zotero.properties (81004B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=A jövő kutatási segédeszköze 2 3 general.success=Sikeres 4 general.error=Hiba 5 general.warning=Figyelmeztetés 6 general.dontShowWarningAgain=Ne mutassa többet ezt a figyelmeztetést. 7 general.browserIsOffline=%S jelenleg kapcsolat nélküli módban van. 8 general.locate=Tallózás... 9 general.restartRequired=A böngésző újraindítása szükséges 10 general.restartRequiredForChange=A módosítás érvénybe lépéséhez újra kell indítani a %St. 11 general.restartRequiredForChanges=A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a %St. 12 general.restartNow=Újraindítás most 13 general.restartLater=Újraindítás később 14 general.restartApp=A(z) %S újraindítása 15 general.quitApp=Kilépés %S 16 general.errorHasOccurred=Hiba lépett fel. 17 general.unknownErrorOccurred=Ismeretlen hiba. 18 general.invalidResponseServer=Érvénytelen válasz a szervertől. 19 general.tryAgainLater=Kérem, próbálkozzon újra néhány perc múlva. 20 general.serverError=A szerver hibába fordult. Kérem próbálja újra. 21 general.pleaseRestart=Indítsa újra a Firefoxot. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Indítsa újra a Firefoxot és próbálja meg újra. 23 general.checkForUpdate=Frissítések keresése 24 general.actionCannotBeUndone=Ez a művelet nem vonható vissza. 25 general.install=Telepítés 26 general.updateAvailable=Van elérhető frissítés 27 general.noUpdatesFound=Nem találhatóak frissítések 28 general.isUpToDate=A %S naprakész. 29 general.upgrade=Frissítés 30 general.yes=Igen 31 general.no=Nem 32 general.notNow=Máskor 33 general.passed=Sikeres 34 general.failed=Sikertelen 35 general.and=és 36 general.etAl=és mtsai. 37 general.accessDenied=Hozzáférés elutasítva 38 general.permissionDenied=Hozzáférés megtagadva 39 general.character.singular=karakter 40 general.character.plural=karakter 41 general.create=Új 42 general.delete=Törlés 43 general.remove=Eltávolítás 44 general.moreInformation=További információ 45 general.seeForMoreInformation=A %S bővebb információkat tartalmaz. 46 general.open=Megnyitás %S 47 general.enable=Bekapcsolás 48 general.disable=Kikapcsolás 49 general.reset=Visszaállítás 50 general.hide=Elrejtés 51 general.quit=Kilépés 52 general.useDefault=Alapértelmezett 53 general.openDocumentation=Dokumentáció megnyitása 54 general.numMore=%S more… 55 general.openPreferences=Beállítások megnyitása 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ 58 general.dontShowAgain=Ne mutassa újra 59 general.fix=Fix… 60 general.tryAgain=Próbálja újra 61 general.tryLater=Próbálja később 62 general.showDirectory=Show Directory 63 general.continue=Folytatás 64 general.copyToClipboard=Másolás a vágólapra 65 general.cancel=Mégsem 66 general.clear=Törlés 67 general.processing=Processing 68 general.submitted=Submitted 69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S! 70 general.describeProblem=Briefly describe the problem: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=A Zotero dolgozik. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik. 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik, és próbálja meg újra. 76 77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. 78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! 79 80 punctuation.openingQMark=„ 81 punctuation.closingQMark=” 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=… 84 85 install.quickStartGuide=Használati útmutató 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Üdvözli a Zotero! 87 install.quickStartGuide.message.view=Tekintse át a Quick Start Guide-ot, hogy megismerje hogyan kell gyűjteni, menedzselni, hivatkozni és megosztani a kutatási forrásokat. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Köszönjük, hogy telepítette a Zoterot. 89 90 upgrade.status=Az adatbázis frissítése… 91 upgrade.failed.title=A frissítés sikertelen 92 upgrade.failed=A Zotero adatbázis frissítése sikertelen. 93 upgrade.advanceMessage=Nyomja meg a %S gombot a frissítéshez. 94 upgrade.dbUpdateRequired=A Zotero adatbázist frissíteni kell. 95 upgrade.integrityCheckFailed=A Zotero adatbázist javítani kell, mielőtt a frissítés folytatódhat. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Az adatbázis-javító eszköz betöltése 97 upgrade.couldNotMigrate=A Zotero nem tudta átemelni az összes fájlt.\nCsukja be az összes csatolmányt, és a Firefox újraindítása után futtassa újra a frissítést. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Ha továbbra is ezt az üzenetet kapja, indítsa újra a számítógépet. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. 101 102 errorReport.reportError=Hiba bejelentése... 103 errorReport.reportErrors=Hibák jelentése... 104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=A következő jelentés kerül elküldésre: 106 errorReport.noErrorsLogged=A %S indítása óta nem jelentkeztek hibák. 107 errorReport.advanceMessage=Nyomja meg a %S gombot, hogy elküldje a jelentést a Zotero fejlesztőinek. 108 errorReport.stepsToReproduce=Hiba reprodukálásához szükséges lépések: 109 errorReport.expectedResult=Elvárt működés: 110 errorReport.actualResult=Tényleges működés: 111 errorReport.noNetworkConnection=Nincs hálózati kapcsolat 112 errorReport.invalidResponseRepository=Érvénytelen válasz a tárolótól 113 errorReport.repoCannotBeContacted=Nem lehet kapcsolatba lépni a tárolóval 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Base Directory kiválasztása 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Az új Base Directory megerősítése 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Ezen könyvtár alatti fájlcsatolmányok mentésre kerülnek a relatív útvonalak használatával. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=A Base Directory beállításának megváltoztatása 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Visszavonás 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Base Directory beállításának törlése 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=A %S adatkönyvtár (%S) létrehozása nem sikerült. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. 131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. 133 dataDir.location=Adatkönyvtár: %S 134 dataDir.notFound=A %S adatkönyvtár nem található. 135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? 136 dataDir.useNewLocation=Use New Location 137 dataDir.previousDir=Előző mappa: 138 dataDir.default=Alapértelmezett (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location 140 dataDir.selectDir=Válassza ki a Zotero adatokat tartalmazó mappát 141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory 142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=A mappa nem üres 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalmaz Zotero adatokat.\n\nEnnek ellenére hozza létre a Zotero fájlokat? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=A mappa nem üres 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=A könyvtár üres 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Az új könyvtárat használja? 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibilis adatbázis 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. 158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… 159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Régi könyvtár: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=Új könyvtár: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit 174 175 app.standalone=Zotero Standalone 176 app.firefox=Zotero Firefoxhoz 177 178 startupError=Hiba a Zotero indítása közben. 