tegund færslu
    733 searchConditions.tag=Merki
    734 searchConditions.note=Athugasemd
    735 searchConditions.childNote=Undirathugasemd
    736 searchConditions.creator=Höfundur
    737 searchConditions.type=Tegund
    738 searchConditions.thesisType=Tegund ritgerðar
    739 searchConditions.reportType=Tegund skýrslu
    740 searchConditions.videoRecordingFormat=Snið kvikmyndar
    741 searchConditions.audioFileType=Tegund hljóðskrár
    742 searchConditions.audioRecordingFormat=Snið hljóðupptöku
    743 searchConditions.letterType=Tegund bréfs
    744 searchConditions.interviewMedium=Viðtalsmiðill
    745 searchConditions.manuscriptType=Tegund handrits
    746 searchConditions.presentationType=Tegund kynningar
    747 searchConditions.mapType=Tegund korts
    748 searchConditions.medium=Miðill
    749 searchConditions.artworkMedium=Miðill listaverks
    750 searchConditions.dateModified=Dagsetning breytingar
    751 searchConditions.fulltextContent=Innihald viðhengis
    752 searchConditions.programmingLanguage=Forritunarmál
    753 searchConditions.fileTypeID=Tegund viðhengisskráar
    754 searchConditions.annotation=Skýring
    755 
    756 fulltext.indexState.indexed=Vísað
    757 fulltext.indexState.unavailable=Óþekkt
    758 fulltext.indexState.partial=Að hluta
    759 fulltext.indexState.queued=Queued
    760 
    761 exportOptions.exportNotes=Flytja út athugasemdir
    762 exportOptions.exportFileData=Flytja út skrár
    763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Nota tímaritaskammstafanir
    764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 án BOM)
    765 charset.autoDetect=(greint sjálfkrafa)
    766 
    767 date.daySuffixes=sti, nar, ji, ði
    768 date.abbreviation.year=á
    769 date.abbreviation.month=m
    770 date.abbreviation.day=d
    771 date.yesterday=í gær
    772 date.today=í dag
    773 date.tomorrow=á morgun
    774 
    775 citation.multipleSources=Margar heimildir…
    776 citation.singleSource=Ein heimild…
    777 citation.showEditor=Birta ritil…
    778 citation.hideEditor=Fela ritil…
    779 citation.citations=Tilvitnanir
    780 citation.notes=Athugasemd
    781 citation.locator.page=Síða
    782 citation.locator.book=Bók
    783 citation.locator.chapter=Kafli
    784 citation.locator.column=Dálkur
    785 citation.locator.figure=Mynd
    786 citation.locator.folio=Tvíblöðungur
    787 citation.locator.issue=Hefti
    788 citation.locator.line=Lína
    789 citation.locator.note=Athugasemd
    790 citation.locator.opus=Tónverk
    791 citation.locator.paragraph=Málsgrein
    792 citation.locator.part=Partur
    793 citation.locator.section=Hluti
    794 citation.locator.subverbo=Undirmál
    795 citation.locator.volume=Bindi
    796 citation.locator.verse=Vers
    797 
    798 report.title.default=Zotero skýrsla
    799 report.parentItem=Móðurfærsla:
    800 report.notes=Athugasemd:
    801 report.tags=Merki:
    802 
    803 annotations.confirmClose.title=Ertu viss um að þú viljir loka þessari skýringu?
    804 annotations.confirmClose.body=Allur texti mun glatast.
    805 annotations.close.tooltip=Eyða skýringu
    806 annotations.move.tooltip=Færa skýringu
    807 annotations.collapse.tooltip=Minnka skýringu
    808 annotations.expand.tooltip=Stækka skýringu
    809 annotations.oneWindowWarning=Skýringar á skyndimynd geta einungis verið opnar í einum vafraglugga í einu. Þessi skyndimynd mun opnast án skýringa.
    810 
    811 integration.fields.label=Fields (recommended)
    812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
    813 integration.fields.caption=Gagnasviðum er ekki hægt að deila með LibreOffice.
