www

Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

zotero.properties (78918B)


      1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Aplikasi Penelitian Generasi Baru
      2 
      3 general.success=Sukses
      4 general.error=Kesalahan
      5 general.warning=Peringatan
      6 general.dontShowWarningAgain=Jangan tunjukkan peringatan ini lagi
      7 general.browserIsOffline=%S saat ini dalam mode offline.
      8 general.locate=Menemukan...
      9 general.restartRequired=Restart Diperlukan
     10 general.restartRequiredForChange=%S harus direstart agar perubahan dapat berjalan.
     11 general.restartRequiredForChanges=%S harus direstart agar perubahan dapat berjalan.
     12 general.restartNow=Restart sekarang
     13 general.restartLater=Restart nanti
     14 general.restartApp=Restart %S
     15 general.quitApp=Quit %S
     16 general.errorHasOccurred=Sebuah kesalahan telah terjadi
     17 general.unknownErrorOccurred=Sebuah kesalahan yang tidak dikenal telah terjadi.
     18 general.invalidResponseServer=Invalid response from server.
     19 general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes.
     20 general.serverError=The server returned an error. Please try again.
     21 general.pleaseRestart=Please restart %S.
     22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
     23 general.checkForUpdate=Check for Update
     24 general.actionCannotBeUndone=Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.
     25 general.install=Instal
     26 general.updateAvailable=Pemutakhiran Tersedia
     27 general.noUpdatesFound=No Updates Found
     28 general.isUpToDate=%S is up to date.
     29 general.upgrade=Upgrade
     30 general.yes=Ya
     31 general.no=Tidak
     32 general.notNow=Not Now
     33 general.passed=Berhasil
     34 general.failed=Gagal
     35 general.and=dan
     36 general.etAl=et al.
     37 general.accessDenied=Akses Ditolak
     38 general.permissionDenied=Izin Ditolak
     39 general.character.singular=karakter
     40 general.character.plural=karakter
     41 general.create=Buat
     42 general.delete=Delete
     43 general.remove=Buang
     44 general.moreInformation=More Information
     45 general.seeForMoreInformation=Lihat %S untuk informasi lebih lanjut.
     46 general.open=Open %S
     47 general.enable=Bolehkan
     48 general.disable=Tidakbolehkan
     49 general.reset=Reset
     50 general.hide=Hide
     51 general.quit=Quit
     52 general.useDefault=Use Default
     53 general.openDocumentation=Buka Dokumentasi
     54 general.numMore=%S more…
     55 general.openPreferences=Open Preferences
     56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
     57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
     58 general.dontShowAgain=Don’t Show Again
     59 general.fix=Fix…
     60 general.tryAgain=Try Again
     61 general.tryLater=Try Later
     62 general.showDirectory=Show Directory
     63 general.continue=Continue
     64 general.copyToClipboard=Copy to Clipboard
     65 general.cancel=Cancel
     66 general.clear=Clear
     67 general.processing=Processing
     68 general.submitted=Submitted
     69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
     70 general.describeProblem=Briefly describe the problem:
     71 general.nMegabytes=%S MB
     72 
     73 general.operationInProgress=Operasi Zotero sedang berjalan saat ini.
     74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Mohon tunggu sampai selesai
     75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Mohon tunggu sampai selesai dan coba kembali
     76 
     77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
     78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
     79 
     80 punctuation.openingQMark="
     81 punctuation.closingQMark="
     82 punctuation.colon=:
     83 punctuation.ellipsis=…
     84 
     85 install.quickStartGuide=Panduan Cepat Memulai Zotero
     86 install.quickStartGuide.message.welcome=Selamat datang di Zotero!
     87 install.quickStartGuide.message.view=Lihatlah Panduan Cepat Memulai untuk mempelajari bagaimana memulai mengoleksi, mengatur, mensitasi, dan membagi sumber-sumber penelitian Anda.
     88 install.quickStartGuide.message.thanks=Terima kasih telah menginstal Zotero
     89 
     90 upgrade.status=Upgrading database…
     91 upgrade.failed.title=Upgrade Gagal
     92 upgrade.failed=Proses upgrade basis data Zotero gagal.
     93 upgrade.advanceMessage=Tekan %S untuk mengupgrade sekarang.
     94 upgrade.dbUpdateRequired=Basis data Zotero harus dimutakhirkan.
     95 upgrade.integrityCheckFailed=Basis data Zotero Anda harus diperbaiki terlebih dahulu sebelum proses upgrade dapat berlanjut.
     96 upgrade.loadDBRepairTool=Memuat Alat Perbaikan Basis Data
     97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero tidak dapat memindahkan semua berkas yang diperlukan.\nMohon tutup semua berkas lampiran yang terbuka dan restart %S untuk coba mengupgrade kembali.
     98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Jika Anda tetap menerima pesan ini, restart komputer Anda.
     99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
    100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
    101 
    102 errorReport.reportError=Laporkan Kesalahan...
    103 errorReport.reportErrors=Laporkan Kesalahan...
    104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
    105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
    106 errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
    107 errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
    108 errorReport.stepsToReproduce=Langkah-langkah untuk Mereproduksi:
    109 errorReport.expectedResult=Hasil yang diharapkan:
    110 errorReport.actualResult=Hasil sesungguhnya:
    111 errorReport.noNetworkConnection=No network connection
    112 errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository
    113 errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted
    114 
    115 
    116 attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory
    117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory
    118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths.
    119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory.
    120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory.
    121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting
    122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths
    123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
    124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
    125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
    126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting
    127 
    128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
    129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
    130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
    131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
    132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
    133 dataDir.location=Data Directory: %S
    134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
    135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
    136 dataDir.useNewLocation=Use New Location
    137 dataDir.previousDir=Direktori sebelumnya:
    138 dataDir.default=Default (%S)
    139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
    140 dataDir.selectDir=Pilihlah sebuah direktori data Zotero
    141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
    142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
    143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
    144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database.
    145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway?
    146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption.
    147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
    148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Direktori Tidak Kosong
    149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Direktori yang Anda pilih tidak kosong dan sepertinya bukan merupakan direktori data Zotero.\n\nTetap buat berkas-berkas Zotero di dalam direktori ini?
    150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
    151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
    152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty
    153 dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
    154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
    155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
    156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version
    157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
    158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
    159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
    160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    162 dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S
    163 dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S
    164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
    165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
    166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
    167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
    168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
    169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
    170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
    171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
    172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
    173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
    174 
    175 app.standalone=Zotero Standalone
    176 app.firefox=Zotero untuk Firefox
    177 
    178 startupError=Terdapat kesalahan dalam memulai Zotero.
    179 startupError.databaseInUse=Database Zotero Anda sedang digunakan saat ini. Hanya satu jenis Zotero yang menggunakan database yang sama yang dapat terbuka secara simultasn pada saat ini.
    180 startupError.closeStandalone=Jika Zotero Standalone sedang terbuka, mohon tutup terlebih dahulu dan kemudian restart Firefox.