179 startupError.databaseInUse=A Zotero adatbázisa használatban van. Csakis egy Zotero lehet egyszerre megnyitva ugyanabban az időpontban. 180 startupError.closeStandalone=Ha a Zotero Standalone fut, kérem zárja be és indítsa újra a Firefoxot. 181 startupError.closeFirefox=Ha a Firefox a Zotero bővítménnyel fut, kérem zárja be és indítsa újra a Zotero Standalone-t. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=A Zotero ezen változata régebbi, mint amit az adatbázis használ. 183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=A jelenlegi verzió: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. 186 startupError.databaseUpgradeError=Adatbázis frissítése hiba 187 188 date.relative.secondsAgo.one=1 másodperccel ezelőtt 189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S másodperccel ezelőtt 190 date.relative.minutesAgo.one=1 perccel ezelőtt 191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S perccel ezelőtt 192 date.relative.hoursAgo.one=1 órával ezelőtt 193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S órával ezelőtt 194 date.relative.daysAgo.one=1 nappal ezelőtt 195 date.relative.daysAgo.multiple=%S órával ezelőtt 196 date.relative.yearsAgo.one=1 évvel ezelőtt 197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S évvel ezelőtt 198 199 pane.collections.delete.title=Gyűjtemény törlése 200 pane.collections.delete=A kijelölt gyűjtemény törlésének megerősítése? 201 pane.collections.delete.keepItems=Az alábbi gyűjtemény elemi nem törlődnek. 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Gyűjtemény és elemek törlése 203 pane.collections.deleteWithItems=Biztos benne, hogy minden kijelölt gyűjtemény és elem áthelyezhető a Kukába? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe 205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Keresés törlése 208 pane.collections.deleteSearch=A kijelölt keresés törlésének megerősítése? 209 pane.collections.emptyTrash=Biztos benne, hogy végleg törölni akarja az elemeket a Lomtárból? 210 pane.collections.newCollection=Új gyűjtemény 211 pane.collections.name=Gyűjtemény neve: 212 pane.collections.newSavedSeach=Új mentett keresés 213 pane.collections.savedSearchName=Adjon meg egy új nevet az elmentett keresésnek 214 pane.collections.rename=Új név: 215 pane.collections.library=Teljes könyvtár 216 pane.collections.publications=My Publications 217 pane.collections.feeds=Feeds 218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds 219 pane.collections.groupLibraries=Group Libraries 220 pane.collections.feedLibraries=Feeds 221 pane.collections.trash=Kuka 222 pane.collections.untitled=cím nélkül 223 pane.collections.unfiled=Besorolatlan elemek 224 pane.collections.duplicate=Duplikált elemek 225 pane.collections.removeLibrary=Könyvtár eltávolítása 226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Gyűjtemény átnevezése... 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Mentett keresés szerkesztése… 230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… 231 pane.collections.menu.remove.library=Könyvtár eltávolítása… 232 pane.collections.menu.delete.collection=Gyűjtemény törlése… 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Gyűjtemény és elemek törlése… 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Mentett keresések törlése… 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… 236 pane.collections.menu.export.collection=Gyűjtemény exportálása... 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Mentett keresés exportálása... 238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliográfia létrehozása a gyűjteményből... 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Jelentés létrehozása a gyűjteményből 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Jelentés létrehozása a mentett keresésből... 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed 249 250 pane.tagSelector.rename.title=A címke új nevének megadása 251 pane.tagSelector.rename.message=Adja meg a címke új nevét.\n\nA címke megváltozik az összes kapcsolódó elemen. 252 pane.tagSelector.delete.title=Címke törlésének megerősítése? 253 pane.tagSelector.delete.message=A címke törlésének megerősítése?\n\nA címke törlésre kerül az összes elemről. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=Nincs kiválasztva címke 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S címke kiválasztva 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S címke kiválasztva 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. 262 tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. 263 264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S! 265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. 266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. 267 268 pane.items.loading=Elemek betöltése… 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Több oszlop 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Másodlagos adatrendezés (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=A Zotero nem ismerte fel a beírt URI-t. Kérem ellenőrizze a címet és próbálja újra. 272 pane.items.attach.link.uri.file=Ha linket szeretne csatolni egy fájlhoz, kérem használja a “%S”-t. 273 pane.items.trash.title=Áthelyezés a Kukába 274 pane.items.trash=A Kukába helyezés megerősítése? 275 pane.items.trash.multiple=A Kukába helyezés megerősítése? 276 pane.items.delete.title=Törlés 277 pane.items.delete=A kijelölt elem törlésének megerősítése? 278 pane.items.delete.multiple=A kijelölt elemek törlésének megerősítése? 279 pane.items.remove.title=Gyűjtemény törlése... 280 pane.items.remove=Biztos, hogy el akarja távolítani a kijelölt elemet a gyűjteményből? 281 pane.items.remove.multiple=Biztos, hogy el akarja távolítani a kijelölt elemeket a gyűjteményből? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Eltávolítása a Publikációimból 283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? 285 pane.items.menu.remove=Kijelölt elem törlése 286 pane.items.menu.remove.multiple=Kijelölt elemek törlése 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Elem eltávolítása a Publikációimból… 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Elemek eltávolítása a Publikációimból… 289 pane.items.menu.moveToTrash=Elem mozgatása a Kukába… 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Elem mozgatása a Kukába… 291 pane.items.menu.delete=Delete Item… 292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… 293 pane.items.menu.export=Kiválasztott elem exportálása... 294 pane.items.menu.export.multiple=Kiválasztott elemek exportálása... 