www

Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

zotero.properties (81004B)


      1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=A jövő kutatási segédeszköze
      2 
      3 general.success=Sikeres
      4 general.error=Hiba
      5 general.warning=Figyelmeztetés
      6 general.dontShowWarningAgain=Ne mutassa többet ezt a figyelmeztetést.
      7 general.browserIsOffline=%S jelenleg kapcsolat nélküli módban van.
      8 general.locate=Tallózás...
      9 general.restartRequired=A böngésző újraindítása szükséges
     10 general.restartRequiredForChange=A módosítás érvénybe lépéséhez újra kell indítani a %St.
     11 general.restartRequiredForChanges=A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a %St.
     12 general.restartNow=Újraindítás most
     13 general.restartLater=Újraindítás később
     14 general.restartApp=A(z) %S újraindítása
     15 general.quitApp=Kilépés %S
     16 general.errorHasOccurred=Hiba lépett fel.
     17 general.unknownErrorOccurred=Ismeretlen hiba.
     18 general.invalidResponseServer=Érvénytelen válasz a szervertől.
     19 general.tryAgainLater=Kérem, próbálkozzon újra néhány perc múlva.
     20 general.serverError=A szerver hibába fordult. Kérem próbálja újra.
     21 general.pleaseRestart=Indítsa újra a Firefoxot.
     22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Indítsa újra a Firefoxot és próbálja meg újra.
     23 general.checkForUpdate=Frissítések keresése
     24 general.actionCannotBeUndone=Ez a művelet nem vonható vissza.
     25 general.install=Telepítés
     26 general.updateAvailable=Van elérhető frissítés
     27 general.noUpdatesFound=Nem találhatóak frissítések
     28 general.isUpToDate=A %S naprakész.
     29 general.upgrade=Frissítés
     30 general.yes=Igen
     31 general.no=Nem
     32 general.notNow=Máskor
     33 general.passed=Sikeres
     34 general.failed=Sikertelen
     35 general.and=és
     36 general.etAl=és mtsai.
     37 general.accessDenied=Hozzáférés elutasítva
     38 general.permissionDenied=Hozzáférés megtagadva
     39 general.character.singular=karakter
     40 general.character.plural=karakter
     41 general.create=Új
     42 general.delete=Törlés
     43 general.remove=Eltávolítás
     44 general.moreInformation=További információ
     45 general.seeForMoreInformation=A %S bővebb információkat tartalmaz.
     46 general.open=Megnyitás %S
     47 general.enable=Bekapcsolás
     48 general.disable=Kikapcsolás
     49 general.reset=Visszaállítás
     50 general.hide=Elrejtés
     51 general.quit=Kilépés
     52 general.useDefault=Alapértelmezett
     53 general.openDocumentation=Dokumentáció megnyitása
     54 general.numMore=%S more…
     55 general.openPreferences=Beállítások megnyitása
     56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
     57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
     58 general.dontShowAgain=Ne mutassa újra
     59 general.fix=Fix…
     60 general.tryAgain=Próbálja újra
     61 general.tryLater=Próbálja később
     62 general.showDirectory=Show Directory
     63 general.continue=Folytatás
     64 general.copyToClipboard=Másolás a vágólapra
     65 general.cancel=Mégsem
     66 general.clear=Törlés
     67 general.processing=Processing
     68 general.submitted=Submitted
     69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
     70 general.describeProblem=Briefly describe the problem:
     71 general.nMegabytes=%S MB
     72 
     73 general.operationInProgress=A Zotero dolgozik.
     74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik.
     75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik, és próbálja meg újra.
     76 
     77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
     78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
     79 
     80 punctuation.openingQMark=„
     81 punctuation.closingQMark=”
     82 punctuation.colon=:
     83 punctuation.ellipsis=…
     84 
     85 install.quickStartGuide=Használati útmutató
     86 install.quickStartGuide.message.welcome=Üdvözli a Zotero!