    181 startupError.closeFirefox=Jika Firefox dengan ekstensi Zotero sedang terbuka, mohon tutup terlebih dahulu dan kemudian restart Zotero Standalone.
    182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Versi Zotero ini lebih lama dibandingkan dengan versi yang terakhir digunakan dengan database Anda.
    183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
    184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versi saat ini: %S
    185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S.
    186 startupError.databaseUpgradeError=Terjadi kesalahan dalam meng-upgrade database
    187 
    188 date.relative.secondsAgo.one=1 detik yang lalu
    189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S detik yang lalu
    190 date.relative.minutesAgo.one=1 menit yang lalu
    191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S menit yang lalu
    192 date.relative.hoursAgo.one=1 jam yang lalu
    193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S jam yang lalu
    194 date.relative.daysAgo.one=1 hari yang lalu
    195 date.relative.daysAgo.multiple=%S hari yang lalu
    196 date.relative.yearsAgo.one=1 tahun yang lalu
    197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S tahun yang lalu
    198 
    199 pane.collections.delete.title=Delete Collection
    200 pane.collections.delete=Apakah Anda yakin ingin menghapus koleksi terpilih?
    201 pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
    202 pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
    203 pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
    204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
    205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
    206 
    207 pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
    208 pane.collections.deleteSearch=Apakah Anda yakin ingin menghapus pencarian terpilih?
    209 pane.collections.emptyTrash=Apakah Anda yakin ingin membuang secara permanen item-item di dalam Keranjang Sampah?
    210 pane.collections.newCollection=Koleksi Baru
    211 pane.collections.name=Masukkan nama untuk koleksi ini:
    212 pane.collections.newSavedSeach=Pencarian Tersimpan Baru
    213 pane.collections.savedSearchName=Masukkan nama untuk pencarian tersimpan ini:
    214 pane.collections.rename=Namai Ulang koleksi:
    215 pane.collections.library=Perpustakaanku
    216 pane.collections.publications=My Publications
    217 pane.collections.feeds=Feeds
    218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
    219 pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
    220 pane.collections.feedLibraries=Feeds
    221 pane.collections.trash=Keranjang Sampah
    222 pane.collections.untitled=Tidak Berjudul
    223 pane.collections.unfiled=Item-Item yang Belum Terisikan
    224 pane.collections.duplicate=Item duplikat
    225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library
    226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
    227 
    228 pane.collections.menu.rename.collection=Namai Ulang Koleksi...
    229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search…
    230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed…
    231 pane.collections.menu.remove.library=Remove Library…
    232 pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
    233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
    234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
    235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed…
    236 pane.collections.menu.export.collection=Ekspor Koleksi...
    237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Ekspor Pencarian Tersimpan...
    238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed…
    239 pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection…
    240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search…
    241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed…
    242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
    243 
    244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Buat Laporan dari Koleksi...
    245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Buat Laporan dari Pencarian Tersimpan...
    246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed…
    247 
    248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
    249 
    250 pane.tagSelector.rename.title=Namai Ulang Tag
    251 pane.tagSelector.rename.message=Silakan masukkan nama baru untuk tag ini.\n\nTag akan diubah pada semua item-item yang diasosiasikan.
    252 pane.tagSelector.delete.title=Hapus Tag
    253 pane.tagSelector.delete.message=Apakah Anda yakin ingin menghapus tag ini?\n\nTag akan dibuang dari semua item.
    254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
    255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
    256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 tag dipilih
    257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag dipilih
    258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tag dipilih
    259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
    260 
    261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
    262 tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
    263 
    264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
    265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
    266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
    267 
    268 pane.items.loading=Loading items…
    269 pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
    270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
    271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
    272 pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
    273 pane.items.trash.title=Pindahkan ke Keranjang Sampah
    274 pane.items.trash=Apakah Anda yakin ingin memindahkan item terpilih ke Keranjang Sampah?
    275 pane.items.trash.multiple=Apakah Anda yakin ingin memindahkan item-item terpilih ke Keranjang Sampah?
    276 pane.items.delete.title=Hapus
    277 pane.items.delete=Apakah Anda yakin ingin menghapus item terpilih?
    278 pane.items.delete.multiple=Apakah Anda yakin ingin menghapus item-item terpilih?
    279 pane.items.remove.title=Remove from Collection
    280 pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection?
    281 pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection?
    282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
    283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
    284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
    285 pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
    286 pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
    287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
    288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
    289 pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
    290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
    291 pane.items.menu.delete=Delete Item…
    292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items…
    293 pane.items.menu.export=Ekspor Item Terpilih...
    294 pane.items.menu.export.multiple=Ekspor Item-item Terpilih...
    295 pane.items.menu.createBib=Buat Bibliografi dari Item Terpilih...
    296 pane.items.menu.createBib.multiple=Buat Bibliografi dari Item-item Terpilih...
    297 pane.items.menu.generateReport=Buat Laporan dari Item Terpilih...
    298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Buat Laporan dari Item-item Terpilih...
    299 pane.items.menu.reindexItem=Indeks Ulang Item
    300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeks Ulang Item-item
    301 pane.items.menu.recognizePDF=Dapatkan Metadata PDF
    302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Dapatkan Metadata PDF
    303 pane.items.menu.createParent=Buat Item Induk dari Item Terpilih
    304 pane.items.menu.createParent.multiple=Buat Item-item Induk dari Item-item Terpilih
    305 pane.items.menu.renameAttachments=Namai Ulang Berkas dari Metadata Induk
    306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Namai Ulang Berkas-berkas dari Metadata Induk
    307 pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library
    308 
    309 pane.items.letter.oneParticipant=Surat kepada %S
    310 pane.items.letter.twoParticipants=Surat kepada %S dan %S
    311 pane.items.letter.threeParticipants=Surat kepada %S, %S, dan %S
    312 pane.items.letter.manyParticipants=Surat kepada %S dkk.
    313 pane.items.interview.oneParticipant=Wawancara dengan %S
    314 pane.items.interview.twoParticipants=Wawancara dengan %S dan %S
    315 pane.items.interview.threeParticipants=Wawancara dengan %S, %S, dan %S
    316 pane.items.interview.manyParticipants=Wawancara dengan %S dkk.
    317 
    318 pane.item.selected.zero=Tidak ada item yang dipilih
    319 pane.item.selected.multiple=%S item dipilih
    320 pane.item.unselected.zero=Tidak ada item di view ini
    321 pane.item.unselected.singular=%S item di view ini
    322 pane.item.unselected.plural=%S item di view ini
    323 
    324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge
    325 pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items
    326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
    327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
    328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type.