    814 integration.fields.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .doc eða .docx.
    815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
    816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .odt.
    817 
    818 integration.regenerate.title=Viltu endurgera tilvitnunina?
    819 integration.regenerate.body=Breytingarnar sem þú gerðir í tilvitnunarritlinum munu glatast.
    820 integration.regenerate.saveBehavior=Fylgdu ávallt þessu vali.
    821 
    822 integration.revertAll.title=Ertu viss um að þú viljir yfirprenta breytingar þínar með heimildaskránni?
    823 integration.revertAll.body=Ef þú velur að halda áfram þá munu allar tilvísanir í textanum birtast í heimildaskránni á upprunalegu formi og allar tilvísanir sem hefur verið bætt við handvirkt verða fjarlægðar úr heimildaskránni.
    824 integration.revertAll.button=Snúa öllu aftur
    825 integration.revert.title=Ertu viss um að þú viljir snúa aftur frá þessum breytingum?
    826 integration.revert.body=Ef þú velur að halda áfram þá mun textanum í heimildaskránni sem svarar til þeirra færslna sem valdar eru verða skipt út fyrir texta sem skilgreindur er útfrá þeim textastíl sem nú er valinn.
    827 integration.revert.button=Snúa aftur
    828 integration.removeBibEntry.title=Í skjalinu er vísað í þá heimild sem nú er valin.
    829 integration.removeBibEntry.body=Ertu viss um að þú viljir sleppa henni úr heimildaskránni?
    830 
    831 integration.cited=Tilvitnað
    832 integration.cited.loading=Hleð inn tilvitnuðum færslum…
    833 integration.ibid=ibid
    834 integration.emptyCitationWarning.title=Auð tilvitnun
    835 integration.emptyCitationWarning.body=Tilvitnunin sem þú hefur tilgreint yrði auð ef valinn stíll er notaður. Ertu viss um að þú viljir bæta henni við?
    836 integration.openInLibrary=Opna í %S
    837 
    838 integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
    839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S krefst %2$S %3$S eða nýrri. Náðu í nýjustu útgáfu af %2$S frá zotero.org.
    840 integration.error.title=Zotero samhæfingarvilla
    841 integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again.
    842 integration.error.generic=Zotero lenti í villu við að uppfæra skjalið þitt.
    843 integration.error.mustInsertCitation=Þú verður að setja inn tilvitnun áður en þú framkvæmir þessa aðgerð.
    844 integration.error.mustInsertBibliography=Þú verður að setja inn heimildaskrá áður en þú framkvæmir þessa aðgerð.
    845 integration.error.cannotInsertHere=Ekki er hægt að setja hér inn Zotero svæði.
    846 integration.error.notInCitation=Þú verður að staðsetja bendilinn ofan á Zotero tilvísun til þess að geta breytt henni.
    847 integration.error.noBibliography=Sá stíll heimildaskrár sem nú er virkur hefur enga bókfræðilega lýsingu. Ef þú vilt bæta við heimildaskrá, veldu þá annan stíl.
    848 integration.error.deletePipe=Ekki reyndist hægt að koma á tengingu milli Zotero og ritvinnslunnar. Viltu að Zotero reyni að leiðrétta þessa villu? Þú verður beðin(n) um lykilorð.
    849 integration.error.invalidStyle=Stíllinn sem þú valdir virðist ekki vera nothæfur. Ef þú hefur búið þennan stíl til, gættu þess vandlega að hann fylgi þeirri lýsing sem gefin er á https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Að öðrum kosti er ráðlagt að velja annan stíl.
    850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
    851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
    852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
    853 
    854 integration.replace=Koma í stað þessa Zotero svæðis?
    855 integration.missingItem.single=Upplýsta tilvitnunin er ekki lengur til í Zotero gagnagrunninum þínum. Viltu velja aðra færslu í staðinn?