     87 install.quickStartGuide.message.view=Tekintse át a Quick Start Guide-ot, hogy megismerje hogyan kell gyűjteni, menedzselni, hivatkozni és megosztani a kutatási forrásokat.
     88 install.quickStartGuide.message.thanks=Köszönjük, hogy telepítette a Zoterot.
     89 
     90 upgrade.status=Az adatbázis frissítése…
     91 upgrade.failed.title=A frissítés sikertelen
     92 upgrade.failed=A Zotero adatbázis frissítése sikertelen.
     93 upgrade.advanceMessage=Nyomja meg a %S gombot a frissítéshez.
     94 upgrade.dbUpdateRequired=A Zotero adatbázist frissíteni kell.
     95 upgrade.integrityCheckFailed=A Zotero adatbázist javítani kell, mielőtt a frissítés folytatódhat.
     96 upgrade.loadDBRepairTool=Az adatbázis-javító eszköz betöltése
     97 upgrade.couldNotMigrate=A Zotero nem tudta átemelni az összes fájlt.\nCsukja be az összes csatolmányt, és a Firefox újraindítása után futtassa újra a frissítést.
     98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Ha továbbra is ezt az üzenetet kapja, indítsa újra a számítógépet.
     99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
    100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
    101 
    102 errorReport.reportError=Hiba bejelentése...
    103 errorReport.reportErrors=Hibák jelentése...
    104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
    105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=A következő jelentés kerül elküldésre:
    106 errorReport.noErrorsLogged=A %S indítása óta nem jelentkeztek hibák.
    107 errorReport.advanceMessage=Nyomja meg a %S gombot, hogy elküldje a jelentést a Zotero fejlesztőinek.
    108 errorReport.stepsToReproduce=Hiba reprodukálásához szükséges lépések:
    109 errorReport.expectedResult=Elvárt működés:
    110 errorReport.actualResult=Tényleges működés:
    111 errorReport.noNetworkConnection=Nincs hálózati kapcsolat
    112 errorReport.invalidResponseRepository=Érvénytelen válasz a tárolótól
    113 errorReport.repoCannotBeContacted=Nem lehet kapcsolatba lépni a tárolóval
    114 
    115 
    116 attachmentBasePath.selectDir=Base Directory kiválasztása
    117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Az új Base Directory megerősítése
    118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Ezen könyvtár alatti fájlcsatolmányok mentésre kerülnek a relatív útvonalak használatával.
    119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory.
    120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory.
    121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=A Base Directory beállításának megváltoztatása
    122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Visszavonás
    123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
    124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
    125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
    126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Base Directory beállításának törlése
    127 
    128 dataDir.dirCannotBeCreated=A %S adatkönyvtár (%S) létrehozása nem sikerült.
    129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
    130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
    131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
    132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
    133 dataDir.location=Adatkönyvtár: %S
    134 dataDir.notFound=A %S adatkönyvtár nem található.
    135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
    136 dataDir.useNewLocation=Use New Location
    137 dataDir.previousDir=Előző mappa:
    138 dataDir.default=Alapértelmezett (%S)
    139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
    140 dataDir.selectDir=Válassza ki a Zotero adatokat tartalmazó mappát
    141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
    142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
    143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
    144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database.
    145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway?
    146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption.
    147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
    148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=A mappa nem üres
    149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalmaz Zotero adatokat.\n\nEnnek ellenére hozza létre a Zotero fájlokat?
    150 dataDir.mustSelectEmpty.title=A mappa nem üres
    151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
    152 dataDir.selectedDirEmpty.title=A könyvtár üres
    153 dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
    154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Az új könyvtárat használja?
    155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
    156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibilis adatbázis
    157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
    158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
    159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
    160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    162 dataDir.migration.failure.partial.old=Régi könyvtár: %S
    163 dataDir.migration.failure.partial.new=Új könyvtár: %S
    164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
    165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
    166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
    167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
    168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
    169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
    170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
    171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
    172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
    173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
    174 
    175 app.standalone=Zotero Standalone
    176 app.firefox=Zotero Firefoxhoz
    177 
    178 startupError=Hiba a Zotero indítása közben.
