zotero.properties (78918B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Aplikasi Penelitian Generasi Baru 2 3 general.success=Sukses 4 general.error=Kesalahan 5 general.warning=Peringatan 6 general.dontShowWarningAgain=Jangan tunjukkan peringatan ini lagi 7 general.browserIsOffline=%S saat ini dalam mode offline. 8 general.locate=Menemukan... 9 general.restartRequired=Restart Diperlukan 10 general.restartRequiredForChange=%S harus direstart agar perubahan dapat berjalan. 11 general.restartRequiredForChanges=%S harus direstart agar perubahan dapat berjalan. 12 general.restartNow=Restart sekarang 13 general.restartLater=Restart nanti 14 general.restartApp=Restart %S 15 general.quitApp=Quit %S 16 general.errorHasOccurred=Sebuah kesalahan telah terjadi 17 general.unknownErrorOccurred=Sebuah kesalahan yang tidak dikenal telah terjadi. 18 general.invalidResponseServer=Invalid response from server. 19 general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. 20 general.serverError=The server returned an error. Please try again. 21 general.pleaseRestart=Please restart %S. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. 23 general.checkForUpdate=Check for Update 24 general.actionCannotBeUndone=Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. 25 general.install=Instal 26 general.updateAvailable=Pemutakhiran Tersedia 27 general.noUpdatesFound=No Updates Found 28 general.isUpToDate=%S is up to date. 29 general.upgrade=Upgrade 30 general.yes=Ya 31 general.no=Tidak 32 general.notNow=Not Now 33 general.passed=Berhasil 34 general.failed=Gagal 35 general.and=dan 36 general.etAl=et al. 37 general.accessDenied=Akses Ditolak 38 general.permissionDenied=Izin Ditolak 39 general.character.singular=karakter 40 general.character.plural=karakter 41 general.create=Buat 42 general.delete=Delete 43 general.remove=Buang 44 general.moreInformation=More Information 45 general.seeForMoreInformation=Lihat %S untuk informasi lebih lanjut. 46 general.open=Open %S 47 general.enable=Bolehkan 48 general.disable=Tidakbolehkan 49 general.reset=Reset 50 general.hide=Hide 51 general.quit=Quit 52 general.useDefault=Use Default 53 general.openDocumentation=Buka Dokumentasi 54 general.numMore=%S more… 55 general.openPreferences=Open Preferences 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ 58 general.dontShowAgain=Don’t Show Again 59 general.fix=Fix… 60 general.tryAgain=Try Again 61 general.tryLater=Try Later 62 general.showDirectory=Show Directory 63 general.continue=Continue 64 general.copyToClipboard=Copy to Clipboard 65 general.cancel=Cancel 66 general.clear=Clear 67 general.processing=Processing 68 general.submitted=Submitted 69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S! 70 general.describeProblem=Briefly describe the problem: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=Operasi Zotero sedang berjalan saat ini. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Mohon tunggu sampai selesai 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Mohon tunggu sampai selesai dan coba kembali 76 77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. 78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! 79 80 punctuation.openingQMark=" 81 punctuation.closingQMark=" 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=… 84 85 install.quickStartGuide=Panduan Cepat Memulai Zotero 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Selamat datang di Zotero! 87 install.quickStartGuide.message.view=Lihatlah Panduan Cepat Memulai untuk mempelajari bagaimana memulai mengoleksi, mengatur, mensitasi, dan membagi sumber-sumber penelitian Anda. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Terima kasih telah menginstal Zotero 89 90 upgrade.status=Upgrading database… 91 upgrade.failed.title=Upgrade Gagal 92 upgrade.failed=Proses upgrade basis data Zotero gagal. 93 upgrade.advanceMessage=Tekan %S untuk mengupgrade sekarang. 94 upgrade.dbUpdateRequired=Basis data Zotero harus dimutakhirkan. 95 upgrade.integrityCheckFailed=Basis data Zotero Anda harus diperbaiki terlebih dahulu sebelum proses upgrade dapat berlanjut. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Memuat Alat Perbaikan Basis Data 97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero tidak dapat memindahkan semua berkas yang diperlukan.\nMohon tutup semua berkas lampiran yang terbuka dan restart %S untuk coba mengupgrade kembali. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Jika Anda tetap menerima pesan ini, restart komputer Anda. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. 101 102 errorReport.reportError=Laporkan Kesalahan... 103 errorReport.reportErrors=Laporkan Kesalahan... 104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: 106 errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. 107 errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers. 108 errorReport.stepsToReproduce=Langkah-langkah untuk Mereproduksi: 109 errorReport.expectedResult=Hasil yang diharapkan: 110 errorReport.actualResult=Hasil sesungguhnya: 111 errorReport.noNetworkConnection=No network connection 112 errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository 113 errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. 131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. 133 dataDir.location=Data Directory: %S 134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. 135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? 136 dataDir.useNewLocation=Use New Location 137 dataDir.previousDir=Direktori sebelumnya: 138 dataDir.default=Default (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location 140 dataDir.selectDir=Pilihlah sebuah direktori data Zotero 141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory 142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Direktori Tidak Kosong 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Direktori yang Anda pilih tidak kosong dan sepertinya bukan merupakan direktori data Zotero.\n\nTetap buat berkas-berkas Zotero di dalam direktori ini? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. 158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… 159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit 174 175 app.standalone=Zotero Standalone 176 app.firefox=Zotero untuk Firefox 177 178 startupError=Terdapat kesalahan dalam memulai Zotero. 179 startupError.databaseInUse=Database Zotero Anda sedang digunakan saat ini. Hanya satu jenis Zotero yang menggunakan database yang sama yang dapat terbuka secara simultasn pada saat ini. 180 startupError.closeStandalone=Jika Zotero Standalone sedang terbuka, mohon tutup terlebih dahulu dan kemudian restart Firefox. 181 startupError.closeFirefox=Jika Firefox dengan ekstensi Zotero sedang terbuka, mohon tutup terlebih dahulu dan kemudian restart Zotero Standalone. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Versi Zotero ini lebih lama dibandingkan dengan versi yang terakhir digunakan dengan database Anda. 183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versi saat ini: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. 186 startupError.databaseUpgradeError=Terjadi kesalahan dalam meng-upgrade database 187 188 date.relative.secondsAgo.one=1 detik yang lalu 189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S detik yang lalu 190 date.relative.minutesAgo.one=1 menit yang lalu 191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S menit yang lalu 192 date.relative.hoursAgo.one=1 jam yang lalu 193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S jam yang lalu 194 date.relative.daysAgo.one=1 hari yang lalu 195 date.relative.daysAgo.multiple=%S hari yang lalu 196 date.relative.yearsAgo.one=1 tahun yang lalu 197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S tahun yang lalu 198 199 pane.collections.delete.title=Delete Collection 200 pane.collections.delete=Apakah Anda yakin ingin menghapus koleksi terpilih? 201 pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items 203 pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe 205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search 208 pane.collections.deleteSearch=Apakah Anda yakin ingin menghapus pencarian terpilih? 209 pane.collections.emptyTrash=Apakah Anda yakin ingin membuang secara permanen item-item di dalam Keranjang Sampah? 210 pane.collections.newCollection=Koleksi Baru 211 pane.collections.name=Masukkan nama untuk koleksi ini: 212 pane.collections.newSavedSeach=Pencarian Tersimpan Baru 213 pane.collections.savedSearchName=Masukkan nama untuk pencarian tersimpan ini: 214 pane.collections.rename=Namai Ulang koleksi: 215 pane.collections.library=Perpustakaanku 216 pane.collections.publications=My Publications 217 pane.collections.feeds=Feeds 218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds 219 pane.collections.groupLibraries=Group Libraries 220 pane.collections.feedLibraries=Feeds 221 pane.collections.trash=Keranjang Sampah 222 pane.collections.untitled=Tidak Berjudul 223 pane.collections.unfiled=Item-Item yang Belum Terisikan 224 pane.collections.duplicate=Item duplikat 225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library 226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Namai Ulang Koleksi... 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search… 230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… 231 pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… 232 pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… 236 pane.collections.menu.export.collection=Ekspor Koleksi... 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Ekspor Pencarian Tersimpan... 238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Buat Laporan dari Koleksi... 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Buat Laporan dari Pencarian Tersimpan... 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed 249 250 pane.tagSelector.rename.title=Namai Ulang Tag 251 pane.tagSelector.rename.message=Silakan masukkan nama baru untuk tag ini.\n\nTag akan diubah pada semua item-item yang diasosiasikan. 252 pane.tagSelector.delete.title=Hapus Tag 253 pane.tagSelector.delete.message=Apakah Anda yakin ingin menghapus tag ini?\n\nTag akan dibuang dari semua item. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 tag dipilih 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag dipilih 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tag dipilih 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. 262 tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. 263 264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S! 265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. 266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. 267 268 pane.items.loading=Loading items… 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. 272 pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. 273 pane.items.trash.title=Pindahkan ke Keranjang Sampah 274 pane.items.trash=Apakah Anda yakin ingin memindahkan item terpilih ke Keranjang Sampah? 275 pane.items.trash.multiple=Apakah Anda yakin ingin memindahkan item-item terpilih ke Keranjang Sampah? 276 pane.items.delete.title=Hapus 277 pane.items.delete=Apakah Anda yakin ingin menghapus item terpilih? 278 pane.items.delete.multiple=Apakah Anda yakin ingin menghapus item-item terpilih? 279 pane.items.remove.title=Remove from Collection 280 pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection? 281 pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications 283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? 285 pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection… 286 pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… 289 pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… 291 pane.items.menu.delete=Delete Item… 292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… 293 pane.items.menu.export=Ekspor Item Terpilih... 294 pane.items.menu.export.multiple=Ekspor Item-item Terpilih... 295 pane.items.menu.createBib=Buat Bibliografi dari Item Terpilih... 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Buat Bibliografi dari Item-item Terpilih... 297 pane.items.menu.generateReport=Buat Laporan dari Item Terpilih... 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Buat Laporan dari Item-item Terpilih... 299 pane.items.menu.reindexItem=Indeks Ulang Item 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeks Ulang Item-item 301 pane.items.menu.recognizePDF=Dapatkan Metadata PDF 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Dapatkan Metadata PDF 303 pane.items.menu.createParent=Buat Item Induk dari Item Terpilih 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Buat Item-item Induk dari Item-item Terpilih 305 pane.items.menu.renameAttachments=Namai Ulang Berkas dari Metadata Induk 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Namai Ulang Berkas-berkas dari Metadata Induk 307 pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=Surat kepada %S 310 pane.items.letter.twoParticipants=Surat kepada %S dan %S 311 pane.items.letter.threeParticipants=Surat kepada %S, %S, dan %S 312 pane.items.letter.manyParticipants=Surat kepada %S dkk. 313 pane.items.interview.oneParticipant=Wawancara dengan %S 314 pane.items.interview.twoParticipants=Wawancara dengan %S dan %S 315 pane.items.interview.threeParticipants=Wawancara dengan %S, %S, dan %S 316 pane.items.interview.manyParticipants=Wawancara dengan %S dkk. 317 318 pane.item.selected.zero=Tidak ada item yang dipilih 319 pane.item.selected.multiple=%S item dipilih 320 pane.item.unselected.zero=Tidak ada item di view ini 321 pane.item.unselected.singular=%S item di view ini 322 pane.item.unselected.plural=%S item di view ini 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge 325 pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. 