    856 integration.missingItem.multiple=Færsla %1$S í upplýstu tilvísuninni er ekki lengur til í Zotero gagnagrunninum þínum. Viltu velja aðra færslu í staðinn?
    857 integration.missingItem.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihald þessa færslu og varðveita tilvísunartextann en eyða honum úr heimildaskránni.
    858 integration.removeCodesWarning=Þegar svæðiskóðar eru fjarlægðir getur Zotero ekki uppfært tilvísanir og heimildaskrár í þessu skjali. Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
    859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
    860 integration.error.newerDocumentVersion=Skjalið þitt var búið til með nýrri útgáfu af Zotero (%1$S) en þeirri sem nú er í notkun (%2$S). Uppfærðu Zotero áður en þú breytir þessu skjali.
    861 integration.corruptField=Zotero svæðiskóðarnir sem svara til þessarar tilvitnunar, sem segja Zotero hvaða færsla í þínu færslusafni á við þessa tilvitnun, hafa skemmst. Viltu endurvelja færsluna?
    862 integration.corruptField.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihalda þessa færslu og varðveita tilvitnunartextann en eyðir þeim hugsanlega úr heimildaskránni.
    863 integration.corruptBibliography=Zotero svæðiskóðinn í heimildaskrá þinni er skemmdur. Viltu að Zotero eyði þessum svæðiskóða og skapi nýja heimildaskrá?
    864 integration.corruptBibliography.description=Allar færslur sem textinn vísar til munu birtast í nýju heimildaskránni en breytingar sem þú framkvæmdir í "Breyta heimildaskrá" svarglugganum munu glatast.
    865 integration.citationChanged=Þú hefur breytt þessari tilvitnun frá því Zotero bjó hana til. Viltu halda þínum breytingum og koma í veg fyrir síðari uppfærslur?
    866 integration.citationChanged.description=Ef "Já" er valið þá mun Zotero ekki geta uppfært þessa tilvísun ef þú bætir við tilvísunum, breytir stíl eða breytir færslunni sem hún vísar til. Ef "Nei" er valið þá munu breytingar þínar hverfa.
    867 integration.citationChanged.edit=Þú hefur breytt þessari tilvísun síðan Zotero útbjó hana. Ef sýslað er með hana munu þær breytingar glatast. Viltu halda áfram?
    868 integration.citationChanged.original=Original: %S
    869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S
    870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
    871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
    872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
    873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
    874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
    875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
    876 
    877 styles.install.title=Setja upp stíl
    878 styles.install.unexpectedError=Óvænt villa átti sér stað við uppsetningu á
    879 styles.installStyle=Setja upp stíl "%1$S" frá %2$S?
    880 styles.updateStyle=Uppfæra uppsettan stíl "%1$S" með "%2$S" frá %3$S?
    881 styles.installed=Það tókst að setja upp stíllinn "%S".
    882 styles.installError="%S" er ekki nothæf skrá sem skilgreinir stíl.
    883 styles.validationWarning="%S" er ekki nothæf CSL 1.0.1 stílaskrá og virkar líklega ekki með Zotero.\n\nErtu viss um að þú viljir halda áfram?
    884 styles.installSourceError=%1$S vísar til ógildrar eða ófundinnar CSL skráar staðsetta á %2$S.
    885 styles.deleteStyle=Ertu viss um að þú viljir eyða stílnum
    886 styles.deleteStyles=Ertu viss um að þú viljir eyða völdum stílum?
    887 
    888 styles.abbreviations.title=Hlaða inn skammstafanir
    889 styles.abbreviations.parseError=Skammstöfunarskráin "%1$S" er ekki nothæf JSON.
    890 styles.abbreviations.missingInfo=Skammstöfunarskráin "%1$S" er ekki fullkláruð.