    179 startupError.databaseInUse=A Zotero adatbázisa használatban van. Csakis egy Zotero lehet egyszerre megnyitva ugyanabban az időpontban.
    180 startupError.closeStandalone=Ha a Zotero Standalone fut, kérem zárja be és indítsa újra a Firefoxot.
    181 startupError.closeFirefox=Ha a Firefox a Zotero bővítménnyel fut, kérem zárja be és indítsa újra a Zotero Standalone-t.
    182 startupError.zoteroVersionIsOlder=A Zotero ezen változata régebbi, mint amit az adatbázis használ.
    183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
    184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=A jelenlegi verzió: %S
    185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S.
    186 startupError.databaseUpgradeError=Adatbázis frissítése hiba
    187 
    188 date.relative.secondsAgo.one=1 másodperccel ezelőtt
    189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S másodperccel ezelőtt
    190 date.relative.minutesAgo.one=1 perccel ezelőtt
    191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S perccel ezelőtt
    192 date.relative.hoursAgo.one=1 órával ezelőtt
    193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S órával ezelőtt
    194 date.relative.daysAgo.one=1 nappal ezelőtt
    195 date.relative.daysAgo.multiple=%S órával ezelőtt
    196 date.relative.yearsAgo.one=1 évvel ezelőtt
    197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S évvel ezelőtt
    198 
    199 pane.collections.delete.title=Gyűjtemény törlése
    200 pane.collections.delete=A kijelölt gyűjtemény törlésének megerősítése?
    201 pane.collections.delete.keepItems=Az alábbi gyűjtemény elemi nem törlődnek.
    202 pane.collections.deleteWithItems.title=Gyűjtemény és elemek törlése
    203 pane.collections.deleteWithItems=Biztos benne, hogy minden kijelölt gyűjtemény és elem áthelyezhető a Kukába?
    204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
    205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
    206 
    207 pane.collections.deleteSearch.title=Keresés törlése
    208 pane.collections.deleteSearch=A kijelölt keresés törlésének megerősítése?
    209 pane.collections.emptyTrash=Biztos benne, hogy végleg törölni akarja az elemeket a Lomtárból?
    210 pane.collections.newCollection=Új gyűjtemény
    211 pane.collections.name=Gyűjtemény neve:
    212 pane.collections.newSavedSeach=Új mentett keresés
    213 pane.collections.savedSearchName=Adjon meg egy új nevet az elmentett keresésnek
    214 pane.collections.rename=Új név:
    215 pane.collections.library=Teljes könyvtár
    216 pane.collections.publications=My Publications
    217 pane.collections.feeds=Feeds
    218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
    219 pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
    220 pane.collections.feedLibraries=Feeds
    221 pane.collections.trash=Kuka
    222 pane.collections.untitled=cím nélkül
    223 pane.collections.unfiled=Besorolatlan elemek
    224 pane.collections.duplicate=Duplikált elemek
    225 pane.collections.removeLibrary=Könyvtár eltávolítása
    226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
    227 
    228 pane.collections.menu.rename.collection=Gyűjtemény átnevezése...
    229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Mentett keresés szerkesztése…
    230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed…
    231 pane.collections.menu.remove.library=Könyvtár eltávolítása…
    232 pane.collections.menu.delete.collection=Gyűjtemény törlése…
    233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Gyűjtemény és elemek törlése…
    234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Mentett keresések törlése…
    235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed…
    236 pane.collections.menu.export.collection=Gyűjtemény exportálása...
    237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Mentett keresés exportálása...
    238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed…
    239 pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliográfia létrehozása a gyűjteményből...
    240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search…
    241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed…
    242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
    243 
    244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Jelentés létrehozása a gyűjteményből
    245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Jelentés létrehozása a mentett keresésből...
    246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed…
    247 
    248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
    249 
    250 pane.tagSelector.rename.title=A címke új nevének megadása
    251 pane.tagSelector.rename.message=Adja meg a címke új nevét.\n\nA címke megváltozik az összes kapcsolódó elemen.