    329 
    330 pane.item.markAsRead=Mark As Read
    331 pane.item.markAsUnread=Mark As Unread
    332 pane.item.addTo=Add to “%S”
    333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
    334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
    335 pane.item.changeType.title=Ubah Jenis Item
    336 pane.item.changeType.text=Apakah Anda yakin ingin mengubah jenis item?\n\nIsian-isian berikut ini akan hilang:
    337 pane.item.defaultFirstName=pertama
    338 pane.item.defaultLastName=terakhir
    339 pane.item.defaultFullName=nama lengkap
    340 pane.item.switchFieldMode.one=Ubah menjadi isian tunggal
    341 pane.item.switchFieldMode.two=Ubah menjadi dua isian
    342 pane.item.creator.moveUp=Move Up
    343 pane.item.creator.moveDown=Move Down
    344 pane.item.notes.untitled=Catatan yang Tidak Berjudul
    345 pane.item.notes.delete.confirm=Apakah Anda yakin ingin menghapus catatan ini?
    346 pane.item.notes.count.zero=%S catatan:
    347 pane.item.notes.count.singular=%S catatan:
    348 pane.item.notes.count.plural=%S catatan:
    349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
    350 pane.item.attachments.rename.title=Judul baru:
    351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Namai ulang berkas yang terkait
    352 pane.item.attachments.rename.error=Terjadi kesalahan saat menamai ulang berkas.
    353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Berkas Tidak Ditemukan
    354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
    355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
    356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
    357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
    358 pane.item.attachments.delete.confirm=Apakah Anda yakin ingin menghapus lampiran ini?
    359 pane.item.attachments.count.zero=%S lampiran:
    360 pane.item.attachments.count.singular=%S lampiran:
    361 pane.item.attachments.count.plural=%S lampiran:
    362 pane.item.attachments.select=Pilih Berkas
    363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
    364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
    365 pane.item.attachments.filename=Filename
    366 pane.item.noteEditor.clickHere=kiik di sini
    367 pane.item.tags.count.zero=%S tag:
    368 pane.item.tags.count.singular=%S tag:
    369 pane.item.tags.count.plural=%S tag:
    370 pane.item.tags.icon.user=Tag yang ditambahkan pengguna
    371 pane.item.tags.icon.automatic=Tag yang ditambahkan secara automatis
    372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
    373 pane.item.related.count.zero=%S terkait:
    374 pane.item.related.count.singular=%S terkait:
    375 pane.item.related.count.plural=%S terkait:
    376 pane.item.parentItem=Item Induk
    377 
    378 noteEditor.editNote=Edit Catatan
    379 
    380 itemTypes.note=Catatan
    381 itemTypes.attachment=Lampiran
    382 itemTypes.book=Buku
    383 itemTypes.bookSection=Seksi Buku
    384 itemTypes.journalArticle=Artikel Jurnal
    385 itemTypes.magazineArticle=Artikel Majalah
    386 itemTypes.newspaperArticle=Artikel Koran
    387 itemTypes.thesis=Tesis
    388 itemTypes.letter=Surat
    389 itemTypes.manuscript=Manuskrip
    390 itemTypes.interview=Wawancara
    391 itemTypes.film=Film
    392 itemTypes.artwork=Karya Seni
    393 itemTypes.webpage=Laman Web
    394 itemTypes.report=Laporan
    395 itemTypes.bill=Tagihan
    396 itemTypes.case=Kasus
    397 itemTypes.hearing=Pemeriksaan
    398 itemTypes.patent=Paten
    399 itemTypes.statute=Statuta
    400 itemTypes.email=E-mail
    401 itemTypes.map=Peta
    402 itemTypes.blogPost=Pos Blog
    403 itemTypes.instantMessage=Pesan Instan
    404 itemTypes.forumPost=Pos Forum
    405 itemTypes.audioRecording=Rekaman Audio
    406 itemTypes.presentation=Presentasi
    407 itemTypes.videoRecording=Rekaman Video
    408 itemTypes.tvBroadcast=Siaran TV
    409 itemTypes.radioBroadcast=Siaran Radio
    410 itemTypes.podcast=Podcast
    411 itemTypes.computerProgram=Program Komputer
    412 itemTypes.conferencePaper=Dokumen Konferensi
    413 itemTypes.document=Dokumen
    414 itemTypes.encyclopediaArticle=Artikel Ensiklopedia
    415 itemTypes.dictionaryEntry=Entri Kamus
    416 
    417 itemFields.itemType=Jenis
    418 itemFields.title=Judul
    419 itemFields.dateAdded=Tanggal Ditambahkan
    420 itemFields.dateModified=Dimodifikasi
    421 itemFields.source=Sumber
    422 itemFields.notes=Catatan
    423 itemFields.tags=Tag
    424 itemFields.attachments=Lampiran
    425 itemFields.related=Terkait
    426 itemFields.url=URL
    427 itemFields.rights=Hak
    428 itemFields.series=Seri
    429 itemFields.volume=Volume
    430 itemFields.issue=Isu
    431 itemFields.edition=Edisi
    432 itemFields.place=Tempat
    433 itemFields.publisher=Penerbit
    434 itemFields.pages=Halaman
    435 itemFields.ISBN=ISBN
    436 itemFields.publicationTitle=Publikasi
    437 itemFields.ISSN=ISSN
    438 itemFields.date=Tanggal
    439 itemFields.section=Bagian
    440 itemFields.callNumber=Nomor Panggilan
    441 itemFields.archiveLocation=Lokasi di dalam Arsip
    442 itemFields.distributor=Distributor
    443 itemFields.extra=Ekstra
    444 itemFields.journalAbbreviation=Singkatan Jurnal
    445 itemFields.DOI=DOI
    446 itemFields.accessDate=Diakses
    447 itemFields.seriesTitle=Judul Seri
    448 itemFields.seriesText=Teks Seri
    449 itemFields.seriesNumber=Nomor Seri
    450 itemFields.institution=Institusi
    451 itemFields.reportType=Jenis Laporan
    452 itemFields.code=Kode
    453 itemFields.session=Sesi
    454 itemFields.legislativeBody=Badan Legislatif
    455 itemFields.history=RIwayat
    456 itemFields.reporter=Reporter
    457 itemFields.court=Pengadilan
    458 itemFields.numberOfVolumes=# Volume
    459 itemFields.committee=Komite
    460 itemFields.assignee=Penerima
    461 itemFields.patentNumber=Nomor Paten
    462 itemFields.priorityNumbers=Nomor Prioritas
    463 itemFields.issueDate=Tanngal Keluar
    464 itemFields.references=Referensi
    465 itemFields.legalStatus=Status Legal
    466 itemFields.codeNumber=Nomor Kode
    467 itemFields.artworkMedium=Media
    468 itemFields.number=Nomor
    469 itemFields.artworkSize=Ukuran Karya Seni
    470 itemFields.libraryCatalog=Katalog Perpustakaan
    471 itemFields.videoRecordingFormat=Format
    472 itemFields.interviewMedium=Media
    473 itemFields.letterType=Jenis
    474 itemFields.manuscriptType=Jenis
    475 itemFields.mapType=Jenis
    476 itemFields.scale=Skala
    477 itemFields.thesisType=Jenis
    478 itemFields.websiteType=Jenis Website
    479 itemFields.audioRecordingFormat=Format
    480 itemFields.label=Label
    481 itemFields.presentationType=Jenis
    482 itemFields.meetingName=Nama Pertemuan
    483 itemFields.studio=Studio
    484 itemFields.runningTime=Waktu Berjalan
    485 itemFields.network=Jaringan
    486 itemFields.postType=Jenis Pos
    487 itemFields.audioFileType=Jenis Berkas
    488 itemFields.versionNumber=Version
    489 itemFields.system=Sistem
    490 itemFields.company=Perusahaan
    491 itemFields.conferenceName=Nama Konferensi
    492 itemFields.encyclopediaTitle=Judul Ensiklopedia
    493 itemFields.dictionaryTitle=Judul Kamus