    891 
    892 sync.sync=Samhæfa
    893 sync.syncWith=Samstilla við %S
    894 sync.stopping=Stöðva…
    895 sync.cancel=Hætta við samhæfingu
    896 sync.openSyncPreferences=Kjörstillingar Open Sync
    897 sync.resetGroupAndSync=Endurræsa hóp og samhæfa
    898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
    899 sync.skipGroup=Sleppa hópi
    900 sync.removeGroupsAndSync=Fjarlægja hópa og samhæfa
    901 
    902 sync.error.usernameNotSet=Notandanafn ekki tilgreint
    903 sync.error.usernameNotSet.text=Þú verður að færa inn zotero.org notandanafn og lykilorð í Zotero kjörstillingum til að samhæfa Zotero þjóni.
    904 sync.error.passwordNotSet=Lykilorð ekki tilgreint
    905 sync.error.invalidLogin=Notandanafn eða lykilorð ógilt
    906 sync.error.invalidLogin.text=Zotero samhæfingarþjónninn samþykkti ekki notandanafn þitt og lykilorð.\n\nAthugaðu hvort þú hafir fært réttar upplýsingar um aðgang að zotero.org í samhæfingar kjörstillingum.
    907 sync.error.enterPassword=Settu inn lykilorð
    908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero getur ekki opnað innskráningarupplýsingarnar þínar.
    909 sync.error.checkMasterPassword=Ef þú ert að nota móðurlykilorð í %S, gakktu úr skugga um að þú hafir slegið það rétt inn.
    910 sync.error.corruptedLoginManager=Þetta gæti einnig verið vegna villu í %1$S innskráningargagnagrunni. Til að ganga ú skugga um það, lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %1$S forstillingarmöppu, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rúðuna í Zotero kjörstillingum.
    911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero getur ekki birt aðgangsupplýsingarnar þínar, sennilega vegna skemmdar í %S innskráningargagnagrunni.
    912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %2$S forstillingarmöppunni, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rammann í Zotero kjörstillingum.
    913 sync.error.syncInProgress=Samhæfingaraðgerð er nú þegar í gangi.
    914 sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox.
    915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
    916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S.
    917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    919 sync.error.manualInterventionRequired=Vegna árekstra var hætt við sjálfkrafa samhæfingu.
    920 sync.error.clickSyncIcon=Ýttu á samhæfingar táknið til að leysa úr flækjum.
    921 sync.error.invalidClock=Kerfisklukkan er stillt á tíma sem er ekki leyfður. Þú verður að leiðrétta þetta til þess að samhæfa Zotero þjóni.
    922 sync.error.sslConnectionError=SSL tengingarvilla
    923 sync.error.checkConnection=Villa í tengingu við þjón. Athugaðu nettengingu þína.
    924 sync.error.emptyResponseServer=Svar frá þjóni var tómt.
    925 sync.error.invalidCharsFilename=Skráin '%S' inniheldur ósamþykkta bókstafi.\n\nEndurnefndu skránna og reyndu aftur. Ef þú endurnefnir skránna frá stýrikerf þá verður þú að tengja hana að nýju við Zotero.
    926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
    927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
    928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
    931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
    932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
    933 
    934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
    935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
    936 account.unlinkWarning.button=Aftengja aðgang
    937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
    938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
    939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer.
    940 account.confirmDelete=Remove existing data
    941 account.confirmDelete.button=Skipta um aðgang
    942 
    943 sync.conflict.autoChange.alert=Einum eða fleiri staðbundnum Zotero %S sem hafa verið fjarlægðar hefur verið breytt gegnum fjartengingu eftir síðustu samhæfingu.
    944 sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S hefur verið breytt hvoru tveggja á staðnum og gegnum fjartengingu frá síðustu samhæfingu.
    945 sync.conflict.remoteVersionsKept=Fjartengdu útgáfunum var haldið.
    946 sync.conflict.remoteVersionKept=Fjartengdu útgáfunni var haldið.
    947 sync.conflict.localVersionsKept=Staðbundnu útgáfunum var haldið.
    948 sync.conflict.localVersionKept=Staðbundnu útgáfunni var haldið.
    949 sync.conflict.recentVersionsKept=Nýjust útgáfunum var haldið.