    252 pane.tagSelector.delete.title=Címke törlésének megerősítése?
    253 pane.tagSelector.delete.message=A címke törlésének megerősítése?\n\nA címke törlésre kerül az összes elemről.
    254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
    255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
    256 pane.tagSelector.numSelected.none=Nincs kiválasztva címke
    257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S címke kiválasztva
    258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S címke kiválasztva
    259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
    260 
    261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
    262 tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
    263 
    264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
    265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
    266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
    267 
    268 pane.items.loading=Elemek betöltése…
    269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Több oszlop
    270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Másodlagos adatrendezés (%S)
    271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=A Zotero nem ismerte fel a beírt URI-t. Kérem ellenőrizze a címet és próbálja újra.
    272 pane.items.attach.link.uri.file=Ha linket szeretne csatolni egy fájlhoz, kérem használja a “%S”-t.
    273 pane.items.trash.title=Áthelyezés a Kukába
    274 pane.items.trash=A Kukába helyezés megerősítése?
    275 pane.items.trash.multiple=A Kukába helyezés megerősítése?
    276 pane.items.delete.title=Törlés
    277 pane.items.delete=A kijelölt elem törlésének megerősítése?
    278 pane.items.delete.multiple=A kijelölt elemek törlésének megerősítése?
    279 pane.items.remove.title=Gyűjtemény törlése...
    280 pane.items.remove=Biztos, hogy el akarja távolítani a kijelölt elemet a gyűjteményből?
    281 pane.items.remove.multiple=Biztos, hogy el akarja távolítani a kijelölt elemeket a gyűjteményből?
    282 pane.items.removeFromPublications.title=Eltávolítása a Publikációimból
    283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
    284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
    285 pane.items.menu.remove=Kijelölt elem törlése
    286 pane.items.menu.remove.multiple=Kijelölt elemek törlése
    287 pane.items.menu.removeFromPublications=Elem eltávolítása a Publikációimból…
    288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Elemek eltávolítása a Publikációimból…
    289 pane.items.menu.moveToTrash=Elem mozgatása a Kukába…
    290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Elem mozgatása a Kukába…
    291 pane.items.menu.delete=Delete Item…
    292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items…
    293 pane.items.menu.export=Kiválasztott elem exportálása...
    294 pane.items.menu.export.multiple=Kiválasztott elemek exportálása...
    295 pane.items.menu.createBib=Bibliográfia létrehozása a kiválasztott elemből
    296 pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliográfia létrehozása a kiválasztott elemekből
    297 pane.items.menu.generateReport=Jelentés készítése a kiválasztott elemből
    298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Jelentés készítése a kiválasztott elemekből
    299 pane.items.menu.reindexItem=Elem újraindexelése
    300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Elemek újraindexelése
    301 pane.items.menu.recognizePDF=A metaadat visszaállítása a PDF számára
    302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=A metaadat visszaállítása a PDF-ek számára
    303 pane.items.menu.createParent=Szülőelem létrehozása a kijelölt elem alapján
    304 pane.items.menu.createParent.multiple=Szülőelemek létrehozása a kijelölt elemek alapján
    305 pane.items.menu.renameAttachments=A fájl átnevezése a szülő metaadata alapján
    306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=A fájlok átnevezése a szülők metaadata alapján
    307 pane.items.showItemInLibrary=Az elem megjelenítése könyvtárban
    308 
    309 pane.items.letter.oneParticipant=Levél (címzett: %S)
    310 pane.items.letter.twoParticipants=Levél (címzett: %S és %S)
    311 pane.items.letter.threeParticipants=Levél (címzett: %S, %S és %S)
    312 pane.items.letter.manyParticipants=Levél (címzett: %S et al.)
    313 pane.items.interview.oneParticipant=Interjú (készítette: %S)
    314 pane.items.interview.twoParticipants=Interjú (készítette: %S és %S)
    315 pane.items.interview.threeParticipants=Interjú (készítette: %S, %S és %S)
    316 pane.items.interview.manyParticipants=Interjú (készítette: %S et al.)