    494 itemFields.language=Bahasa
    495 itemFields.programmingLanguage=Bahasa
    496 itemFields.university=Universitas
    497 itemFields.abstractNote=Abstrak
    498 itemFields.websiteTitle=Judul Website
    499 itemFields.reportNumber=Nomor Laporan
    500 itemFields.billNumber=Nomor Tagihan
    501 itemFields.codeVolume=Volume Kode
    502 itemFields.codePages=Halaman Kode
    503 itemFields.dateDecided=Tanggal Diputuskan
    504 itemFields.reporterVolume=Volume Reporter
    505 itemFields.firstPage=Halaman Pertama
    506 itemFields.documentNumber=Nomor Dokumen
    507 itemFields.dateEnacted=Tanggal DIundangkan
    508 itemFields.publicLawNumber=Nomor Hukum Publik
    509 itemFields.country=Negara
    510 itemFields.applicationNumber=Nomor Aplikasi
    511 itemFields.forumTitle=Judul Forum/Listserv
    512 itemFields.episodeNumber=Nomor Episode
    513 itemFields.blogTitle=Judul Blog
    514 itemFields.medium=Media
    515 itemFields.caseName=Nama Kasus
    516 itemFields.nameOfAct=Nama Putusan
    517 itemFields.subject=Subjek
    518 itemFields.proceedingsTitle=Judul Rapat
    519 itemFields.bookTitle=Judul Buku
    520 itemFields.shortTitle=Judul Singkat
    521 itemFields.docketNumber=Nomor Acara Pengadilan
    522 itemFields.numPages=# halaman
    523 itemFields.programTitle=Judul Program
    524 itemFields.issuingAuthority=Otoritas yang Mengeluarkan
    525 itemFields.filingDate=Tanggal Pembuatan
    526 itemFields.genre=Genre
    527 itemFields.archive=Arsip
    528 
    529 creatorTypes.author=Penulis
    530 creatorTypes.contributor=Kontributor
    531 creatorTypes.editor=Editor
    532 creatorTypes.translator=Penerjemah
    533 creatorTypes.seriesEditor=Editor Seri
    534 creatorTypes.interviewee=Wawancara dengan
    535 creatorTypes.interviewer=Pewawancara
    536 creatorTypes.director=Direktur
    537 creatorTypes.scriptwriter=Penulis Skrip
    538 creatorTypes.producer=Produser
    539 creatorTypes.castMember=Pemain
    540 creatorTypes.sponsor=Sponsor
    541 creatorTypes.counsel=Advokat
    542 creatorTypes.inventor=Penemu
    543 creatorTypes.attorneyAgent=Pengacara/Agen
    544 creatorTypes.recipient=Penerima
    545 creatorTypes.performer=Performer
    546 creatorTypes.composer=Komposer
    547 creatorTypes.wordsBy=Teks Oleh
    548 creatorTypes.cartographer=Pembuat Peta
    549 creatorTypes.programmer=Programer
    550 creatorTypes.artist=Seniman
    551 creatorTypes.commenter=Pemberi Komentar
    552 creatorTypes.presenter=Presenter
    553 creatorTypes.guest=Bintang Tamu
    554 creatorTypes.podcaster=Podcaster
    555 creatorTypes.reviewedAuthor=Reviewed Author
    556 creatorTypes.cosponsor=Kosponsor
    557 creatorTypes.bookAuthor=Penulis Buku
    558 
    559 fileTypes.webpage=Laman Web
    560 fileTypes.image=Gambar
    561 fileTypes.pdf=PDF
    562 fileTypes.audio=Audio
    563 fileTypes.video=Video
    564 fileTypes.presentation=Presentasi
    565 fileTypes.document=Dokumen
    566 
    567 save.attachment=Menyimpan Snapshot...
    568 save.link=Menyimpan Tautan...
    569 save.link.error=Terjadi kesalahan saat menyimpan tautan ini.
    570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Anda tidak dapat melakukan perubahan pada koleksi yang saat ini terpilih.
    571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Anda tidak dapat menambahkan berkas ke dalam koleksi yang saat ini terpilih.
    572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
    573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
    574 
    575 ingester.saveToZotero=Menyimpan ke Zotero
    576 ingester.saveToZoteroUsing=Menyimpan ke Zotero menggunakan "%S"
    577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
    578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
    579 ingester.scraping=Menyimpan Item
    580 ingester.scrapingTo=Saving to
    581 ingester.scrapeComplete=Item Tersimpan
    582 ingester.scrapeError=Tidak Dapat Menyimpan Item
    583 ingester.scrapeErrorDescription=Terjadi kesalahan saat menyimpan item ini. Cek %S untuk informasi lebih lanjut.
    584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
    585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Proses penyimpanan gagal karena kesalahan Zotero terdahulu.
    586 
    587 ingester.importReferRISDialog.title=Impor RIS/Refer Zotero
    588 ingester.importReferRISDialog.text=Apakah Anda ingin mengimpor item-item dari "%1$S" ke dalam Zotero?\n\nAnda dapat menonaktifkan fitur impor RIS/Refer otomatis pada preferensi Zotero.
    589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Selalu izinkan untuk situs ini
    590 
    591 ingester.importFile.title=Impor Berkas
    592 ingester.importFile.text=Apakah Anda ingin mengimpor %S ?\n\nitem akan ditambahkan ke koleksi baru.
    593 ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
    594 
    595 ingester.lookup.performing=Melakukan Pencarian...
    596 ingester.lookup.error=Terjadi kesalahan saat melakukan pencarian untuk item ini.
    597 
    598 db.dbCorrupted=Database Zotero '%S' tampak mengalami kerusakan.
    599 db.dbCorrupted.restart=Silakan restart %S untuk mencoba pengembalian otomatis berdasarkan backup yang terakhir dibuat.
    600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    603 
    604 db.integrityCheck.passed=Tidak ditemukan kesalahan di dalam database.
    605 db.integrityCheck.failed=Ditemukan kesalahan di dalam database!
    606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Anda dapat menggunakan aplikasi perbaikan database pada http://zotero.org/utils/dbfix untuk mencoba memperbaiki kesalahan ini.
    607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
    608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
    609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S
    610 db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
    611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
    612 db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
    613 
    614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application
    615 
    616 zotero.preferences.update.updated=Termutakhirkan.
    617 zotero.preferences.update.upToDate=Mutakhir
    618 zotero.preferences.update.error=Kesalahan
    619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible
    620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolver ditemukan
    621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver ditemukan
    622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolver ditemukan
    623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
    624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
    625 
    626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
    627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
    628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
    629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
    630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries…
    631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
    632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
    633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
    634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process.