    950 sync.conflict.recentVersionKept=Nýjustu útgáfunni, '%S', var haldið.
    951 sync.conflict.viewErrorConsole=Skoðaðu %S villustjórnborðið til að sjá lista yfir allar slíkar breytingar.
    952 sync.conflict.localVersion=Staðbundin útgáfa: %S
    953 sync.conflict.remoteVersion=Fjarútgáfa: %S
    954 sync.conflict.deleted=[eytt]
    955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ein eða fleiri Zotero færslur hafa bæst við og/eða fjarlægðar frá sama safni á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram.
    956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero færslur í safninu '%S' hafa bæst við og/eða fjarlægð á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Þessar færslur hafa bæst við í safnið:
    957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eitt eða fleiri Zotero merki hafa bæst við og/eða verið fjarlægð af færslum á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Hin mismunandi mengi merkja hafa verið sameinuð.
    958 sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero merkið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram.
    959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Bæst hefur við eftirtaldar fjartengdu færslur:
    960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Bæst hefur við eftirtaldar staðbundnu færslur:
    961 
    962 sync.conflict.localItem=Staðbundin færsla
    963 sync.conflict.remoteItem=Fjartengd færsla
    964 sync.conflict.mergedItem=Sameinuð færsla
    965 sync.conflict.localFile=Staðbundin skrá
    966 sync.conflict.remoteFile=Fjartengd skrá
    967 sync.conflict.resolveAllLocal=Framvegis nota staðværa útgáfu við alla árekstra
    968 sync.conflict.resolveAllRemote=Framvegis nota fjartengda útgáfu við alla árekstra
    969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts
    970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts
    971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
    972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
    973 sync.conflict.chooseThisVersion=Veldu þessa útgáfu
    974 
    975 sync.status.notYetSynced=Ekki enn samhæft
    976 sync.status.lastSync=Síðasta samhæfing:
    977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
    978 sync.status.preparing=Preparing sync
    979 sync.status.loggingIn=Tengist samhæfingarþjóni
    980 sync.status.gettingUpdatedData=Næ í uppfærð gögn frá samhæfingarþjóni
    981 sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
    982 sync.status.uploadingData=Hleð upp gögnum til samhæfingarþjóns
    983 sync.status.uploadAccepted=Upphleðsla samþykkt - bíð eftir samhæfingarþjóni
    984 sync.status.syncingFiles=Samhæfi skjöl
    985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
    986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
    987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
    988 
    989 sync.storage.mbRemaining=%SMB laus
    990 sync.storage.kbRemaining=%SKB eftir
    991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S skrár
    992 sync.storage.none=Engin
    993 sync.storage.downloads=Sóttar skrár:
    994 sync.storage.uploads=Uppflutningur:
    995 sync.storage.localFile=Staðbundin skrá
    996 sync.storage.remoteFile=Fjartengd skrá
    997 sync.storage.savedFile=Vistuð skrá
    998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Stillingar á þjóni yfirfarnar
    999 sync.storage.fileSyncSetUp=Uppsetning á samhæfingu skráa heppnaðist.
   1000 sync.storage.openAccountSettings=Opna reikningsstillingar
   1001 
   1002 sync.storage.error.default=Sæmhæfingarvilla átti sér stað. Endilega prófaðu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, endurræstu þá %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum.
   1003 sync.storage.error.defaultRestart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum.
   1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Ekki náðist í þjón %S
   1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Þú hefur ekki heimild til að útbúa Zotero möppu á þessu vistfangi:
   1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Endilega yfirfarðu samhæfingarstillingar eða hafðu samband við stjórnanda WebDAV-þjónsins.
   1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S sannprófun gekk ekki. Farðu yfir samhæfingar stillingar í Samhæfingar rúðinni í Zotero kjörstillingum.
   1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Ekki var hægt að útbúa skrána '%S' í Zotero 'storage' möppunni.
   1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Villa við sköpun skráar '%S'.\n\nSjá http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames til að fá frekari upplýsingar.