295 pane.items.menu.createBib=Bibliográfia létrehozása a kiválasztott elemből 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliográfia létrehozása a kiválasztott elemekből 297 pane.items.menu.generateReport=Jelentés készítése a kiválasztott elemből 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Jelentés készítése a kiválasztott elemekből 299 pane.items.menu.reindexItem=Elem újraindexelése 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Elemek újraindexelése 301 pane.items.menu.recognizePDF=A metaadat visszaállítása a PDF számára 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=A metaadat visszaállítása a PDF-ek számára 303 pane.items.menu.createParent=Szülőelem létrehozása a kijelölt elem alapján 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Szülőelemek létrehozása a kijelölt elemek alapján 305 pane.items.menu.renameAttachments=A fájl átnevezése a szülő metaadata alapján 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=A fájlok átnevezése a szülők metaadata alapján 307 pane.items.showItemInLibrary=Az elem megjelenítése könyvtárban 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=Levél (címzett: %S) 310 pane.items.letter.twoParticipants=Levél (címzett: %S és %S) 311 pane.items.letter.threeParticipants=Levél (címzett: %S, %S és %S) 312 pane.items.letter.manyParticipants=Levél (címzett: %S et al.) 313 pane.items.interview.oneParticipant=Interjú (készítette: %S) 314 pane.items.interview.twoParticipants=Interjú (készítette: %S és %S) 315 pane.items.interview.threeParticipants=Interjú (készítette: %S, %S és %S) 316 pane.items.interview.manyParticipants=Interjú (készítette: %S et al.) 317 318 pane.item.selected.zero=Nincs kiválasztva elem 319 pane.item.selected.multiple=%S elem kiválasztva 320 pane.item.unselected.zero=Nincs megjeleníthető elem 321 pane.item.unselected.singular=%S elem ebben a nézetben 322 pane.item.unselected.plural=%S elem ebben a nézetben 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Kiválasztott elemek összefésülése 325 pane.item.duplicates.mergeItems=%S elemek összefésülése 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Az összefésült elemeknek mind ugyanabba a típusba kell tartozniuk. 329 330 pane.item.markAsRead=Mark As Read 331 pane.item.markAsUnread=Mark As Unread 332 pane.item.addTo=Add to “%S” 333 pane.item.showInMyPublications=Mutatás a publikációim között 334 pane.item.hideFromMyPublications=Elrejtés a publikációimból 335 pane.item.changeType.title=Elem típusának módosítása 336 pane.item.changeType.text=Az elemtípus módosításának megerősítése?\n\nA következő mezők elvesznek. 337 pane.item.defaultFirstName=keresztnév 338 pane.item.defaultLastName=vezetéknév 339 pane.item.defaultFullName=teljes név 340 pane.item.switchFieldMode.one=Váltás egy mezőre 341 pane.item.switchFieldMode.two=Váltás két mezőre 342 pane.item.creator.moveUp=Mozgatás felfelé 343 pane.item.creator.moveDown=Mozgatás lefelé 344 pane.item.notes.untitled=Cím nélküli jegyzet 345 pane.item.notes.delete.confirm=Jegyzet törlésének megerősítése? 346 pane.item.notes.count.zero=%S jegyzet: 347 pane.item.notes.count.singular=%S jegyzet: 348 pane.item.notes.count.plural=%S jegyzet: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window 350 pane.item.attachments.rename.title=Új cím 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Kapcsolódó fájl átnevezése 352 pane.item.attachments.rename.error=Hiba a fájl átnevezése közben. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=A fájl nem található 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Csatolmány törlésének megerősítése? 359 pane.item.attachments.count.zero=%S csatolmány: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S csatolmány: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S csatolmány: 362 pane.item.attachments.select=Fájl kiválasztása 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=A PDF Tools nincs telepítve 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. 365 pane.item.attachments.filename=Fájlnév 366 pane.item.noteEditor.clickHere=kattintson ide 367 pane.item.tags.count.zero=%S címke: 368 pane.item.tags.count.singular=%S címke: 369 pane.item.tags.count.plural=%S címke: 370 pane.item.tags.icon.user=Felhasználó által adott címke 371 pane.item.tags.icon.automatic=Automatikus címke 372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? 373 pane.item.related.count.zero=%S kapcsolat: 374 pane.item.related.count.singular=% kapcsolat: 375 pane.item.related.count.plural=% kapcsolat: 376 pane.item.parentItem=Szülő elem 377 378 noteEditor.editNote=Jegyzet szerkesztése 379 380 itemTypes.note=Jegyzet 381 itemTypes.attachment=Kapcsolat 382 itemTypes.book=Könyv 383 itemTypes.bookSection=Könyvfejezet 384 itemTypes.journalArticle=Folyóiratcikk 385 itemTypes.magazineArticle=Magazincikk 386 itemTypes.newspaperArticle=Újságcikk 387 itemTypes.thesis=Szakdolgozat 388 itemTypes.letter=Levél 389 itemTypes.manuscript=Kézirat 390 itemTypes.interview=Interjú 391 itemTypes.film=Film 392 itemTypes.artwork=Műalkotás 393 itemTypes.webpage=Weboldal 394 itemTypes.report=Jelentés 395 itemTypes.bill=Törvényjavaslat 396 itemTypes.case=Eset 397 itemTypes.hearing=Meghallgatás 398 itemTypes.patent=Szabadalom 399 itemTypes.statute=Jogszabály 400 itemTypes.email=Email 401 itemTypes.map=Térkép 402 itemTypes.blogPost=Blogbejegyzés 403 itemTypes.instantMessage=Azonnali üzenet 404 itemTypes.forumPost=Fórumbejegyzés 405 itemTypes.audioRecording=Hangfelvétel 406 itemTypes.presentation=Előadás 407 itemTypes.videoRecording=Videófelvétel 408 itemTypes.tvBroadcast=Televíziós program 409 itemTypes.radioBroadcast=Rádiós program 410 itemTypes.podcast=Podcast 411 itemTypes.computerProgram=Számítógépes program 412 itemTypes.conferencePaper=Dolgozat 413 itemTypes.document=Dokumentum 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Lexikon szócikk 415 itemTypes.dictionaryEntry=Szótár szócikk 416 417 itemFields.itemType=Típus 418 itemFields.title=Cím 419 itemFields.dateAdded=Hozzáadás dátuma 420 itemFields.dateModified=Módosítás dátuma 421 itemFields.source=Forrás 422 itemFields.notes=Jegyzetek 423 itemFields.tags=Címkék 424 itemFields.attachments=Hivatkozások 425 itemFields.related=Kapcsolatok 426 itemFields.url=URL 427 itemFields.rights=Jogok 428 itemFields.series=Sorozat 429 itemFields.volume=Kötet 430 itemFields.issue=Szám 431 itemFields.edition=Kiadás 432 itemFields.place=Hely 433 itemFields.publisher=Kiadó 434 itemFields.pages=Oldalszám 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Kiadvány 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Dátum 439 itemFields.section=Fejezet 440 itemFields.callNumber=Raktári jelzet 441 itemFields.archiveLocation=Pontos lelőhely 442 itemFields.distributor=Terjesztő 443 itemFields.extra=Egyéb 444 itemFields.journalAbbreviation=Folyóirat rövid neve 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Hozzáférés 447 itemFields.seriesTitle=Sorozat címe 448 itemFields.seriesText=Sorozat szövege 449 itemFields.seriesNumber=Sorozatbeli sorszám 450 itemFields.institution=Intézmény 451 itemFields.reportType=Jelentés típusa 452 itemFields.code=Törvénykönyv 453 itemFields.session=Ülésszak 454 itemFields.legislativeBody=Törvényhozó szerv 455 itemFields.history=Történet 456 itemFields.reporter=Döntvénytár 457 itemFields.court=Bíróság 458 itemFields.numberOfVolumes=Kötetek száma 459 itemFields.committee=Bizottság 460 itemFields.assignee=Felelős 461 itemFields.patentNumber=Szabadalom száma 462 itemFields.priorityNumbers=Elsőbbségi sorrend 463 itemFields.issueDate=Kiadás dátuma 464 itemFields.references=Hivatkozások 465 itemFields.legalStatus=Állapot 466 itemFields.codeNumber=Törvénykönyv száma 467 itemFields.artworkMedium=Műalkotás médiuma 468 itemFields.number=Sorszám 469 itemFields.artworkSize=Műalkotás mérete 470 itemFields.libraryCatalog=Könyvtár Katalógus 471 itemFields.videoRecordingFormat=Formátum 472 itemFields.interviewMedium=Médium 473 itemFields.letterType=Típus 474 itemFields.manuscriptType=Típus 475 itemFields.mapType=Típus 476 itemFields.scale=Arány 477 itemFields.thesisType=Típus 478 itemFields.websiteType=Weboldal