329 330 pane.item.markAsRead=Mark As Read 331 pane.item.markAsUnread=Mark As Unread 332 pane.item.addTo=Add to “%S” 333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications 334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications 335 pane.item.changeType.title=Ubah Jenis Item 336 pane.item.changeType.text=Apakah Anda yakin ingin mengubah jenis item?\n\nIsian-isian berikut ini akan hilang: 337 pane.item.defaultFirstName=pertama 338 pane.item.defaultLastName=terakhir 339 pane.item.defaultFullName=nama lengkap 340 pane.item.switchFieldMode.one=Ubah menjadi isian tunggal 341 pane.item.switchFieldMode.two=Ubah menjadi dua isian 342 pane.item.creator.moveUp=Move Up 343 pane.item.creator.moveDown=Move Down 344 pane.item.notes.untitled=Catatan yang Tidak Berjudul 345 pane.item.notes.delete.confirm=Apakah Anda yakin ingin menghapus catatan ini? 346 pane.item.notes.count.zero=%S catatan: 347 pane.item.notes.count.singular=%S catatan: 348 pane.item.notes.count.plural=%S catatan: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window 350 pane.item.attachments.rename.title=Judul baru: 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Namai ulang berkas yang terkait 352 pane.item.attachments.rename.error=Terjadi kesalahan saat menamai ulang berkas. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Berkas Tidak Ditemukan 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Apakah Anda yakin ingin menghapus lampiran ini? 359 pane.item.attachments.count.zero=%S lampiran: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S lampiran: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S lampiran: 362 pane.item.attachments.select=Pilih Berkas 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. 365 pane.item.attachments.filename=Filename 366 pane.item.noteEditor.clickHere=kiik di sini 367 pane.item.tags.count.zero=%S tag: 368 pane.item.tags.count.singular=%S tag: 369 pane.item.tags.count.plural=%S tag: 370 pane.item.tags.icon.user=Tag yang ditambahkan pengguna 371 pane.item.tags.icon.automatic=Tag yang ditambahkan secara automatis 372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? 373 pane.item.related.count.zero=%S terkait: 374 pane.item.related.count.singular=%S terkait: 375 pane.item.related.count.plural=%S terkait: 376 pane.item.parentItem=Item Induk 377 378 noteEditor.editNote=Edit Catatan 379 380 itemTypes.note=Catatan 381 itemTypes.attachment=Lampiran 382 itemTypes.book=Buku 383 itemTypes.bookSection=Seksi Buku 384 itemTypes.journalArticle=Artikel Jurnal 385 itemTypes.magazineArticle=Artikel Majalah 386 itemTypes.newspaperArticle=Artikel Koran 387 itemTypes.thesis=Tesis 388 itemTypes.letter=Surat 389 itemTypes.manuscript=Manuskrip 390 itemTypes.interview=Wawancara 391 itemTypes.film=Film 392 itemTypes.artwork=Karya Seni 393 itemTypes.webpage=Laman Web 394 itemTypes.report=Laporan 395 itemTypes.bill=Tagihan 396 itemTypes.case=Kasus 397 itemTypes.hearing=Pemeriksaan 398 itemTypes.patent=Paten 399 itemTypes.statute=Statuta 400 itemTypes.email=E-mail 401 itemTypes.map=Peta 402 itemTypes.blogPost=Pos Blog 403 itemTypes.instantMessage=Pesan Instan 404 itemTypes.forumPost=Pos Forum 405 itemTypes.audioRecording=Rekaman Audio 406 itemTypes.presentation=Presentasi 407 itemTypes.videoRecording=Rekaman Video 408 itemTypes.tvBroadcast=Siaran TV 409 itemTypes.radioBroadcast=Siaran Radio 410 itemTypes.podcast=Podcast 411 itemTypes.computerProgram=Program Komputer 412 itemTypes.conferencePaper=Dokumen Konferensi 413 itemTypes.document=Dokumen 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Artikel Ensiklopedia 415 itemTypes.dictionaryEntry=Entri Kamus 416 417 itemFields.itemType=Jenis 418 itemFields.title=Judul 419 itemFields.dateAdded=Tanggal Ditambahkan 420 itemFields.dateModified=Dimodifikasi 421 itemFields.source=Sumber 422 itemFields.notes=Catatan 423 itemFields.tags=Tag 424 itemFields.attachments=Lampiran 425 itemFields.related=Terkait 426 itemFields.url=URL 427 itemFields.rights=Hak 428 itemFields.series=Seri 429 itemFields.volume=Volume 430 itemFields.issue=Isu 431 itemFields.edition=Edisi 432 itemFields.place=Tempat 433 itemFields.publisher=Penerbit 434 itemFields.pages=Halaman 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Publikasi 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Tanggal 439 itemFields.section=Bagian 440 itemFields.callNumber=Nomor Panggilan 441 itemFields.archiveLocation=Lokasi di dalam Arsip 442 itemFields.distributor=Distributor 443 itemFields.extra=Ekstra 444 itemFields.journalAbbreviation=Singkatan Jurnal 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Diakses 447 itemFields.seriesTitle=Judul Seri 448 itemFields.seriesText=Teks Seri 449 itemFields.seriesNumber=Nomor Seri 450 itemFields.institution=Institusi 451 itemFields.reportType=Jenis Laporan 452 itemFields.code=Kode 453 itemFields.session=Sesi 454 itemFields.legislativeBody=Badan Legislatif 455 itemFields.history=RIwayat 456 itemFields.reporter=Reporter 457 itemFields.court=Pengadilan 458 itemFields.numberOfVolumes=# Volume 459 itemFields.committee=Komite 460 itemFields.assignee=Penerima 461 itemFields.patentNumber=Nomor Paten 462 itemFields.priorityNumbers=Nomor Prioritas 463 itemFields.issueDate=Tanngal Keluar 464 itemFields.references=Referensi 465 itemFields.legalStatus=Status Legal 466 itemFields.codeNumber=Nomor Kode 467 itemFields.artworkMedium=Media 468 itemFields.number=Nomor 469 itemFields.artworkSize=Ukuran Karya Seni 470 itemFields.libraryCatalog=Katalog Perpustakaan 471 itemFields.videoRecordingFormat=Format 472 itemFields.interviewMedium=Media 473 itemFields.letterType=Jenis 474 itemFields.manuscriptType=Jenis 475 itemFields.mapType=Jenis 476 itemFields.scale=Skala 477 itemFields.thesisType=Jenis 478 itemFields.websiteType=Jenis Website 479 itemFields.audioRecordingFormat=Format 480 itemFields.label=Label 481 itemFields.presentationType=Jenis 482 itemFields.meetingName=Nama Pertemuan 483 itemFields.studio=Studio 484 itemFields.runningTime=Waktu Berjalan 485 itemFields.network=Jaringan 486 itemFields.postType=Jenis Pos 487 itemFields.audioFileType=Jenis Berkas 488 itemFields.versionNumber=Version 489 itemFields.system=Sistem 490 itemFields.company=Perusahaan 491 itemFields.conferenceName=Nama Konferensi 492 itemFields.encyclopediaTitle=Judul Ensiklopedia 493 itemFields.dictionaryTitle=Judul Kamus 494 itemFields.language=Bahasa 495 itemFields.programmingLanguage=Bahasa 496 itemFields.university=Universitas 497 itemFields.abstractNote=Abstrak 