   1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Þú hefur ekki lengur breytingarheimild í Zotero hópnum '%S' og ekki er hægt að samhæfa þjóni þær skrár sem þú hefur bætt við eða breytt.
   1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Ef þú vilt fá tækifæri til að afrita breyttar færslur og skjöl á annan stað, hættu þá núna við samhæfingu.
   1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Upphleðsla skráa tókst ekki.
   1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Mappa fannst ekki
   1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S er ekki til.
   1015 sync.storage.error.createNow=Viltu búa hana til núna?
   1016 
   1017 sync.storage.error.webdav.default=WebDAV samhæfingar skrávilla átti sér stað. Endilega prófaðu aftur að samhæfa.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero.
   1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero.
   1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Settu inn WebDAV-slóð.
   1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S er ekki gilt WebDAV URL.
   1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV þjónninn samþykkti ekki notandanafn og lykilorðið sem þú slóst inn.
   1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Þú hefur ekki heimild til að opna %S á WebDAV þjóninum.
   1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Upphleðsla skráa tókst ekki vegna ónægs pláss á WebDAV þjóninum.
   1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL vottorðs villa í tengingu við %S
   1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL tengingarvilla við %S
   1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Settu WebDAV URL inn í vafrann til að fá frekari upplýsingar.
   1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Sjá frekari upplýsingar í leiðbeiningum um yfirprentun umboðs.
   1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Hlaða WebDAV URL
   1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Hugsanlegt vandamál kom upp í WebDAV þjóninum þínum.\n\nSkrá sem hlaðið var upp var ekki strax tiltæk til niðurhals. Það gætu orðið stuttar tafir milli þess að skrám er hlaðið upp og þar til þær verða fáanlegar, sérstaklega ef þjónusta þín er í skýinu.\n\nEf Zotero skráarsamhæfing virðist virka eðlilega, þá getur þú hunsað þessi skilaboð. Ef þú átt í vandræðum, endilega tilkynntu það á Zotero samskiptasvæðunum.
   1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV netþjónninn heldur því fram að skrá sem ekki er til, sé til. Hafðu samband við WebDAV kerfisstjórann þinn til að fá aðstoð við lausn á þessum vanda.
   1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Stillingarvilla í WebDAV þjóni
   1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV þjónninn þinn skilaði innvortis villu.
   1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
   1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
   1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
   1036 
   1037 sync.storage.error.zfs.restart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf villan kemur áfram upp, þá gæti annað hvort verið vandamál í tölvunni þinni eða í netkerfinu þínu: öryggisforritum, milliþjóni, VPN o.s.frv. Prófaðu að aftengja öll öryggis- og/eða eldveggsforrit sem þú notar eða, ef um fartölvu er að ræða, reyndu að nota annað net.
   1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Of mikið bíður eftir upphleðslu. Reyndu aftur eftir %S mínútur.
   1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Þú ert búin(n) að fylla Zotero skráargeymslu kvótann þinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum.
   1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Skoðaðu aðgangsstillingar þínar á zotero.org til að sjá val um aðrar geymsluaðferðir.
   1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Hópurinn '%S' hefur fyllt Zotero skráargeymslu kvótann sinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum.
   1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Eigandi hópsins getur bætt við geymsluplássi hópsins í geymslustillingarhlutanum á zotero.org.
   1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Skráin '%S' yrði of stór fyrir Zotero skrárgeymslukvótann þinn.
   1044 
   1045 sync.longTagFixer.saveTag=Vista merki
   1046 sync.longTagFixer.saveTags=Vista merkin
   1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Eyða merki
   1048 
   1049 proxies.multiSite=Fjölsetur
   1050 proxies.error=Ógildar stillingar milliþjóns
   1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Leyfilegt milliþjónsskipulag verður að byrja á "http://" eða "https://"
   1052 proxies.error.host.invalid=Þú verður að slá inn fullt nafn hýsitölvu þess seturs sem þessi  milliþjónn þjónar (t.d. jstor.org).