    635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
    636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
    637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
    638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
    639 
    640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Menyusun Ulang Indeks
    641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Apakah Anda ingin menyusun ulang kesuluruhan indeks? Hal ini mungkin membutuhkan waktu beberapa lama.\n\nUntuk hanya mengindeks item-item yang belum terindeksi, gunakanlah %S.
    642 zotero.preferences.search.clearIndex=Bersihkan Indeks
    643 zotero.preferences.search.clearWarning=Setelah membersihkan indeks, lampiran tidak akan dapat dicari kembali.\n\nLampiran berupa tautan web tidak akan dapat diindeksi ulang tanpa mengunjungi ulang halaman web tersebut. Untuk membiarkan tautan web tetap terindeksi, pilih %S.
    644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Bersihkan Semua Kecuali Tautan-tautan Web
    645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeks Item-item yang Belum Terindeksi
    646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
    647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Format Ekspor
    648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
    649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
    650 
    651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
    652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
    653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
    654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
    655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
    656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
    657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
    658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
    659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
    660 
    661 zotero.preferences.styles.addStyle=Tambahkan Gaya
    662 
    663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translator dan Gaya
    664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Semua translator atau gaya baru dan modifikasi akan hilang.
    665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translator
    666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Semua translator baru atau modifikasi akan hilang.
    667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Gaya
    668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Semua gaya baru atau modifikasi akan hilang.
    669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
    670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
    671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
    672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
    673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
    674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
    675 
    676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
    677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
    678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
    679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
    680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
    681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
    682 
    683 dragAndDrop.existingFiles=Berkas-berkas berikut ini telah ada di dalam direktori tujuan dan tidak disalin:
    684 dragAndDrop.filesNotFound=Berkas-berkas berikut ini tidak ditemukan dan tidak dapat disalin:
    685 
    686 fileInterface.importing=Importing…
    687 fileInterface.importComplete=Import Complete
    688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
    689 fileInterface.itemsExported=Mengekspor item...
    690 fileInterface.import=Impor
    691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
    692 fileInterface.export=Ekspor
    693 fileInterface.exportedItems=Item-item Terekspor
    694 fileInterface.imported=Terimpor
    695 fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format.
    696 fileInterface.appDatabase=%S Database
    697 fileInterface.appImportCollection=%S Import
    698 fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats…
    699 fileInterface.untitledBibliography=Bibliografi yang Tidak Berjudul
    700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografi
    701 fileInterface.importError=Terjadi kesalahan saat mencoba mengimpor berkas terpilih. Mohon yakinkan kembali bahwa berkas tersebut valid lalu coba kembali.
    702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Tidak ada data yang dapat diimpor yang dapat dibaca dari clipboard.
    703 fileInterface.noReferencesError=Item-item yang telah Anda pilih tidak mengandung referensi. SIlakan pilih satu atau lebih referensi lalu coba kembali.
    704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Terjadi kesalahan dalam menyusun bibliografi Anda. SIlakan coba kembali.
    705 fileInterface.exportError=Terjadi kesalahan saat mencoba mengekspor berkas terpilih.
    706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
    707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
    708 
    709 quickCopy.copyAs=Copy as %S
    710 
    711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year
    712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags
    713 quickSearch.mode.everything=Everything
    714 
    715 advancedSearchMode=Mode pencarian lebih lanjut --- tekan Enter untuk mencari
    716 searchInProgress=Pencarian sedang dalam progres --- silakan tunggu.
    717 
    718 searchOperator.is=adalah
    719 searchOperator.isNot=adalah bukan
    720 searchOperator.beginsWith=dimulai dengan
    721 searchOperator.contains=mengandung
    722 searchOperator.doesNotContain=tidak mengandung
    723 searchOperator.isLessThan=adalah lebih kecil dari
    724 searchOperator.isGreaterThan=adalah lebih besar dari
    725 searchOperator.isBefore=adalah sebelum
    726 searchOperator.isAfter=adalah setelah
    727 searchOperator.isInTheLast=adalah di yang paling akhir
    728 
    729 searchConditions.tooltip.fields=Isian:
    730 searchConditions.collection=Koleksi
    731 searchConditions.savedSearch=Pencarian Tersimpan
    732 searchConditions.itemTypeID=Jenis Item
    733 searchConditions.tag=Tag
    734 searchConditions.note=Catatan
    735 searchConditions.childNote=Catatan Anak
    736 searchConditions.creator=Penyusun
    737 searchConditions.type=Jenis
    738 searchConditions.thesisType=Jenis Tesis
    739 searchConditions.reportType=Jenis Laporan
    740 searchConditions.videoRecordingFormat=Format Perekaman Video
    741 searchConditions.audioFileType=Jenis Berkas Audio
    742 searchConditions.audioRecordingFormat=Format Perekaman Audio
    743 searchConditions.letterType=Jenis Surat
    744 searchConditions.interviewMedium=Media Wawancara
    745 searchConditions.manuscriptType=Jenis Manuskrip
    746 searchConditions.presentationType=Jenis Presentasi
    747 searchConditions.mapType=Jenis Peta
    748 searchConditions.medium=Media
    749 searchConditions.artworkMedium=Media Karya Seni
    750 searchConditions.dateModified=Tanggal Dimodifikasi
    751 searchConditions.fulltextContent=Konten Lampiran
    752 searchConditions.programmingLanguage=Bahasa Pemrograman
    753 searchConditions.fileTypeID=Jenis Berkas Lampiran
    754 searchConditions.annotation=Anotasi
    755 
    756 fulltext.indexState.indexed=Terindeksi
    757 fulltext.indexState.unavailable=Tidak Diketahui
    758 fulltext.indexState.partial=Parsial
    759 fulltext.indexState.queued=Queued
    760 
    761 exportOptions.exportNotes=Ekspor Catatan-catatan
    762 exportOptions.exportFileData=Ekspor Berkas-berkas
    763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation
    764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 tanpa BOM)
    765 charset.autoDetect=(autodeteksi)
    766 
    767 date.daySuffixes=st, nd, rd, th
    768 date.abbreviation.year=t
    769 date.abbreviation.month=b
    770 date.abbreviation.day=t
    771 date.yesterday=kemarin
    772 date.today=hari ini
    773 date.tomorrow=besok
    774 
    775 citation.multipleSources=Sumber Multipel...
    776 citation.singleSource=Sumber Tunggal...
    777 citation.showEditor=Tunjukkan Editor...