498 itemFields.websiteTitle=Judul Website 499 itemFields.reportNumber=Nomor Laporan 500 itemFields.billNumber=Nomor Tagihan 501 itemFields.codeVolume=Volume Kode 502 itemFields.codePages=Halaman Kode 503 itemFields.dateDecided=Tanggal Diputuskan 504 itemFields.reporterVolume=Volume Reporter 505 itemFields.firstPage=Halaman Pertama 506 itemFields.documentNumber=Nomor Dokumen 507 itemFields.dateEnacted=Tanggal DIundangkan 508 itemFields.publicLawNumber=Nomor Hukum Publik 509 itemFields.country=Negara 510 itemFields.applicationNumber=Nomor Aplikasi 511 itemFields.forumTitle=Judul Forum/Listserv 512 itemFields.episodeNumber=Nomor Episode 513 itemFields.blogTitle=Judul Blog 514 itemFields.medium=Media 515 itemFields.caseName=Nama Kasus 516 itemFields.nameOfAct=Nama Putusan 517 itemFields.subject=Subjek 518 itemFields.proceedingsTitle=Judul Rapat 519 itemFields.bookTitle=Judul Buku 520 itemFields.shortTitle=Judul Singkat 521 itemFields.docketNumber=Nomor Acara Pengadilan 522 itemFields.numPages=# halaman 523 itemFields.programTitle=Judul Program 524 itemFields.issuingAuthority=Otoritas yang Mengeluarkan 525 itemFields.filingDate=Tanggal Pembuatan 526 itemFields.genre=Genre 527 itemFields.archive=Arsip 528 529 creatorTypes.author=Penulis 530 creatorTypes.contributor=Kontributor 531 creatorTypes.editor=Editor 532 creatorTypes.translator=Penerjemah 533 creatorTypes.seriesEditor=Editor Seri 534 creatorTypes.interviewee=Wawancara dengan 535 creatorTypes.interviewer=Pewawancara 536 creatorTypes.director=Direktur 537 creatorTypes.scriptwriter=Penulis Skrip 538 creatorTypes.producer=Produser 539 creatorTypes.castMember=Pemain 540 creatorTypes.sponsor=Sponsor 541 creatorTypes.counsel=Advokat 542 creatorTypes.inventor=Penemu 543 creatorTypes.attorneyAgent=Pengacara/Agen 544 creatorTypes.recipient=Penerima 545 creatorTypes.performer=Performer 546 creatorTypes.composer=Komposer 547 creatorTypes.wordsBy=Teks Oleh 548 creatorTypes.cartographer=Pembuat Peta 549 creatorTypes.programmer=Programer 550 creatorTypes.artist=Seniman 551 creatorTypes.commenter=Pemberi Komentar 552 creatorTypes.presenter=Presenter 553 creatorTypes.guest=Bintang Tamu 554 creatorTypes.podcaster=Podcaster 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Reviewed Author 556 creatorTypes.cosponsor=Kosponsor 557 creatorTypes.bookAuthor=Penulis Buku 558 559 fileTypes.webpage=Laman Web 560 fileTypes.image=Gambar 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Audio 563 fileTypes.video=Video 564 fileTypes.presentation=Presentasi 565 fileTypes.document=Dokumen 566 567 save.attachment=Menyimpan Snapshot... 568 save.link=Menyimpan Tautan... 569 save.link.error=Terjadi kesalahan saat menyimpan tautan ini. 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Anda tidak dapat melakukan perubahan pada koleksi yang saat ini terpilih. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Anda tidak dapat menambahkan berkas ke dalam koleksi yang saat ini terpilih. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. 573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. 574 575 ingester.saveToZotero=Menyimpan ke Zotero 576 ingester.saveToZoteroUsing=Menyimpan ke Zotero menggunakan "%S" 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot) 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot) 579 ingester.scraping=Menyimpan Item 580 ingester.scrapingTo=Saving to 581 ingester.scrapeComplete=Item Tersimpan 582 ingester.scrapeError=Tidak Dapat Menyimpan Item 583 ingester.scrapeErrorDescription=Terjadi kesalahan saat menyimpan item ini. Cek %S untuk informasi lebih lanjut. 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Proses penyimpanan gagal karena kesalahan Zotero terdahulu. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Impor RIS/Refer Zotero 588 ingester.importReferRISDialog.text=Apakah Anda ingin mengimpor item-item dari "%1$S" ke dalam Zotero?\n\nAnda dapat menonaktifkan fitur impor RIS/Refer otomatis pada preferensi Zotero. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Selalu izinkan untuk situs ini 590 591 ingester.importFile.title=Impor Berkas 592 ingester.importFile.text=Apakah Anda ingin mengimpor %S ?\n\nitem akan ditambahkan ke koleksi baru. 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection 594 595 ingester.lookup.performing=Melakukan Pencarian... 596 ingester.lookup.error=Terjadi kesalahan saat melakukan pencarian untuk item ini. 597 598 db.dbCorrupted=Database Zotero '%S' tampak mengalami kerusakan. 599 db.dbCorrupted.restart=Silakan restart %S untuk mencoba pengembalian otomatis berdasarkan backup yang terakhir dibuat. 600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 603 604 db.integrityCheck.passed=Tidak ditemukan kesalahan di dalam database. 605 db.integrityCheck.failed=Ditemukan kesalahan di dalam database! 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Anda dapat menggunakan aplikasi perbaikan database pada http://zotero.org/utils/dbfix untuk mencoba memperbaiki kesalahan ini. 607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S 610 db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. 612 db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application 615 616 zotero.preferences.update.updated=Termutakhirkan. 617 zotero.preferences.update.upToDate=Mutakhir 618 zotero.preferences.update.error=Kesalahan 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolver ditemukan 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver ditemukan 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolver ditemukan 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Menyusun Ulang Indeks 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Apakah Anda ingin menyusun ulang kesuluruhan indeks? Hal ini mungkin membutuhkan waktu beberapa lama.\n\nUntuk hanya mengindeks item-item yang belum terindeksi, gunakanlah %S. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=Bersihkan Indeks 643 zotero.preferences.search.clearWarning=Setelah membersihkan indeks, lampiran tidak akan dapat dicari kembali.\n\nLampiran berupa tautan web tidak akan dapat diindeksi ulang tanpa mengunjungi ulang halaman web tersebut. Untuk membiarkan tautan web tetap terindeksi, pilih %S. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Bersihkan Semua Kecuali Tautan-tautan Web 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeks Item-item yang Belum Terindeksi 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Format Ekspor 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S… 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Tambahkan Gaya 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translator dan Gaya 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Semua translator atau gaya baru dan modifikasi akan hilang. 