   1053 proxies.error.scheme.noHost=Fjölsetra milliþjónaskipulag verður að innihalda þjónbreytu (%h).
   1054 proxies.error.scheme.noPath=Leyfilegt skipulag milliþjóna verður að innihalda annað hvort slóðabreytu (%p) eða möppu- og skráarbreytu (%d og %f).
   1055 proxies.error.host.proxyExists=Þú ert nú þegar búin(n) að skilgreina annan milliþjón fyrir vélina %1$S.
   1056 proxies.error.scheme.invalid=Uppgefið skipulag milliþjóna er óheimil; hún myndi eiga við alla þjóna.
   1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero fann að þú ert að fara inn á þessa vefsíðu í gegnum milliþjón. Viltu framvegis vísa sjálfkrafa beiðnum til %1$S gegnum %2$S?
   1058 proxies.notification.associated.label=Zotero hefur sjálfvirkt tengt þetta setur við áður skilgreindan milliþjón. Framvegis verður beiðnum til %1$S vísað á %2$S.
   1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero hefur sjálfkrafa vísað beiðni þinni til %1$S gegnum milliþjóninn á %2$S.
   1060 proxies.notification.enable.button=Virkja…
   1061 proxies.notification.settings.button=Stillingar milliþjóna (proxy)…
   1062 proxies.recognized.message=Með því að bæta við þessum milliþjóni fær Zotero heimild til að auðkenna færslur á sínum síðum og mun framvegis sjálfkrafa vísa beiðnum til %1$S gegnum %2$S.
   1063 proxies.recognized.add=Bæta við milliþjóni
   1064 
   1065 recognizePDF.noOCR=PDF inniheldur engan OCR aflestrartexta
   1066 recognizePDF.couldNotRead=Gat ekki lesið texta í PDF skjali
   1067 recognizePDF.noMatches=Engar þekktar tilvitnanir fundust
   1068 recognizePDF.fileNotFound=Skrá fannst ekki
   1069 recognizePDF.error=Óvænt villa átti sér stað
   1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata…
   1071 recognizePDF.complete.label=Hef sótt lýsigögn
   1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata
   1073 
   1074 rtfScan.openTitle=Veldu skrá til að skanna
   1075 rtfScan.scanning.label=Skanna RTF-skjal…
   1076 rtfScan.saving.label=Sníð RTF-skjal…
   1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
   1078 rtfScan.saveTitle=Veldu svæði þar sem vista á forsniðnu skrána
   1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannað)
   1080 
   1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations
   1082 
   1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
   1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
   1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
   1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
   1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
   1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
   1089 file.accessError.message.windows=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun, hvort hún hafi skrifheimildir og hvort hún hafi rétt skráarnafn.
   1090 file.accessError.message.other=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun og hvort hún hafi skrifheimildir.
   1091 file.accessError.restart=Endurræsing tölvu eða aftenging öryggisforrita gæti einnig virkað.
   1092 file.accessError.showParentDir=Sýna móðurmöppu
   1093 file.error.cannotAddShortcut=Ekki er hægt að bæta beint við flýtilyklaskrám. Veldu upprunalegu skrána.
   1094 
   1095 lookup.failure.title=Uppfletting tókst ekki
   1096 lookup.failure.description=Zotero gat ekki fundið skrá með tilgreindu auðkenni. Yfirfarðu auðkennið og reynið aftur.
   1097 lookup.failureToID.description=Zotero fann engin kennimerki í þínu ílagi. Farðu yfir ílagið og reyndu aftur.