    778 citation.hideEditor=Sembunyikan Editor
    779 citation.citations=Citations
    780 citation.notes=Notes
    781 citation.locator.page=Page
    782 citation.locator.book=Book
    783 citation.locator.chapter=Chapter
    784 citation.locator.column=Column
    785 citation.locator.figure=Figure
    786 citation.locator.folio=Folio
    787 citation.locator.issue=Issue
    788 citation.locator.line=Line
    789 citation.locator.note=Note
    790 citation.locator.opus=Opus
    791 citation.locator.paragraph=Paragraph
    792 citation.locator.part=Part
    793 citation.locator.section=Section
    794 citation.locator.subverbo=Sub verbo
    795 citation.locator.volume=Volume
    796 citation.locator.verse=Verse
    797 
    798 report.title.default=Laporan Zotero
    799 report.parentItem=Item Induk:
    800 report.notes=Catatan:
    801 report.tags=Tag:
    802 
    803 annotations.confirmClose.title=Apakah Anda yakin ingin menutup anotasi ini?
    804 annotations.confirmClose.body=Semua teks akan hilang.
    805 annotations.close.tooltip=Hapus Anotasi
    806 annotations.move.tooltip=Pindahkan Anotasi
    807 annotations.collapse.tooltip=Kempiskan Anotasi
    808 annotations.expand.tooltip=Kembangkan Anotasi
    809 annotations.oneWindowWarning=Anotasi untuk satu snaphot hanya dapat terbuka di dalam satu jendela peramban secara simultan. Snapshot ini akan dibuka tanpa anotasi.
    810 
    811 integration.fields.label=Fields (recommended)
    812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
    813 integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
    814 integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
    815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
    816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
    817 
    818 integration.regenerate.title=Apakah Anda ingin menyusun ulang sitasi?
    819 integration.regenerate.body=Perubahan yang telah Anda buat dalam editor sitasi akan hilang.
    820 integration.regenerate.saveBehavior=Selalu ikuti pilihan ini.
    821 
    822 integration.revertAll.title=Apakah Anda ingin mengembalikan semua suntingan ke dalam bibliografi Anda?
    823 integration.revertAll.body=Jika Anda memilih untuk melanjutkan, semua referensi yang dikutip di dalam teks akan tampak di dalam bibliografi dengan teks originalnya, dan semua referensi yang ditambahkan secara manual akan dihapus dari bibliografi.
    824 integration.revertAll.button=Kembalikan Semua
    825 integration.revert.title=Apakah Anda ingin mengembalikan suntingan ini?
    826 integration.revert.body=Jika Anda memilih untuk melanjutkan, teks entri bibliografi yang terkait dengan item (item-item) terpilih akan digantikan dengan teks yang tidak dimodifikasi yang ditentukan oleh gaya terpilih.
    827 integration.revert.button=Kembalikan
    828 integration.removeBibEntry.title=Referensi-referensi terpilih dikutip di dalam dokumen Anda.
    829 integration.removeBibEntry.body=Apakah Anda ingin mengabaikannya dari bibliografi Anda?
    830 
    831 integration.cited=Dikutip
    832 integration.cited.loading=Memuat Item-item Terkutip...
    833 integration.ibid=ibid
    834 integration.emptyCitationWarning.title=Sitasi Kosong
    835 integration.emptyCitationWarning.body=Sitasi yang telah Anda tentukan akan menjadi kosong di dalam gaya yang saat ini dipilih. Apakah Anda yakin ingin menambahkannya?
    836 integration.openInLibrary=Open in %S
    837 
    838 integration.error.incompatibleVersion=Versi plugin pengolah kata Zotero ($INTEGRATED_VERSION) tidak kompatibel dengan versi Zotero yang saat ini terinstal (%1$S). Mohon pastikan Anda menggunakan versi terbaru untuk kedua komponen tersebut.
    839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S membutuhkan %2$S %3$S atau yang lebih baru. Silakan unduh versi terbaru %2$S dari zotero.org.
    840 integration.error.title=Kesalahan Integrasi Zotero
    841 integration.error.notInstalled=Zotero tidak dapat memuat komponen yang diperlukan untuk berkomunikasi dengan pengolah kata Anda. Mohon pastikan bahwa ektensi yang benar telah terinstal lalu coba kembali.
    842 integration.error.generic=Zotero mengalami kesalahan dalam memutakhirkan dokumen Anda.
    843 integration.error.mustInsertCitation=Anda harus memasukkan sitasi sebelum melakukan prosedur ini.
    844 integration.error.mustInsertBibliography=Anda harus memasukkan bibliografi sebelum melakukan prosedur ini.
    845 integration.error.cannotInsertHere=Field Zotero tidak dapat dimasukkan di sini.
    846 integration.error.notInCitation=Anda harus meletakkan kursor di dalam sitasi Zotero untuk mengeditnya.
    847 integration.error.noBibliography=Gaya bibliografi saat ini tidak menggambarkan sebuah bibliografi. Jika Anda ingin menambahkan sebuah bibliografi, silakan pilih gaya yang lain.
    848 integration.error.deletePipe=Jalur yang Zotero gunakan untuk berkomunikasi dengan pengolah kata tidak dapat diinisialisasi. Apakah Anda ingin Zotero mencoba memperbaiki kesalahan ini. Anda akan diminta untuk mengisi password Anda.
    849 integration.error.invalidStyle=Gaya yang Anda pilih tampaknya tidak valid. Jika Anda membuat gaya ini sendiri, mohon pastikan bahwa gaya ini telah melewati validasi sebagaimana dijelaskan di http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Atau cobalah memilih gaya yang lain.
    850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
    851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
    852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
    853 
    854 integration.replace=Gantikan field Zotero ini?
    855 integration.missingItem.single=Item tidak lagi ada di dalam database Zotero Anda. Apakah Anda ingin memilih item pengganti?
    856 integration.missingItem.multiple=Item %1$S di dalam sitasi ini tidak lagi ada di dalam database Zotero Anda. Apakah Anda ingin memilih item pengganti?
    857 integration.missingItem.description=Mengklik "No" akan menghapus field code untuk sitasi yang mengandung item ini, mempertahankan sitasi teks tetapi menghapusnya dari bibliografi Anda.
    858 integration.removeCodesWarning=Menghapus kode field akan mencegah Zotero memutakhirkan sitasi dan bibliografi di dalam dokumen ini. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?
    859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
    860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
    861 integration.corruptField=Kode field Zotero yang terkait dengan sitasi ini, yang menerangkan Zotero item apa pada perpustakaan Anda yang merepresentasikan sitasi ini, telah mengalami kerusakan. Apakah Anda ingin memilih ulang item ini?
    862 integration.corruptField.description=Mengklik "Tidak" akan menghapus kode field untuk sitasi yang mengandung item ini, tetap menjaga teks sitasi, tetapi berpotensi menghapusnya dari bibliografi Anda.
    863 integration.corruptBibliography=Kode field Zotero untuk bibliografi Anda mengalami kerusakan. Apakah Zotero perlu membersihkannya dan menyusun bibliografi baru?
    864 integration.corruptBibliography.description=Semua item yang dikutip di dalam teks akan tampak di dalam bibliografi baru, tetapi modifikasi yang Anda buat di dalam dialog "Edit Bibliografi" akan hilang.
    865 integration.citationChanged=Anda telah memodifikasi sitasi ini sejak Zotero membuatnya. Apakah Anda ingin menjaga modifikasi tersebut dan mencegah pemutakhiran lebih lanjut?