típusa 479 itemFields.audioRecordingFormat=Formátum 480 itemFields.label=Címke 481 itemFields.presentationType=Típus 482 itemFields.meetingName=Találkozó neve 483 itemFields.studio=Stúdió 484 itemFields.runningTime=Lejátszási idő 485 itemFields.network=TV társaság 486 itemFields.postType=Bejegyzés típusa 487 itemFields.audioFileType=Fájl típusa 488 itemFields.versionNumber=Verzió 489 itemFields.system=Rendszer 490 itemFields.company=Cég 491 itemFields.conferenceName=Konferencia címe 492 itemFields.encyclopediaTitle=Lexikon címe 493 itemFields.dictionaryTitle=Szótár címe 494 itemFields.language=Nyelv 495 itemFields.programmingLanguage=Nyelv 496 itemFields.university=Egyetem 497 itemFields.abstractNote=Kivonat 498 itemFields.websiteTitle=Website címe 499 itemFields.reportNumber=Jelentés száma 500 itemFields.billNumber=Törvényjavaslat száma 501 itemFields.codeVolume=Kötet 502 itemFields.codePages=Oldalszám 503 itemFields.dateDecided=Döntés dátuma 504 itemFields.reporterVolume=Kötet 505 itemFields.firstPage=Első oldal 506 itemFields.documentNumber=Dokumentum száma 507 itemFields.dateEnacted=Hatálybalépés dátuma 508 itemFields.publicLawNumber=Törvény száma 509 itemFields.country=Ország 510 itemFields.applicationNumber=Bejelentés száma 511 itemFields.forumTitle=Fórum/listserv címe 512 itemFields.episodeNumber=Epizód száma 513 itemFields.blogTitle=Blog címe 514 itemFields.medium=Médium 515 itemFields.caseName=Eset neve 516 itemFields.nameOfAct=Törvény címe 517 itemFields.subject=Téma 518 itemFields.proceedingsTitle=Kiadvány címe 519 itemFields.bookTitle=Könyv címe 520 itemFields.shortTitle=Rövid cím 521 itemFields.docketNumber=Ügyiratszám 522 itemFields.numPages=Terjedelem 523 itemFields.programTitle=Program címe 524 itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority 525 itemFields.filingDate=Iktatás időpontja 526 itemFields.genre=Típus 527 itemFields.archive=Archívum 528 529 creatorTypes.author=Szerző 530 creatorTypes.contributor=Közreműködő 531 creatorTypes.editor=Szerkesztő 532 creatorTypes.translator=Fordító 533 creatorTypes.seriesEditor=Sorozatszerkesztő 534 creatorTypes.interviewee=Interjú alanya 535 creatorTypes.interviewer=Interjú készítője 536 creatorTypes.director=Rendező 537 creatorTypes.scriptwriter=Forgatókönyvíró 538 creatorTypes.producer=Producer 539 creatorTypes.castMember=Szereplő 540 creatorTypes.sponsor=Benyújtó 541 creatorTypes.counsel=Ügyvéd 542 creatorTypes.inventor=Feltaláló 543 creatorTypes.attorneyAgent=Ügyvéd 544 creatorTypes.recipient=Alperes 545 creatorTypes.performer=Előadó 546 creatorTypes.composer=Zeneszerző 547 creatorTypes.wordsBy=Szövegíró 548 creatorTypes.cartographer=Térképész 549 creatorTypes.programmer=Programozó 550 creatorTypes.artist=Művész 551 creatorTypes.commenter=Hozzászóló 552 creatorTypes.presenter=Előadó 553 creatorTypes.guest=Vendég 554 creatorTypes.podcaster=Podcaster 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Recenzált mű szerzője 556 creatorTypes.cosponsor=Cosponsor 557 creatorTypes.bookAuthor=Könyv szerzője 558 559 fileTypes.webpage=Weboldal 560 fileTypes.image=Kép 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Hang 563 fileTypes.video=Videó 564 fileTypes.presentation=Előadás 565 fileTypes.document=Dokumentum 566 567 save.attachment=Pillanatfelvétel mentése... 568 save.link=Hivatkozás mentése... 569 save.link.error=Hiba történt a link mentésekor. 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nem módosíthatja a jelenleg kiválasztott gyűjteményt. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Nem adhat hozzá fájlokat a jelenleg kiválasztott gyűjteményhez. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. 573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. 574 575 ingester.saveToZotero=Mentés a Zoteroba 576 ingester.saveToZoteroUsing=Mentés Zotero-ba "%S" használatával 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Mentés weboldalként a Zoteroba (képernyőképpel) 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Mentés weboldalként a Zoteroba (képernyőkép nélkül) 579 ingester.scraping=Elem mentése... 580 ingester.scrapingTo=Mentés 581 ingester.scrapeComplete=Elem elmentve. 582 ingester.scrapeError=Elem mentése sikertelen. 583 ingester.scrapeErrorDescription=Hiba az elem mentése során. Próbálja meg újra. Ha a hiba továbbra is fenn áll, lépjen kapcsolatba az adatkonverter készítőjével. 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Ismert konverter hibák 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=A mentés egy korábbi Zotero hiba miatt sikertelen. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importálás 588 ingester.importReferRISDialog.text=Biztosan szeretnél importálni "%1$S"-ból Zotero-ba?\n\nKikapcsolható az automatikus RIS/Refer importálás a Zotero beállításai között. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Mindig engedélyezze ezen az oldalon 590 591 ingester.importFile.title=Fájl importálása 592 ingester.importFile.text=Biztosan importálja a "%S" fájlt? 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Importálás új gyűjteménybe 594 595 ingester.lookup.performing=Kikeresés folyamatban… 596 ingester.lookup.error=Hiba történt az elem keresésekor. 597 598 db.dbCorrupted=A '%S' Zotero adatbázis hibás. 599 db.dbCorrupted.restart=Az automatikus visszaállításhoz újra kell indítani a Firefoxot. 600 db.dbCorruptedNoBackup=A Zotero adatbázis hibás, és nincs automatikus visszaállítási lehetőség.\n\nÚj adatbázist kellett létrehozni. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található. 601 db.dbRestored=A Zotero adatbázis %1$S hibás.\n\nAz adatok visszaállításra kerültek a %2$S-n %3$S-kor készült biztonsági másolatból. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található. 602 db.dbRestoreFailed=A Zotero adatbázis %S hibás, és az adatok automatikus visszaállításra során hiba lépett fel.\n\nÚj adatbázist kellett létrehozni. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található. 603 604 db.integrityCheck.passed=Nincsenek hibák az adatbázisban. 605 db.integrityCheck.failed=Hibák a Zotero adatbázisban! 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Használhatja az adatbázsi-helyerállító eszközt a következő oldalon https://www.zotero.org/utils/dbfix/ hogy megkísérelje kijavítani a hibákat. 607 db.integrityCheck.repairAttempt=A Zotero megpróbálhatja kijavítani ezeket a hibákat 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S-t újra kell indítani. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Hibák javítása és újraindítás %S 610 db.integrityCheck.errorsFixed=Az ön Zotero adatbázisának hibái javításra kerültek 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=A Zotero nem tudta kijavítani az összes hibát az ön adatbázisában. 612 db.integrityCheck.reportInForums=Bejelentheti a problémát a Zotero Fórumain. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Alkalmazás kiválasztása 615 616 zotero.preferences.update.updated=Frissítve 617 zotero.preferences.update.upToDate=Nincs frissítés 618 zotero.preferences.update.error=Hiba 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=A PDF-ek és egyéb fájlok megnyitása %S belül, amikor lehetséges 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S linkfeloldó található 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S linkfeloldó található 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S linkfeloldó található 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Megtisztítja a Zotero szervereken a csatolt fájlokat? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Fájlok tisztítása most 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nincs tisztítás 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Könyvtárak betöltése… 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=A Local Data cseréje 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=A helyreállítási művelet befejezéséhez újra kell indítani a Firefoxot. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index újraépítése 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=A teljes index újraépítésének megerősítése? Ez időbe telhet.\n\nAz eddig nem indexelt elemek indexeléséhez használja a %S-t. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=Index törlése 643 zotero.preferences.search.clearWarning=Az index törlése után a csatolmányok szövegében nem lehet keresni.\n\nA webhivatkozásokat nem lehet újraindexelni anélkül, hogy újra meglátogatná őket. A webhivatkozások törlésének kihagyásához válassza a %S-t. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=A webhivatkozások kivételével az összes törlése 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Nem indexelt elemek indexelése 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportálási formátumok 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A telepítés sikeresen befejeződött. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=%S kiegészítő telepítése 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=%S kiegészítő újratelepítése 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Telepítés %S… 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Stílus hozzáadása 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Fordítók és stílusok visszaállítása 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Az új vagy módosított fordítók és stílusok elvesznek. 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Fordítók visszaállítása 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Az új vagy módosított fordítók elvesznek. 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stílusok visszaállítása 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Az új vagy módosított stílusok elvesznek. 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Távolítsa el vagy nevezze át és próbálja újra. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Hibakeresés a naplófájlban 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=Az alábbi fájlok már léteznek a célmappában, ezért nem kerültek bemásolásra. 684 dragAndDrop.filesNotFound=Az alábbi fájlok nem találhatóak, ezért nem lehet őket másolni: 685 686 fileInterface.importing=Importálás… 687 fileInterface.importComplete=Importálás kész 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported 689 fileInterface.itemsExported=Elemek exportálása... 690 fileInterface.import=Importálás 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import 692 fileInterface.export=Exportálás 693 fileInterface.exportedItems=Exportált elemek 694 fileInterface.imported=Importálva 695 fileInterface.unsupportedFormat=A kiválasztott fájl formátuma nem támogatott. 696 fileInterface.appDatabase=%S Database 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=Támogatott formátumok megtekintése… 699 fileInterface.untitledBibliography=Cím nélküli bibliográfia 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliográfia 701 fileInterface.importError=Hiba az kiválasztott fájl importálása során. Győződjön meg róla, hogy a fájl érvényes, és próbálja meg újra. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Nincs importálható adat a vágólapon. 703 fileInterface.noReferencesError=A kiválasztott elemek nem tartalmaznak hivatkozást. Válasszon ki egy vagy több hivatkozást, és próbálja meg újra. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Hiba az bibliográfia előállítása során. Próbálja meg újra. 705 fileInterface.exportError=Hiba az kiválasztott fájl exportálása során. 706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List 708 709 quickCopy.copyAs=Másolás %S-ként 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Cím, Szerző, Év 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Összes mező & címke 713 quickSearch.mode.everything=Összes 714 715 advancedSearchMode=Haladó keresés - a keresés az Enter billentyű leütésével indul 716 searchInProgress=Keresés folyamatban 717 718 searchOperator.is=egyenlő 719 searchOperator.isNot=nem egyenlő 720 searchOperator.beginsWith=eleje 721 searchOperator.contains=tartalmazza 722 searchOperator.doesNotContain=nem tartalmazza 723 searchOperator.isLessThan=kisebb mint 724 searchOperator.isGreaterThan=nagyobb mint 725 searchOperator.isBefore=megelőzi 726 searchOperator.isAfter=utána következis 727 searchOperator.isInTheLast=az utolsó 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Mezők: 730 searchConditions.collection=Gyűjtemény 731 searchConditions.savedSearch=Mentett keresés 732 searchConditions.itemTypeID=Elemtípus 733 searchConditions.tag=Címke 734 searchConditions.note=Jegyzet 735 searchConditions.childNote=Ez alá tartozó jegyzet 736 searchConditions.creator=Létrehozó 737 searchConditions.type=Típus 738 searchConditions.thesisType=Szakdolgozat típusa 739 searchConditions.reportType=Jelentés típusa 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Video felvételi formátum 741 searchConditions.audioFileType=Audió fájl típusa 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Hang felvételi formátum 743 searchConditions.letterType=Levél típusa 744 searchConditions.interviewMedium=Interjú médiuma 745 searchConditions.manuscriptType=Kézirat típusa 746 searchConditions.presentationType=Jelentés típusa 747 searchConditions.mapType=Térkép típusa 748 searchConditions.medium=Médium 749 searchConditions.artworkMedium=Műalkotás médiuma 750 searchConditions.dateModified=Módosítás dátuma 751 searchConditions.fulltextContent=Csatolmány tartalma 752 searchConditions.programmingLanguage=Programozási nyelv 753 searchConditions.fileTypeID=Csatolt fájl típusa 754 searchConditions.annotation=Megjegyzés 755 756 fulltext.indexState.indexed=Indexelve 757 fulltext.indexState.unavailable=Ismeretlen 758 fulltext.indexState.partial=Részleges 759 fulltext.indexState.queued=Queued 760 761 exportOptions.exportNotes=Jegyzetek exportálása 762 exportOptions.exportFileData=Fájlok exportálása 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation 764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 BOM nélkül) 765 charset.autoDetect=(automatikus felismerés) 766 767 date.daySuffixes=., ., ., . 768 date.abbreviation.year=év 769 date.abbreviation.month=hónap 770 date.abbreviation.day=nap 771 date.yesterday=tegnap 772 date.today=ma 773 date.tomorrow=holnap 774 775 citation.multipleSources=Több forrás... 776 citation.singleSource=Egy forrás... 777 citation.showEditor=Szerkesztő megjelenítése... 778 citation.hideEditor=Szerkesztő elrejtése... 