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translator 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Semua translator baru atau modifikasi akan hilang. 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Gaya 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Semua gaya baru atau modifikasi akan hilang. 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=Berkas-berkas berikut ini telah ada di dalam direktori tujuan dan tidak disalin: 684 dragAndDrop.filesNotFound=Berkas-berkas berikut ini tidak ditemukan dan tidak dapat disalin: 685 686 fileInterface.importing=Importing… 687 fileInterface.importComplete=Import Complete 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported 689 fileInterface.itemsExported=Mengekspor item... 690 fileInterface.import=Impor 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import 692 fileInterface.export=Ekspor 693 fileInterface.exportedItems=Item-item Terekspor 694 fileInterface.imported=Terimpor 695 fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. 696 fileInterface.appDatabase=%S Database 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats… 699 fileInterface.untitledBibliography=Bibliografi yang Tidak Berjudul 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografi 701 fileInterface.importError=Terjadi kesalahan saat mencoba mengimpor berkas terpilih. Mohon yakinkan kembali bahwa berkas tersebut valid lalu coba kembali. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Tidak ada data yang dapat diimpor yang dapat dibaca dari clipboard. 703 fileInterface.noReferencesError=Item-item yang telah Anda pilih tidak mengandung referensi. SIlakan pilih satu atau lebih referensi lalu coba kembali. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Terjadi kesalahan dalam menyusun bibliografi Anda. SIlakan coba kembali. 705 fileInterface.exportError=Terjadi kesalahan saat mencoba mengekspor berkas terpilih. 706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List 708 709 quickCopy.copyAs=Copy as %S 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags 713 quickSearch.mode.everything=Everything 714 715 advancedSearchMode=Mode pencarian lebih lanjut --- tekan Enter untuk mencari 716 searchInProgress=Pencarian sedang dalam progres --- silakan tunggu. 717 718 searchOperator.is=adalah 719 searchOperator.isNot=adalah bukan 720 searchOperator.beginsWith=dimulai dengan 721 searchOperator.contains=mengandung 722 searchOperator.doesNotContain=tidak mengandung 723 searchOperator.isLessThan=adalah lebih kecil dari 724 searchOperator.isGreaterThan=adalah lebih besar dari 725 searchOperator.isBefore=adalah sebelum 726 searchOperator.isAfter=adalah setelah 727 searchOperator.isInTheLast=adalah di yang paling akhir 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Isian: 730 searchConditions.collection=Koleksi 731 searchConditions.savedSearch=Pencarian Tersimpan 732 searchConditions.itemTypeID=Jenis Item 733 searchConditions.tag=Tag 734 searchConditions.note=Catatan 735 searchConditions.childNote=Catatan Anak 736 searchConditions.creator=Penyusun 737 searchConditions.type=Jenis 738 searchConditions.thesisType=Jenis Tesis 739 searchConditions.reportType=Jenis Laporan 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Format Perekaman Video 741 searchConditions.audioFileType=Jenis Berkas Audio 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Format Perekaman Audio 743 searchConditions.letterType=Jenis Surat 744 searchConditions.interviewMedium=Media Wawancara 745 searchConditions.manuscriptType=Jenis Manuskrip 746 searchConditions.presentationType=Jenis Presentasi 747 searchConditions.mapType=Jenis Peta 748 searchConditions.medium=Media 749 searchConditions.artworkMedium=Media Karya Seni 750 searchConditions.dateModified=Tanggal Dimodifikasi 751 searchConditions.fulltextContent=Konten Lampiran 752 searchConditions.programmingLanguage=Bahasa Pemrograman 753 searchConditions.fileTypeID=Jenis Berkas Lampiran 754 searchConditions.annotation=Anotasi 755 756 fulltext.indexState.indexed=Terindeksi 757 fulltext.indexState.unavailable=Tidak Diketahui 758 fulltext.indexState.partial=Parsial 759 fulltext.indexState.queued=Queued 760 761 exportOptions.exportNotes=Ekspor Catatan-catatan 762 exportOptions.exportFileData=Ekspor Berkas-berkas 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation 764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 tanpa BOM) 765 charset.autoDetect=(autodeteksi) 766 767 date.daySuffixes=st, nd, rd, th 768 date.abbreviation.year=t 769 date.abbreviation.month=b 770 date.abbreviation.day=t 771 date.yesterday=kemarin 772 date.today=hari ini 773 date.tomorrow=besok 774 775 citation.multipleSources=Sumber Multipel... 776 citation.singleSource=Sumber Tunggal... 777 citation.showEditor=Tunjukkan Editor... 778 citation.hideEditor=Sembunyikan Editor 779 citation.citations=Citations 780 citation.notes=Notes 781 citation.locator.page=Page 782 citation.locator.book=Book 783 citation.locator.chapter=Chapter 784 citation.locator.column=Column 785 citation.locator.figure=Figure 786 citation.locator.folio=Folio 787 citation.locator.issue=Issue 788 citation.locator.line=Line 789 citation.locator.note=Note 790 citation.locator.opus=Opus 791 citation.locator.paragraph=Paragraph 792 citation.locator.part=Part 793 citation.locator.section=Section 794 citation.locator.subverbo=Sub verbo 795 citation.locator.volume=Volume 796 citation.locator.verse=Verse 797 798 report.title.default=Laporan Zotero 799 report.parentItem=Item Induk: 800 report.notes=Catatan: 801 report.tags=Tag: 802 803 annotations.confirmClose.title=Apakah Anda yakin ingin menutup anotasi ini? 804 annotations.confirmClose.body=Semua teks akan hilang. 805 annotations.close.tooltip=Hapus Anotasi 806 annotations.move.tooltip=Pindahkan Anotasi 807 annotations.collapse.tooltip=Kempiskan Anotasi 808 annotations.expand.tooltip=Kembangkan Anotasi 809 annotations.oneWindowWarning=Anotasi untuk satu snaphot hanya dapat terbuka di dalam satu jendela peramban secara simultan. Snapshot ini akan dibuka tanpa anotasi. 810 811 integration.fields.label=Fields (recommended) 812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) 813 integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. 814 integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. 815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. 817 818 integration.regenerate.title=Apakah Anda ingin menyusun ulang sitasi? 819 integration.regenerate.body=Perubahan yang telah Anda buat dalam editor sitasi akan hilang. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Selalu ikuti pilihan ini. 821 822 integration.revertAll.title=Apakah Anda ingin mengembalikan semua suntingan ke dalam bibliografi Anda? 823 integration.revertAll.body=Jika Anda memilih untuk melanjutkan, semua referensi yang dikutip di dalam teks akan tampak di dalam bibliografi dengan teks originalnya, dan semua referensi yang ditambahkan secara manual akan dihapus dari bibliografi. 824 integration.revertAll.button=Kembalikan Semua 825 integration.revert.title=Apakah Anda ingin mengembalikan suntingan ini? 826 integration.revert.body=Jika Anda memilih untuk melanjutkan, teks entri bibliografi yang terkait dengan item (item-item) terpilih akan digantikan dengan teks yang tidak dimodifikasi yang ditentukan oleh gaya terpilih. 827 integration.revert.button=Kembalikan 828 integration.removeBibEntry.title=Referensi-referensi terpilih dikutip di dalam dokumen Anda. 829 integration.removeBibEntry.body=Apakah Anda ingin mengabaikannya dari bibliografi Anda? 830 831 integration.cited=Dikutip 832 integration.cited.loading=Memuat Item-item Terkutip... 833 integration.ibid=ibid 834 integration.emptyCitationWarning.title=Sitasi Kosong 835 integration.emptyCitationWarning.body=Sitasi yang telah Anda tentukan akan menjadi kosong di dalam gaya yang saat ini dipilih. Apakah Anda yakin ingin menambahkannya? 836 integration.openInLibrary=Open in %S 837 838 integration.error.incompatibleVersion=Versi plugin pengolah kata Zotero ($INTEGRATED_VERSION) tidak kompatibel dengan versi Zotero yang saat ini terinstal (%1$S). Mohon pastikan Anda menggunakan versi terbaru untuk kedua komponen tersebut. 839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S membutuhkan %2$S %3$S atau yang lebih baru. Silakan unduh versi terbaru %2$S dari zotero.org. 840 integration.error.title=Kesalahan Integrasi Zotero 841 integration.error.notInstalled=Zotero tidak dapat memuat komponen yang diperlukan untuk berkomunikasi dengan pengolah kata Anda. Mohon pastikan bahwa ektensi yang benar telah terinstal lalu coba kembali. 842 integration.error.generic=Zotero mengalami kesalahan dalam memutakhirkan dokumen Anda. 843 integration.error.mustInsertCitation=Anda harus memasukkan sitasi sebelum melakukan prosedur ini. 844 integration.error.mustInsertBibliography=Anda harus memasukkan bibliografi sebelum melakukan prosedur ini. 845 integration.error.cannotInsertHere=Field Zotero tidak dapat dimasukkan di sini. 846 integration.error.notInCitation=Anda harus meletakkan kursor di dalam sitasi Zotero untuk mengeditnya. 847 integration.error.noBibliography=Gaya bibliografi saat ini tidak menggambarkan sebuah bibliografi. Jika Anda ingin menambahkan sebuah bibliografi, silakan pilih gaya yang lain. 848 integration.error.deletePipe=Jalur yang Zotero gunakan untuk berkomunikasi dengan pengolah kata tidak dapat diinisialisasi. Apakah Anda ingin Zotero mencoba memperbaiki kesalahan ini. Anda akan diminta untuk mengisi password Anda. 849 integration.error.invalidStyle=Gaya yang Anda pilih tampaknya tidak valid. Jika Anda membuat gaya ini sendiri, mohon pastikan bahwa gaya ini telah melewati validasi sebagaimana dijelaskan di http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Atau cobalah memilih gaya yang lain. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. 851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? 852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. 853 854 integration.replace=Gantikan field Zotero ini? 855 integration.missingItem.single=Item tidak lagi ada di dalam database Zotero Anda. Apakah Anda ingin memilih item pengganti? 856 integration.missingItem.multiple=Item %1$S di dalam sitasi ini tidak lagi ada di dalam database Zotero Anda. Apakah Anda ingin memilih item pengganti? 857 integration.missingItem.description=Mengklik "No" akan menghapus field code untuk sitasi yang mengandung item ini, mempertahankan sitasi teks tetapi menghapusnya dari bibliografi Anda. 858 integration.removeCodesWarning=Menghapus kode field akan mencegah Zotero memutakhirkan sitasi dan bibliografi di dalam dokumen ini. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan? 859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. 861 integration.corruptField=Kode field Zotero yang terkait dengan sitasi ini, yang menerangkan Zotero item apa pada perpustakaan Anda yang merepresentasikan sitasi ini, telah mengalami kerusakan. Apakah Anda ingin memilih ulang item ini? 862 integration.corruptField.description=Mengklik "Tidak" akan menghapus kode field untuk sitasi yang mengandung item ini, tetap menjaga teks sitasi, tetapi berpotensi menghapusnya dari bibliografi Anda. 863 integration.corruptBibliography=Kode field Zotero untuk bibliografi Anda mengalami kerusakan. Apakah Zotero perlu membersihkannya dan menyusun bibliografi baru? 864 integration.corruptBibliography.description=Semua item yang dikutip di dalam teks akan tampak di dalam bibliografi baru, tetapi modifikasi yang Anda buat di dalam dialog "Edit Bibliografi" akan hilang. 865 integration.citationChanged=Anda telah memodifikasi sitasi ini sejak Zotero membuatnya. Apakah Anda ingin menjaga modifikasi tersebut dan mencegah pemutakhiran lebih lanjut? 866 integration.citationChanged.description=Mengklik "Ya" akan mencegah Zotero memutakhirkan sitasi ini jika Anda menambahkan sitasi-sitasi tambahan, atau memodifikasi referensi yang merujuk kepadanya. Mengklik "Tidak" akan menghapus perubahan Anda. 867 integration.citationChanged.edit=Anda telah memodifikasi sitasi ini sejak Zotero menyusunnya. Pengeditan akan membersihkan modifikasi Anda. Apakah Anda ingin melanjutkan? 868 integration.citationChanged.original=Original: %S 869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations. 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. 876 877 styles.install.title=Install Style 878 styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" 879 styles.installStyle=Instal gaya "%1$S" dari %2$S? 880 styles.updateStyle=Mutakhirkan gaya "%1$S" dengan "%2$S" dari %3$S? 881 styles.installed=Gaya "%S" telah berhasil diinstal. 882 styles.installError=%S tampak bukan merupakan berkas gaya yang valid. 883 styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? 884 styles.installSourceError=Referensi %1$S sebuah berkas CSL yang tidak valid atau tidak ada pada %2$S sebagai sumbernya. 885 styles.deleteStyle=Apakah Anda ingin menghapus gaya "%1$S"? 886 styles.deleteStyles=Apakah Anda yakin ingin menghapus gaya-gaya terpilih? 887 888 styles.abbreviations.title=Load Abbreviations 889 styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. 890 styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. 891 892 sync.sync=Sync 893 sync.syncWith=Sync with %S 894 sync.stopping=Stopping… 895 sync.cancel=Batalkan Sinkronisasi 896 sync.openSyncPreferences=Buka Preferensi Sinkronisasi... 