    866 integration.citationChanged.description=Mengklik "Ya" akan mencegah Zotero memutakhirkan sitasi ini jika Anda menambahkan sitasi-sitasi tambahan, atau memodifikasi referensi yang merujuk kepadanya. Mengklik "Tidak" akan menghapus perubahan Anda.
    867 integration.citationChanged.edit=Anda telah memodifikasi sitasi ini sejak Zotero menyusunnya. Pengeditan akan membersihkan modifikasi Anda. Apakah Anda ingin melanjutkan?
    868 integration.citationChanged.original=Original: %S
    869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S
    870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
    871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
    872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
    873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
    874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
    875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
    876 
    877 styles.install.title=Install Style
    878 styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
    879 styles.installStyle=Instal gaya "%1$S" dari %2$S?
    880 styles.updateStyle=Mutakhirkan gaya "%1$S" dengan "%2$S" dari %3$S?
    881 styles.installed=Gaya "%S" telah berhasil diinstal.
    882 styles.installError=%S tampak bukan merupakan berkas gaya yang valid.
    883 styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
    884 styles.installSourceError=Referensi %1$S sebuah berkas CSL yang tidak valid atau tidak ada pada %2$S sebagai sumbernya.
    885 styles.deleteStyle=Apakah Anda ingin menghapus gaya "%1$S"?
    886 styles.deleteStyles=Apakah Anda yakin ingin menghapus gaya-gaya terpilih?
    887 
    888 styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
    889 styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
    890 styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
    891 
    892 sync.sync=Sync
    893 sync.syncWith=Sync with %S
    894 sync.stopping=Stopping…
    895 sync.cancel=Batalkan Sinkronisasi
    896 sync.openSyncPreferences=Buka Preferensi Sinkronisasi...
    897 sync.resetGroupAndSync=Reset Grup dan Sinkronisasi
    898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
    899 sync.skipGroup=Skip Group
    900 sync.removeGroupsAndSync=Hapus Grup dan Sinkronisasi
    901 
    902 sync.error.usernameNotSet=Nama pengguna belum diset
    903 sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server.
    904 sync.error.passwordNotSet=Password belum diset
    905 sync.error.invalidLogin=Nama pengguna atau password invalid
    906 sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
    907 sync.error.enterPassword=Silakan masukkan password.
    908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
    909 sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
    910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
    912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    913 sync.error.syncInProgress=Operasi sinkronisasi sedang dalam progres.
    914 sync.error.syncInProgress.wait=Tunggulah sinkronisasi sebelumnya selesasi atau restart %S.
    915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
    916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S.
    917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    919 sync.error.manualInterventionRequired=Sinkronisasi otomatis menghasilkan sebua konflik yang membutuhkan intervensi manual.
    920 sync.error.clickSyncIcon=Klik logo sinkronisasi untuk menyinkronisasi secara manual.
    921 sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server.
    922 sync.error.sslConnectionError=SSL connection error
    923 sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection.
    924 sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server.
    925 sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
    926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
    927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
    928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
    931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
    932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
    933 
    934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
    935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
    936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account
    937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
    938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
    939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer.
    940 account.confirmDelete=Remove existing data
    941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts
    942 
    943 sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
    944 sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
    945 sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
    946 sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
    947 sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
    948 sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
    949 sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
    950 sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
    951 sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
    952 sync.conflict.localVersion=Local version: %S
    953 sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S
    954 sync.conflict.deleted=[deleted]
    955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
    956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
    957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
    958 sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
    959 sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
    960 sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
    961 
    962 sync.conflict.localItem=Local Item
    963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item
    964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item
    965 sync.conflict.localFile=Local File
    966 sync.conflict.remoteFile=Remote File
    967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
    968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
    969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts
    970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts
    971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
    972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
    973 sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
    974 
    975 sync.status.notYetSynced=Belum disinkronisasikan
    976 sync.status.lastSync=Sinkronisasi Terakhir:
    977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
    978 sync.status.preparing=Preparing sync
    979 sync.status.loggingIn=Sedang log in ke dalam server sinkronisasi
    980 sync.status.gettingUpdatedData=Mendapatkan data yang termutakhirkan dari server sinkronisasi
    981 sync.status.processingUpdatedData=Memproses data yang termutakhirkan dari server sinkronisasi
    982 sync.status.uploadingData=Mengunggah data ke dalam server sinkronisasi
    983 sync.status.uploadAccepted=Unggahan diterima — menunggu untuk server sinkronisasi
    984 sync.status.syncingFiles=Menyinkronisasikan berkas
    985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
    986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
    987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
    988 
    989 sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
    990 sync.storage.kbRemaining=%SKB tersisa
    991 sync.storage.filesRemaining=Berkas %1$S/%2$S
    992 sync.storage.none=Tidak Ada
    993 sync.storage.downloads=Downloads:
    994 sync.storage.uploads=Uploads:
    995 sync.storage.localFile=Berkas Lokal
    996 sync.storage.remoteFile=Berkas Jauh
    997 sync.storage.savedFile=Berkas Tersimpan
    998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfigurasi Server Terverifikasi
    999 sync.storage.fileSyncSetUp=Sinkronisasi berkas berhasil diset.
   1000 sync.storage.openAccountSettings=Membuka Pengaturan Akun
   1001 
   1002 sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
   1003 sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
   1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Server %S tidak dapat dijangkau.
   1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Anda tidak memiliki izin untuk membuat direktori Zotero pada alamat berikut:
   1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Silakan periksa pengaturan sinkronisasi berkas Anda atau hubungi administrator server Anda.
   1007 sync.storage.error.verificationFailed=Verifikasi %S gagal. Periksa kembali pengaturan sinkronisasi berkas Anda dalam jendela Sinkronisasi preferensi Zotero.
   1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Berkas '%S' tidak dapat dibuat di dalam direktroi 'penyimpanan' Zotero.
   1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
   1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Anda tidak lagi memiliki akses pengeditan berkas ke grup Zotero '%S', dan berkas yang telah Anda tambahkan atau edit tidak dapat disinkronsisasikan dengan server.
   1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Jika Anda masih ingin menyalin item-item dan berkas-berkas yang telah diubah ke tempat lainnya, batalkan sinkronisasi sekarang.
   1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Pengunggahan berkas gagal.
   1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Direktori tidak ditemukan
   1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S tidak ada.
   1015 sync.storage.error.createNow=Apakah Anda ingin membuatnya sekarang?
   1016 
   1017 sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
   1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
   1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
   1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S bukan merupakan URL WebDAV yang valid.
   1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Server WebDAV tidak menerima nama pengguna dan password yang Anda masukkan
   1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Anda tidak memiliki izin untuk mengakses %S pada server WebDAV.
   1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Pengunggahan berkas gagal dikarenakan ruang yang tidak mencukupi pada server WebDAV.
   1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Kesalahan sertifikat SSL berhubungan dengan %S
   1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Kesalahan koneksi SSL berhubungan dengan %S
   1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Muat URL WebDAV Anda di peramban untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.