779 citation.citations=Hivatkozások 780 citation.notes=Jegyzetek 781 citation.locator.page=Oldal 782 citation.locator.book=Könyv 783 citation.locator.chapter=Fejezet 784 citation.locator.column=Oszlop 785 citation.locator.figure=Ábra 786 citation.locator.folio=Foliáns 787 citation.locator.issue=Szám (lapszám) 788 citation.locator.line=Sor 789 citation.locator.note=Jegyzet 790 citation.locator.opus=Mű 791 citation.locator.paragraph=Bekezdés 792 citation.locator.part=Rész 793 citation.locator.section=Szakasz 794 citation.locator.subverbo=Sub verbo 795 citation.locator.volume=Kötet 796 citation.locator.verse=Versszak 797 798 report.title.default=Zotero jelentés 799 report.parentItem=Szülő elem: 800 report.notes=Jegyzetek: 801 report.tags=Címkék: 802 803 annotations.confirmClose.title=A jegyzet bezárásának megerősítése? 804 annotations.confirmClose.body=Minden szöveg el fog veszni. 805 annotations.close.tooltip=Jegyzet törlése 806 annotations.move.tooltip=Jegyzet mozgatása 807 annotations.collapse.tooltip=Jegyzet bezárása 808 annotations.expand.tooltip=Jegyzet megnyitása 809 annotations.oneWindowWarning=A pillanatfelvételhez kapcsolódó jegyzeteket egyszerre csak egy ablakban lehet megnyitni. A pillanatfelvétel jegyzetek nélkül lesz megnyitva. 810 811 integration.fields.label=Mezők (szükségesek) 812 integration.referenceMarks.label=Hivatkozási jelek (szükségesek) 813 integration.fields.caption=A mezők megosztása a LibreOffice-szal sikertelen. 814 integration.fields.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .doc vagy .docx formátumban lehet menteni. 815 integration.referenceMarks.caption=A Hivatkozási jelek megosztása a Word-del sikertelen. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .odt formátumban lehet elmenteni. 817 818 integration.regenerate.title=A hivatkozás újragenerálása? 819 integration.regenerate.body=A hivatkozásszerkesztőben elvégzett módosítások elvesznek. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Beállítás megőrzése. 821 822 integration.revertAll.title=Biztos benne, hogy visszavon minden szerkesztést a bibliográfiában? 823 integration.revertAll.body=Ha a folytatást választja, minden szövegbeli hivatkozás az eredeti szövegével jelenik meg a bibliográfiában és a kézzel hozzáadott hivatkozásokat a Zotero eltávolítja a bibliográfiából.\n\n 824 integration.revertAll.button=Minden visszavonása 825 integration.revert.title=Biztos benne, hogy visszavonja ezt a szerkesztést? 826 integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. 827 integration.revert.button=Visszavonás 828 integration.removeBibEntry.title=A dokumentum tartalmazza a kiválasztott hivatkozást. 829 integration.removeBibEntry.body=Biztos, hogy kihagyja ezt a bibliográfiából? 830 831 integration.cited=Hivatkozva 832 integration.cited.loading=Hivatkozott elemek betöltése… 833 integration.ibid=uo. 834 integration.emptyCitationWarning.title=Üres hivatkozás 835 integration.emptyCitationWarning.body=A kívánt hivatkozás üres a jelenlegi stílusban. Biztos, hogy hozzá akarja adni? 836 integration.openInLibrary=Megnyitás %S 837 838 integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. 839 integration.error.incompatibleVersion2=A Zotero %1$S hez %2$S %3$S vagy újabb verzió szükséges. Kérem töltse le a %2$S legújabb verzióját a zotero.org oldalról. 840 integration.error.title=Zotero illesztési hiba 841 integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. 842 integration.error.generic=A Zotero hibát észlelt a dokumentum frissítése közben. 843 integration.error.mustInsertCitation=Be kell illesztenie egy hivatkozást. 844 integration.error.mustInsertBibliography=Be kell illesztenie egy bibliográfiát. 845 integration.error.cannotInsertHere=A Zotero nem tudja beilleszteni a hivatkozást. 846 integration.error.notInCitation=Helyezze a kurzort a hivatkozásra a szerkesztéshez. 847 integration.error.noBibliography=A jelenlegi hivatkozási stílus nem tartalmaz bibliográfiát. Ha szeretne bibliográfiát hozzáadni, kérem válasszon másik stílust. 848 integration.error.deletePipe=A csatorna amit a Zotero a szövegszerkesztővel való kommunikációhoz használ, nem inicializálható. Szeretné ha a Zotero megpróbálná kijavítani ezt a hibát? Kérem majd adja meg a jelszavát. 849 integration.error.invalidStyle=A kiválasztott stílus nem tűnük érvényesnek. Amennyiben ez egy saját stílus, úgy győződjön meg, hogy érvényes, melyről leírást a https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation talál. Esetleg válasszon másik stílust. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. 851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? 852 integration.error.styleNotFound=A(z) %S hivatkozási stílus nem található. 853 854 integration.replace=Eltávolítja ezt a Zotero mezőt? 855 integration.missingItem.single=A kiemelt hivatkozás már nem létezik a Zotero adatbázisában. Szeretné helyettesíteni egy másik elemmel? 856 integration.missingItem.multiple=Item %1$S in the highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? 857 integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. 858 integration.removeCodesWarning=A mezőkódok eltávolítása megakadályozza, hogy a Zotero frissítse a hivatkozásokat és bibliográfiákat ebben a dokumentumban. Biztos benne, hogy folytatni akarja? 859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. 861 integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item? 862 integration.corruptField.description=Ha a "Nem"-re kattint, törli azoknak a hivatkozásoknak a mezőkódjait, amelyek ezeket az elemeket tartalmazzák, a hivatkozott szöveg megmarad, de törlődhet a bibliográfiából. 863 integration.corruptBibliography=A bibliográfiájának Zotero mezőkódja hibás. Szeretné ha a Zotero javítaná a mezőkódot és generálna egy új bibliográfiát? 864 integration.corruptBibliography.description=Az összes hivatkozott elem megjelenik az új bibliográfiában, de a "Bibliográfia szerkesztő" módosításai elvesznek. 865 integration.citationChanged=Módosította ezt a hivatkozást, amióta a Zotero generálta. Megtartja a módosításokat és megakadályozza a jövőbeli frissítésüket? 866 integration.citationChanged.description=Kattintson az „Igen” gombra, ha nem akarja, hogy a Zotero frissítse ezt a hivatkozást további hivatkozások hozzáadásakor, stílusváltáskor, vagy az elem módosításakor. Ha a „Nem”-re kattint elvesznek a módosításai. 867 integration.citationChanged.edit=Módosította ezt a hivatkozást, amióta a Zotero generálta. A szerkesztéssel elvesznek a módosítások. Folytatja? 868 integration.citationChanged.original=Original: %S 869 integration.citationChanged.modified=Módosítva: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations. 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. 876 877 styles.install.title=Stílus telepítése 878 styles.install.unexpectedError=A "%1$S" telepítésekor váratlan hiba történt. 879 styles.installStyle=A "%1$S" stílus importálása a %2$S-ból? 880 styles.updateStyle=A "%1$S" stílus lecserélése %2$S-re a %3$S-ból? 881 styles.installed=A "%1$S" stílus importálása sikerült. 882 styles.installError=A(z) "%S" nem érvényes stílus. 883 styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? 884 styles.installSourceError=A %1$S érvénytelen vagy nem létező CSL fájlt jelöl meg forrásaként itt: %2$S. 885 styles.deleteStyle=Biztosan törölni akarja a stílust "%1$S"? 886 styles.deleteStyles=Biztosan törölni akarja a kijelölt stílusokat? 887 888 styles.abbreviations.title=Load Abbreviations 889 styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. 890 styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. 