    317 
    318 pane.item.selected.zero=Nincs kiválasztva elem
    319 pane.item.selected.multiple=%S elem kiválasztva
    320 pane.item.unselected.zero=Nincs megjeleníthető elem
    321 pane.item.unselected.singular=%S elem ebben a nézetben
    322 pane.item.unselected.plural=%S elem ebben a nézetben
    323 
    324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Kiválasztott elemek összefésülése
    325 pane.item.duplicates.mergeItems=%S elemek összefésülése
    326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
    327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
    328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Az összefésült elemeknek mind ugyanabba a típusba kell tartozniuk.
    329 
    330 pane.item.markAsRead=Mark As Read
    331 pane.item.markAsUnread=Mark As Unread
    332 pane.item.addTo=Add to “%S”
    333 pane.item.showInMyPublications=Mutatás a publikációim között
    334 pane.item.hideFromMyPublications=Elrejtés a publikációimból
    335 pane.item.changeType.title=Elem típusának módosítása
    336 pane.item.changeType.text=Az elemtípus módosításának megerősítése?\n\nA következő mezők elvesznek.
    337 pane.item.defaultFirstName=keresztnév
    338 pane.item.defaultLastName=vezetéknév
    339 pane.item.defaultFullName=teljes név
    340 pane.item.switchFieldMode.one=Váltás egy mezőre
    341 pane.item.switchFieldMode.two=Váltás két mezőre
    342 pane.item.creator.moveUp=Mozgatás felfelé
    343 pane.item.creator.moveDown=Mozgatás lefelé
    344 pane.item.notes.untitled=Cím nélküli jegyzet
    345 pane.item.notes.delete.confirm=Jegyzet törlésének megerősítése?
    346 pane.item.notes.count.zero=%S jegyzet:
    347 pane.item.notes.count.singular=%S jegyzet:
    348 pane.item.notes.count.plural=%S jegyzet:
    349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
    350 pane.item.attachments.rename.title=Új cím
    351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Kapcsolódó fájl átnevezése
    352 pane.item.attachments.rename.error=Hiba a fájl átnevezése közben.
    353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=A fájl nem található
    354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
    355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
    356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
    357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
    358 pane.item.attachments.delete.confirm=Csatolmány törlésének megerősítése?
    359 pane.item.attachments.count.zero=%S csatolmány:
    360 pane.item.attachments.count.singular=%S csatolmány:
    361 pane.item.attachments.count.plural=%S csatolmány:
    362 pane.item.attachments.select=Fájl kiválasztása
    363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=A PDF Tools nincs telepítve
    364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
    365 pane.item.attachments.filename=Fájlnév
    366 pane.item.noteEditor.clickHere=kattintson ide
    367 pane.item.tags.count.zero=%S címke:
    368 pane.item.tags.count.singular=%S címke:
    369 pane.item.tags.count.plural=%S címke:
    370 pane.item.tags.icon.user=Felhasználó által adott címke
    371 pane.item.tags.icon.automatic=Automatikus címke
    372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
    373 pane.item.related.count.zero=%S kapcsolat:
    374 pane.item.related.count.singular=% kapcsolat:
    375 pane.item.related.count.plural=% kapcsolat:
    376 pane.item.parentItem=Szülő elem
    377 
    378 noteEditor.editNote=Jegyzet szerkesztése
    379 
    380 itemTypes.note=Jegyzet
    381 itemTypes.attachment=Kapcsolat
    382 itemTypes.book=Könyv