   1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Lihat dokumentasi tentang pengesamingan sertifikat untuk informasi lebih lanjut.
   1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Memuat URL WebDAV
   1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
   1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
   1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
   1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
   1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
   1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
   1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
   1036 
   1037 sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
   1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
   1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Anda telah mencapai kuota Penyimpanan Berkas Zotero Anda. Beberapa berkas tidak diunggah. Data Zotero lainnya akan tetap disinkronisasikan dengan server.
   1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Lihatlah pengaturan akun zotero.org Anda untuk pilihan penyimpanan lainnya.
   1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Grup '%S' telah mencapai kuota Penyimpanan Berkas Zoteronya. Beberapa berkas tidak diunggah. Data Zotero lainnya akan tetap disinkronisasikan dengan server.
   1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Pemilik grup dapat meningkatkan kapasitas penyimpanan grup melalui bagian pengaturan penyimpanan pada zotero.org.
   1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
   1044 
   1045 sync.longTagFixer.saveTag=Menyimpan Tag
   1046 sync.longTagFixer.saveTags=Menyimpan Tag
   1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Menghapus Tag
   1048 
   1049 proxies.multiSite=Multisitus
   1050 proxies.error=Pengaturan Proksi Invalid
   1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Skema proksi yang valid harus diawali dengan "http://" atau "https://"
   1052 proxies.error.host.invalid=Anda harus memasukkan nama lengkap host untuk situs yang disediakan oleh proksi ini (misalnya, jstor.org).
   1053 proxies.error.scheme.noHost=Skema proksi multisitus harus mengandung variabel host (%h).
   1054 proxies.error.scheme.noPath=Skema proksi yang valid harus mengandung variabel path (%p) atau variabel direktori dan nama berkas (%d dan %f).
   1055 proxies.error.host.proxyExists=Anda telah mendefinisikan proksi lain untuk hot %1$S.
   1056 proxies.error.scheme.invalid=Skema proksi yang dimasukkan tidak valid; skema akan diaplikasikan ke semua host.
   1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero mendeteksi bahwa Anda mengakses website ini melalui proksi. Apakah Anda ingin mengalihkan permintaan yang akan datang ke %1$S melalui %2$S secara automatis?
   1058 proxies.notification.associated.label=Zotero akan mengasosiasikan situs ini dengan proksi yang telah didefinisikan sebelumnya. Permintaan yang akan datang ke %1$S akan dialihkan ke %2$S.
   1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero akan mengalihkan permintaan Anda ke %1$S melalui proksi pada %2$S secara automatis.
   1060 proxies.notification.enable.button=Bolehkan...
   1061 proxies.notification.settings.button=Pengaturan Proksi...
   1062 proxies.recognized.message=Menambahkan proksi ini akan memungkinkan Zotero mengenali item-teim dari halamannya dan akan mengalihkan permintaan yang akan datang ke %1$S melalui %2$S secara automatis.
   1063 proxies.recognized.add=Tambahkan Proksi
   1064 
   1065 recognizePDF.noOCR=PDF tidak mengandung teks OCRed
   1066 recognizePDF.couldNotRead=Tidak dapat membaca teks dari PDF
   1067 recognizePDF.noMatches=No matching references found
   1068 recognizePDF.fileNotFound=File not found
   1069 recognizePDF.error=An unexpected error occurred
   1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata…
   1071 recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
   1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata
   1073 
   1074 rtfScan.openTitle=Pilihlah sebuah berkas untuk dipindai
   1075 rtfScan.scanning.label=Memindai Dokumen RTF
   1076 rtfScan.saving.label=Memformat Dokumen RTF...
   1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
   1078 rtfScan.saveTitle=Pilih lokasi tempat menyimpat berkas terformat
   1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Terpindai)
   1080 
   1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations
   1082 
   1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
   1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
   1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
   1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
   1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
   1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
   1089 file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
   1090 file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
   1091 file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
   1092 file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
   1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
   1094 
   1095 lookup.failure.title=Pencarian Gagal
   1096 lookup.failure.description=Zotero tidak dapat menemukan data untuk nomor pengenal yang dimasukkan. Mohon periksa kembali nomor pengenal, lalu coba kembali.
   1097 lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
   1098 
   1099 locate.online.label=Lihat secaraDaring
   1100 locate.online.tooltip=Pergi ke item ini secara daring
   1101 locate.pdf.label=Lihat PDF
   1102 locate.pdf.tooltip=Buka PDF menggunakan aplikasi terpilih
   1103 locate.snapshot.label=Lihat Snapshot
   1104 locate.snapshot.tooltip=Lihat dan anotasikan snapshot untuk item ini
   1105 locate.file.label=Lihat Berkas
   1106 locate.file.tooltip=Buka berkas menggunakan aplikasi terpilih.
   1107 locate.externalViewer.label=Buka di dalam Aplikasi Eksternal.
   1108 locate.externalViewer.tooltip=Buka berkas di dalam aplikasi lainnya
   1109 locate.internalViewer.label=Buka di dalam Aplikasi Internal
   1110 locate.internalViewer.tooltip=Buka berkas di dalam aplikasi ini
   1111 locate.showFile.label=Tunjukkan Berkas
   1112 locate.showFile.tooltip=Buka direktori tempat berkas ini berada
   1113 locate.libraryLookup.label=Pencarian Perpustakaan
   1114 locate.libraryLookup.tooltip=Lakukan pencarian item ini dengan menggunakan resolver OpenURL terpilih
   1115 locate.manageLocateEngines=Kelola Mesin Pencarian...
   1116 
   1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
   1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Instalasi Pengaya Gagal
   1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
   1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
   1121 standalone.rootWarning.exit=Exit
   1122 standalone.rootWarning.continue=Continue
   1123 standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
   1124 
   1125 connector.name=%S Connector
   1126 connector.error.title=Konektor Zotero Mengalami Kesalahan
   1127 connector.standaloneOpen=Database Anda tidak dapat diakses karena Zotero Standalone Anda sedang terbuka. Silakan lihat item-item Anda di dalam Zotero Standalone.
   1128 connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
   1129 
   1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero juga mengizinkan untuk Anda menentukan editor dan translator.  Anda dapat mengubah penulis menjadi editor atau translator dengan cara memilih dari menu ini.
   1131 firstRunGuidance.quickFormat=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Ctrl-↓ untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata.
   1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Cmd-↓ untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata.
   1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
   1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
   1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
   1136 
   1137 styles.bibliography=Bibliography
   1138 styles.editor.save=Save Citation Style
   1139 styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
   1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
   1141 styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography:
   1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations
   1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
   1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
   1145 
   1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
   1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
   1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
   1149 publications.intro.authorship=I created this work.
   1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
   1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
   1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
   1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
   1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
   1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
   1158 
   1159 publications.buttons.next=Next: %S
   1160 publications.buttons.choose-sharing=Sharing
   1161 publications.buttons.choose-license=Choose a License
   1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications
   1163 
   1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License
   1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License
   1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
   1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
   1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
   1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License