891 892 sync.sync=Szinkronizálás 893 sync.syncWith=Sync with %S 894 sync.stopping=Stopping… 895 sync.cancel=Szinkronizáció elvetése 896 sync.openSyncPreferences=Szinkronizációs beállítások megnyitása 897 sync.resetGroupAndSync=Csoport és szinkronizáció visszaállítása 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync 899 sync.skipGroup=Skip Group 900 sync.removeGroupsAndSync=Csoport és szinkronizáció eltávolítása 901 902 sync.error.usernameNotSet=Felhasználónév nincs megadva 903 sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. 904 sync.error.passwordNotSet=A jelszó nincs megadva 905 sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó 906 sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. 907 sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót. 908 sync.error.loginManagerInaccessible=A Zotero nem fér hozzá a bejelentkezési adatokhoz. 909 sync.error.checkMasterPassword=Ha mesterjelszót használ a %S-ban, győződjön meg róla, hogy sikeresen belépett-e. 910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 913 sync.error.syncInProgress=A szinkronizáció már folyamatban. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Várja meg, amíg a szinkronizáció befejeződik vagy indítsa újra a Firefoxot. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Az automatikus szinkronizáció hibát talált, ezért beavatkozásra van szükség. 920 sync.error.clickSyncIcon=Kattintson a szinkronizációs ikonra a szinkronizáció kézi indításához. 921 sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. 922 sync.error.sslConnectionError=SSL csatlakozási hiba 923 sync.error.checkConnection=Hiba a szerverhez való csatlakozáskor. Ellenőrizze az internetkapcsolatot. 924 sync.error.emptyResponseServer=Üres válasz a szervertől. 925 sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. 935 account.unlinkWarning.removeData=A(z) %S adataim eltávolítása a számítógépről 936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account 937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. 938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. 940 account.confirmDelete=Remove existing data 941 account.confirmDelete.button=Felhasználói fiók váltása 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=Egy vagy több helyileg törölt Zotero %S távolról módosítottak a legutóbbi szinkronizálás óta. 944 sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S helyileg és távolról is módosították a legutóbbi szinkronizálás óta. 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=A távoli verziók megtartásra kerültek. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=A távoli verzió megtartásra került. 947 sync.conflict.localVersionsKept=A helyi verziók megtartásra kerültek. 948 sync.conflict.localVersionKept=A helyi verzió megtartásra került. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=A legújabb verziók megtartásra kerültek. 950 sync.conflict.recentVersionKept=A legújabb verziója a '%S' megtartásra került. 951 sync.conflict.viewErrorConsole=Nézze meg a %S Error Console a hasonló változások teljes listájáért. 952 sync.conflict.localVersion=Helyi verzió: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Távoli verzió: %S 954 sync.conflict.deleted=[törölve] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=A „%S” gyűjteményhez Zotero elemek lettek hozzáadva és/vagy törölve több számítógépen a legutóbbi szinkronizálás óta. A következő elemek lettek a gyűjteményhez hozzáadva: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Hozzá lett adva a következő távoli elemekhez: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Hozzá lett adva a következő helyi elemekhez: 961 962 sync.conflict.localItem=Local Item 963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item 964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item 965 sync.conflict.localFile=Helyi fájl 966 sync.conflict.remoteFile=Távoli fájl 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts 971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. 972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Válassza ezt a verziót 974 975 sync.status.notYetSynced=Nincs szinkronizálva 976 sync.status.lastSync=Utoljára szinkronizálva: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Preparing sync 979 sync.status.loggingIn=Bejelentkezés a szinkronizációs szerverre 980 sync.status.gettingUpdatedData=Frissített adatok fogadása a szinkronizációs szerverről 981 sync.status.processingUpdatedData=A frissített adatok feldolgozása 982 sync.status.uploadingData=Adatok feltöltése a szinkronizációs szerverre 983 sync.status.uploadAccepted=A feltöltés elfogadva — várakozás a szinkronizációs szerverre 984 sync.status.syncingFiles=Fájlok szinkronizálása 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Fájlok szinkronizálása a %S-ba(n) 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) 987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content 988 989 sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining 990 sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining 991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files 992 sync.storage.none=Egyik sem 993 sync.storage.downloads=Letöltések: 994 sync.storage.uploads=Feltöltések: 995 sync.storage.localFile=Helyi fájl 996 sync.storage.remoteFile=Távoli fájl 997 sync.storage.savedFile=Mentett fájl 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=A szerver konfigurációja ellenőrizve 999 sync.storage.fileSyncSetUp=A fájl szinkronizáció beállítása sikeres. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Felhasználói fiók beállítása 1001 1002 sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=A %S szerver nem elérhető. 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nincs jogosultsága az alábbi címen Zotero könyvtárat létrehozni: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Ellenőrizze a fájl szinkronizációs beállításokat vagy forduljon a rendszergazdához. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=A %S szerver ellenőrzése sikertelen. Ellenőrizze a fájl szinkronizációs beállításokat a Zoteto beállítások Szinkronizáció lapján. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nincs módosítási jogosultsága a '%S' csoporthoz, ezért az új vagy módosított fájlokat nem lehet szinkronizálni a szerverrel. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Ha jogosultságot szeretne kérni vagy egy másik csoporttal szinkronizálni, vesse el a szinkronizációt. 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=A fájl feltöltése sikertelen. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=A könyvtár nem található 1014 sync.storage.error.doesNotExist=A %S nem található. 1015 sync.storage.error.createNow=Létrehozza? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=WebDAV URL megadása. 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nem egy érvényes WebDAV URL. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=A WebDAV szerver nem fogadta el a megadott felhasználói nevet és jelszót. 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nincs hozzáférési jogosultsága a WebDAV szerver %S könyvtárához. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A fájl feltöltése helyhiány miatt sikertelen. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Hiba az SSL tanúsítvánnyal az %S szerverhez való kapcsolódás közben. 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL kapcsolódási hiba az %S szerverhez való kapcsolódás közben. 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=További informáációkért töltse be a WebDAV URL-t a böngészőben. 