   1098 
   1099 locate.online.label=Skoða nettengt
   1100 locate.online.tooltip=Fara á þessa færslu á netinu
   1101 locate.pdf.label=Skoða PDF
   1102 locate.pdf.tooltip=Opna PDF með völdum lesara
   1103 locate.snapshot.label=Skoða skyndimynd
   1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
   1105 locate.file.label=Skoða skrá
   1106 locate.file.tooltip=Opna skrá með völdum lesara
   1107 locate.externalViewer.label=Opna í ytri lesara
   1108 locate.externalViewer.tooltip=Opna skrá í öðru forriti
   1109 locate.internalViewer.label=Opna í innri lesara
   1110 locate.internalViewer.tooltip=Opna skrá í þessu forriti
   1111 locate.showFile.label=Sýna skrá
   1112 locate.showFile.tooltip=Opna möppuna sem inniheldur þessa skrá
   1113 locate.libraryLookup.label=Uppfletting í safni
   1114 locate.libraryLookup.tooltip=Leita að þessari færslu með þeim OpenURL nafngreini sem er valinn
   1115 locate.manageLocateEngines=Sýsla með uppflettikerfi…
   1116 
   1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
   1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Uppsetning viðbótar (add-on) mistókst
   1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
   1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
   1121 standalone.rootWarning.exit=Fara út
   1122 standalone.rootWarning.continue=Halda áfram
   1123 standalone.updateMessage=Uppfærsla sem mælt er með hefur nú borist en þú hefur ekki heimild til þess að uppfæra. Til að sjálfvirk uppfærsla geti átt sér stað, breyttu þá skrifheimildum í möppunni þar sem Zotero forritið er geymt, svo þú getir skrifað í þá möppu.
   1124 
   1125 connector.name=%S tengir
   1126 connector.error.title=Zotero tengingarvilla
   1127 connector.standaloneOpen=Ekki reyndist hægt að opna gagnagrunninn þinn vegna þess að sjálfstæða útgáfa Zotero-forritsins er opiðn. Endilega skoðaðu færslurnar þínar í sjálfstæða Zotero-forritinu.
   1128 connector.loadInProgress=Sjálfstæða Zotero-forritið var ræst en er ekki aðgengilegt. Ef þú lendir í vandræðum við að opna sjálfstæða Zotero-forritið, prófaðu þá að endurræsa Firefox.
   1129 
   1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leyfir þér einnig að tilgreina ritstjóra og þýðendur. Þú getur breytt höfundi í ritstjóra eða þýðanda í þessum valskjá.
   1131 firstRunGuidance.quickFormat=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu.
   1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu.
   1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Ýttu á ‘Z’-hnappinn til að opna Zotero, eða notaðu %S flýtileið á lyklaborði.
   1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero-táknið mun nú sjást á Firefox verkfærastikunni. Ýttu á táknið til að opna Zotero eða notaðu %S flýtilykilinn.
   1135 firstRunGuidance.saveButton=Ýttu á þennan hnapp til að vista hvaða vefsíðu sem er í Zotero safnið þitt. Zotero getur á sumum síðum vistað allar upplýsingar, að meðtöldum höfundi og dagsetningu.
   1136 
   1137 styles.bibliography=Ritaskrá
   1138 styles.editor.save=Vista tilvísunarstíl
   1139 styles.editor.warning.noItems=Engar færslar valdar í Zotero
   1140 styles.editor.warning.parseError=Villa þáttunarstíll:
   1141 styles.editor.warning.renderError=Villa við að útbúa tilvísanir og ritaskrá:
   1142 styles.editor.output.individualCitations=Sjálfstæðar tilvísanir
   1143 styles.editor.output.singleCitation=Ein tilvísun (staðsett "fremst")
   1144 styles.preview.instructions=Veldu eina eða fleiri færslur í Zotero og ýttu á "Endurnýja" hnappinn til að sjá hvernig þær birtast í uppsettum CSL tilvísunarstílum.
   1145 
   1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
   1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
   1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
   1149 publications.intro.authorship=Ég bjó til þetta verk.
   1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
   1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
   1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
   1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
   1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
   1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
   1158 
   1159 publications.buttons.next=Næst: %S
   1160 publications.buttons.choose-sharing=Deiling
   1161 publications.buttons.choose-license=Veldu notkunarleyfi
   1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications
   1163 
   1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License
   1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License
   1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
   1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
   1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
   1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License