897 sync.resetGroupAndSync=Reset Grup dan Sinkronisasi 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync 899 sync.skipGroup=Skip Group 900 sync.removeGroupsAndSync=Hapus Grup dan Sinkronisasi 901 902 sync.error.usernameNotSet=Nama pengguna belum diset 903 sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. 904 sync.error.passwordNotSet=Password belum diset 905 sync.error.invalidLogin=Nama pengguna atau password invalid 906 sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. 907 sync.error.enterPassword=Silakan masukkan password. 908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. 909 sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. 910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 913 sync.error.syncInProgress=Operasi sinkronisasi sedang dalam progres. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Tunggulah sinkronisasi sebelumnya selesasi atau restart %S. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Sinkronisasi otomatis menghasilkan sebua konflik yang membutuhkan intervensi manual. 920 sync.error.clickSyncIcon=Klik logo sinkronisasi untuk menyinkronisasi secara manual. 921 sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. 922 sync.error.sslConnectionError=SSL connection error 923 sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. 924 sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. 925 sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. 935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer 936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account 937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. 938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. 940 account.confirmDelete=Remove existing data 941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. 944 sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. 947 sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. 948 sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. 950 sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. 951 sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. 952 sync.conflict.localVersion=Local version: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S 954 sync.conflict.deleted=[deleted] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: 961 962 sync.conflict.localItem=Local Item 963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item 964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item 965 sync.conflict.localFile=Local File 966 sync.conflict.remoteFile=Remote File 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts 971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. 972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version 974 975 sync.status.notYetSynced=Belum disinkronisasikan 976 sync.status.lastSync=Sinkronisasi Terakhir: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Preparing sync 979 sync.status.loggingIn=Sedang log in ke dalam server sinkronisasi 980 sync.status.gettingUpdatedData=Mendapatkan data yang termutakhirkan dari server sinkronisasi 981 sync.status.processingUpdatedData=Memproses data yang termutakhirkan dari server sinkronisasi 982 sync.status.uploadingData=Mengunggah data ke dalam server sinkronisasi 983 sync.status.uploadAccepted=Unggahan diterima — menunggu untuk server sinkronisasi 984 sync.status.syncingFiles=Menyinkronisasikan berkas 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) 987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content 988 989 sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining 990 sync.storage.kbRemaining=%SKB tersisa 991 sync.storage.filesRemaining=Berkas %1$S/%2$S 992 sync.storage.none=Tidak Ada 993 sync.storage.downloads=Downloads: 994 sync.storage.uploads=Uploads: 995 sync.storage.localFile=Berkas Lokal 996 sync.storage.remoteFile=Berkas Jauh 997 sync.storage.savedFile=Berkas Tersimpan 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfigurasi Server Terverifikasi 999 sync.storage.fileSyncSetUp=Sinkronisasi berkas berhasil diset. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Membuka Pengaturan Akun 1001 1002 sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Server %S tidak dapat dijangkau. 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Anda tidak memiliki izin untuk membuat direktori Zotero pada alamat berikut: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Silakan periksa pengaturan sinkronisasi berkas Anda atau hubungi administrator server Anda. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=Verifikasi %S gagal. Periksa kembali pengaturan sinkronisasi berkas Anda dalam jendela Sinkronisasi preferensi Zotero. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Berkas '%S' tidak dapat dibuat di dalam direktroi 'penyimpanan' Zotero. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Anda tidak lagi memiliki akses pengeditan berkas ke grup Zotero '%S', dan berkas yang telah Anda tambahkan atau edit tidak dapat disinkronsisasikan dengan server. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Jika Anda masih ingin menyalin item-item dan berkas-berkas yang telah diubah ke tempat lainnya, batalkan sinkronisasi sekarang. 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Pengunggahan berkas gagal. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Direktori tidak ditemukan 1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S tidak ada. 1015 sync.storage.error.createNow=Apakah Anda ingin membuatnya sekarang? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S bukan merupakan URL WebDAV yang valid. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Server WebDAV tidak menerima nama pengguna dan password yang Anda masukkan 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Anda tidak memiliki izin untuk mengakses %S pada server WebDAV. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Pengunggahan berkas gagal dikarenakan ruang yang tidak mencukupi pada server WebDAV. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Kesalahan sertifikat SSL berhubungan dengan %S 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Kesalahan koneksi SSL berhubungan dengan %S 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Muat URL WebDAV Anda di peramban untuk mendapatkan informasi lebih lanjut. 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Lihat dokumentasi tentang pengesamingan sertifikat untuk informasi lebih lanjut. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Memuat URL WebDAV 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Anda telah mencapai kuota Penyimpanan Berkas Zotero Anda. Beberapa berkas tidak diunggah. Data Zotero lainnya akan tetap disinkronisasikan dengan server. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Lihatlah pengaturan akun zotero.org Anda untuk pilihan penyimpanan lainnya. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Grup '%S' telah mencapai kuota Penyimpanan Berkas Zoteronya. Beberapa berkas tidak diunggah. Data Zotero lainnya akan tetap disinkronisasikan dengan server. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Pemilik grup dapat meningkatkan kapasitas penyimpanan grup melalui bagian pengaturan penyimpanan pada zotero.org. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Menyimpan Tag 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Menyimpan Tag 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Menghapus Tag 1048 1049 proxies.multiSite=Multisitus 1050 proxies.error=Pengaturan Proksi Invalid 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Skema proksi yang valid harus diawali dengan "http://" atau "https://" 1052 proxies.error.host.invalid=Anda harus memasukkan nama lengkap host untuk situs yang disediakan oleh proksi ini (misalnya, jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=Skema proksi multisitus harus mengandung variabel host (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=Skema proksi yang valid harus mengandung variabel path (%p) atau variabel direktori dan nama berkas (%d dan %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=Anda telah mendefinisikan proksi lain untuk hot %1$S. 1056 proxies.error.scheme.invalid=Skema proksi yang dimasukkan tidak valid; skema akan diaplikasikan ke semua host. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero mendeteksi bahwa Anda mengakses website ini melalui proksi. Apakah Anda ingin mengalihkan permintaan yang akan datang ke %1$S melalui %2$S secara automatis? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero akan mengasosiasikan situs ini dengan proksi yang telah didefinisikan sebelumnya. Permintaan yang akan datang ke %1$S akan dialihkan ke %2$S. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero akan mengalihkan permintaan Anda ke %1$S melalui proksi pada %2$S secara automatis. 1060 proxies.notification.enable.button=Bolehkan... 1061 proxies.notification.settings.button=Pengaturan Proksi... 1062 proxies.recognized.message=Menambahkan proksi ini akan memungkinkan Zotero mengenali item-teim dari halamannya dan akan mengalihkan permintaan yang akan datang ke %1$S melalui %2$S secara automatis. 1063 proxies.recognized.add=Tambahkan Proksi 1064 1065 recognizePDF.noOCR=PDF tidak mengandung teks OCRed 1066 recognizePDF.couldNotRead=Tidak dapat membaca teks dari PDF 1067 recognizePDF.noMatches=No matching references found 1068 recognizePDF.fileNotFound=File not found 1069 recognizePDF.error=An unexpected error occurred 1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… 1071 recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete 1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata 1073 1074 rtfScan.openTitle=Pilihlah sebuah berkas untuk dipindai 1075 rtfScan.scanning.label=Memindai Dokumen RTF 1076 rtfScan.saving.label=Memformat Dokumen RTF... 1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Pilih lokasi tempat menyimpat berkas terformat 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Terpindai) 1080 1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted. 1089 file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. 1090 file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. 1091 file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. 1092 file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory 1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. 1094 1095 lookup.failure.title=Pencarian Gagal 1096 lookup.failure.description=Zotero tidak dapat menemukan data untuk nomor pengenal yang dimasukkan. Mohon periksa kembali nomor pengenal, lalu coba kembali. 1097 lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. 1098 1099 locate.online.label=Lihat secaraDaring 1100 locate.online.tooltip=Pergi ke item ini secara daring 1101 locate.pdf.label=Lihat PDF 1102 locate.pdf.tooltip=Buka PDF menggunakan aplikasi terpilih 1103 locate.snapshot.label=Lihat Snapshot 1104 locate.snapshot.tooltip=Lihat dan anotasikan snapshot untuk item ini 1105 locate.file.label=Lihat Berkas 1106 locate.file.tooltip=Buka berkas menggunakan aplikasi terpilih. 1107 locate.externalViewer.label=Buka di dalam Aplikasi Eksternal. 1108 locate.externalViewer.tooltip=Buka berkas di dalam aplikasi lainnya 1109 locate.internalViewer.label=Buka di dalam Aplikasi Internal 1110 locate.internalViewer.tooltip=Buka berkas di dalam aplikasi ini 1111 locate.showFile.label=Tunjukkan Berkas 1112 locate.showFile.tooltip=Buka direktori tempat berkas ini berada 1113 locate.libraryLookup.label=Pencarian Perpustakaan 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Lakukan pencarian item ini dengan menggunakan resolver OpenURL terpilih 1115 locate.manageLocateEngines=Kelola Mesin Pencarian... 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Instalasi Pengaya Gagal 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. 1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. 1121 standalone.rootWarning.exit=Exit 1122 standalone.rootWarning.continue=Continue 1123 standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. 1124 1125 connector.name=%S Connector 1126 connector.error.title=Konektor Zotero Mengalami Kesalahan 1127 connector.standaloneOpen=Database Anda tidak dapat diakses karena Zotero Standalone Anda sedang terbuka. Silakan lihat item-item Anda di dalam Zotero Standalone. 1128 connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero juga mengizinkan untuk Anda menentukan editor dan translator. Anda dapat mengubah penulis menjadi editor atau translator dengan cara memilih dari menu ini. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Ctrl-↓ untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Cmd-↓ untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. 1136 1137 styles.bibliography=Bibliography 1138 styles.editor.save=Save Citation Style 1139 styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. 1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: 1141 styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations 1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") 1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. 1145 1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. 1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. 1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. 1149 publications.intro.authorship=I created this work. 1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available 1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications 1158 1159 publications.buttons.next=Next: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Sharing 1161 publications.buttons.choose-license=Choose a License 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License