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL betöltése 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Az ön WebDAV szervere szerint egy nemlétező fájl létezik. Vegye fel a kapcsolatot a WebDAV szerverének adminisztrátorával további segítségért. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Betelt a kvóta, ezért néhány fájl nem lett felöltve. A többi Zotero adat szinkronizálása folytatódik. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=További információk a zotero.org fiók beállítások pontja alatt. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Az '%S' csoport kvótája betelt, ezért néhány fájl nem lett felöltve. A többi Zotero adat szinkronizálása folytatódik. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=A csoport tulajdonosa bővítheti a csoport tárhelyét a zotero.org tárhelybeállítások pontja alatt. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Címke mentése 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Címke mentése 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Címke törlése 1048 1049 proxies.multiSite=Multi-Site 1050 proxies.error=Érvénytelen Proxy beállítások 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Az érvényes proxy sémának "http://" vagy "https//" formával kell kezdődnie. 1052 proxies.error.host.invalid=A kiszolgáló teljes nevét be kell írnia a proxy által kiszolgált oldalhoz (pl. jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. 1056 proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. 1060 proxies.notification.enable.button=Enable... 1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... 1062 proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. 1063 proxies.recognized.add=Proxy hozzáadása 1064 1065 recognizePDF.noOCR=A PDF nem tartalmaz felismerhető szöveget 1066 recognizePDF.couldNotRead=Nem lehet szöveget olvasni a PDF-ből 1067 recognizePDF.noMatches=Nincs egyező hivatkozás 1068 recognizePDF.fileNotFound=A fájl nem található 1069 recognizePDF.error=Váratlan hiba történt 1070 recognizePDF.recognizing.label=Metaadatok kigyűjtése... 1071 recognizePDF.complete.label=A metaadat visszaállítás befejeződött 1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata 1073 1074 rtfScan.openTitle=Válasszon ki egy fájlt a vizsgálatra 1075 rtfScan.scanning.label=RTF dokumentum átvizsgálása… 1076 rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... 1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Válasszon egy helyet, ahová menteni szeretné a formázott fájlt 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Vizsgálat) 1080 1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=A fájlt '%S' nem sikerült létrehozni. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=A fájlt '%S' nem sikerült frissíteni. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=A fájlt '%S' nem sikerült törölni. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A fájlt nem lehet létrehozni. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A fájlt nem lehet frissíteni. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A fájlt nem lehet törölni. 1089 file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. 1090 file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. 1091 file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. 1092 file.accessError.showParentDir=Szülőkönyvtár mutatása 1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. 1094 1095 lookup.failure.title=A keresés nem sikerült. 1096 lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. 1097 lookup.failureToID.description=A Zotero nem talált azonosítót az Ön bevitelénél. Kérem ellenőrizze a bevitelt és próbálja újra. 1098 1099 locate.online.label=Online megtekintés 1100 locate.online.tooltip=Az elem elérése online 1101 locate.pdf.label=PDF megtekintése 1102 locate.pdf.tooltip=A PDF megnyitása a kiválasztott programmal 1103 locate.snapshot.label=Az állapot megtekintése 1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item 1105 locate.file.label=Fájl megtekintése 1106 locate.file.tooltip=A fájl megnyitása a kiválasztott programmal 1107 locate.externalViewer.label=Megnyitás külső megjelenítővel 1108 locate.externalViewer.tooltip=Fájl megnyitás másik alkalmazásban 1109 locate.internalViewer.label=Megnyitás belső nézegetővel 1110 locate.internalViewer.tooltip=Fájl megnyitása ezzel az alkalmazással 1111 locate.showFile.label=Fájl megjelenítése 1112 locate.showFile.tooltip=A fájlt tartalmazó könyvtár megnyitása 1113 locate.libraryLookup.label=Library Lookup 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver 1115 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=A kiegészítő telepítése nem sikerült 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. 1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. 1121 standalone.rootWarning.exit=Kilépés 1122 standalone.rootWarning.continue=Folytatás 1123 standalone.updateMessage=Elérhető egy ajánlott frissítés, de nincs jogosultsága a telepítéséhez. Az automatikus frissítéshez módosítsa a Zotero programkönyvtárát, hogy írható legyen az Ön felhasználói fiókjából is. 1124 1125 connector.name=%S Connector 1126 connector.error.title=Zotero Connector hiba 1127 connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. 1128 connector.loadInProgress=A Zotero Standalone-t elindult, de nem elérhető. Ha hibát tapasztalt a Zotero Standalone indításakor, indítsa újra a Firefoxot. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=A Zotero ikon mostantól a Firefox eszköztárán található. A Zotero megnyitásához kattintson az ikonra, vagy használja a %S gyorsbillentyűt. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. 1136 1137 styles.bibliography=Bibliográfia 1138 styles.editor.save=Hivatkozási stílus mentése 1139 styles.editor.warning.noItems=Nincs kiválasztott elem a Zoteroban. 1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: 1141 styles.editor.warning.renderError=Hiba a hivatkozások és a bibliográfia generálása közben: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations 1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") 1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. 1145 1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. 1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. 1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. 1149 publications.intro.authorship=I created this work. 1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available 1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 Gyakran Ismételt Kérdések 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications 1158 1159 publications.buttons.next=Következő: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Megosztás 1161 publications.buttons.choose-license=Válasszon egy licencet 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Hozzáadása a publikációimhoz 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License\n(Nevezd meg! 4.0 Nemzetközi Licence) 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licence) 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licence) 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Ne add el! 4.0 Nemzetközi Licence) 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Ne add el!-Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licence) 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Ne add el!-Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licence)