    383 itemTypes.bookSection=Könyvfejezet
    384 itemTypes.journalArticle=Folyóiratcikk
    385 itemTypes.magazineArticle=Magazincikk
    386 itemTypes.newspaperArticle=Újságcikk
    387 itemTypes.thesis=Szakdolgozat
    388 itemTypes.letter=Levél
    389 itemTypes.manuscript=Kézirat
    390 itemTypes.interview=Interjú
    391 itemTypes.film=Film
    392 itemTypes.artwork=Műalkotás
    393 itemTypes.webpage=Weboldal
    394 itemTypes.report=Jelentés
    395 itemTypes.bill=Törvényjavaslat
    396 itemTypes.case=Eset
    397 itemTypes.hearing=Meghallgatás
    398 itemTypes.patent=Szabadalom
    399 itemTypes.statute=Jogszabály
    400 itemTypes.email=Email
    401 itemTypes.map=Térkép
    402 itemTypes.blogPost=Blogbejegyzés
    403 itemTypes.instantMessage=Azonnali üzenet
    404 itemTypes.forumPost=Fórumbejegyzés
    405 itemTypes.audioRecording=Hangfelvétel
    406 itemTypes.presentation=Előadás
    407 itemTypes.videoRecording=Videófelvétel
    408 itemTypes.tvBroadcast=Televíziós program
    409 itemTypes.radioBroadcast=Rádiós program
    410 itemTypes.podcast=Podcast
    411 itemTypes.computerProgram=Számítógépes program
    412 itemTypes.conferencePaper=Dolgozat
    413 itemTypes.document=Dokumentum
    414 itemTypes.encyclopediaArticle=Lexikon szócikk
    415 itemTypes.dictionaryEntry=Szótár szócikk
    416 
    417 itemFields.itemType=Típus
    418 itemFields.title=Cím
    419 itemFields.dateAdded=Hozzáadás dátuma
    420 itemFields.dateModified=Módosítás dátuma
    421 itemFields.source=Forrás
    422 itemFields.notes=Jegyzetek
    423 itemFields.tags=Címkék
    424 itemFields.attachments=Hivatkozások
    425 itemFields.related=Kapcsolatok
    426 itemFields.url=URL
    427 itemFields.rights=Jogok
    428 itemFields.series=Sorozat
    429 itemFields.volume=Kötet
    430 itemFields.issue=Szám
    431 itemFields.edition=Kiadás
    432 itemFields.place=Hely
    433 itemFields.publisher=Kiadó
    434 itemFields.pages=Oldalszám
    435 itemFields.ISBN=ISBN
    436 itemFields.publicationTitle=Kiadvány
    437 itemFields.ISSN=ISSN
    438 itemFields.date=Dátum
    439 itemFields.section=Fejezet
    440 itemFields.callNumber=Raktári jelzet
    441 itemFields.archiveLocation=Pontos lelőhely
    442 itemFields.distributor=Terjesztő
    443 itemFields.extra=Egyéb
    444 itemFields.journalAbbreviation=Folyóirat rövid neve
    445 itemFields.DOI=DOI
    446 itemFields.accessDate=Hozzáférés
    447 itemFields.seriesTitle=Sorozat címe
    448 itemFields.seriesText=Sorozat szövege
    449 itemFields.seriesNumber=Sorozatbeli sorszám
    450 itemFields.institution=Intézmény
    451 itemFields.reportType=Jelentés típusa
    452 itemFields.code=Törvénykönyv
    453 itemFields.session=Ülésszak
    454 itemFields.legislativeBody=Törvényhozó szerv
    455 itemFields.history=Történet
    456 itemFields.reporter=Döntvénytár
    457 itemFields.court=Bíróság
    458 itemFields.numberOfVolumes=Kötetek száma
    459 itemFields.committee=Bizottság
    460 itemFields.assignee=Felelős
    461 itemFields.patentNumber=Szabadalom száma
    462 itemFields.priorityNumbers=Elsőbbségi sorrend
    463 itemFields.issueDate=Kiadás dátuma
    464 itemFields.references=Hivatkozások
    465 itemFields.legalStatus=Állapot
    466 itemFields.codeNumber=Törvénykönyv száma
    467 itemFields.artworkMedium=Műalkotás médiuma
    468 itemFields.number=Sorszám
    469 itemFields.artworkSize=Műalkotás mérete
    470 itemFields.libraryCatalog=Könyvtár Katalógus
    471 itemFields.videoRecordingFormat=Formátum
    472 itemFields.interviewMedium=Médium
    473 itemFields.letterType=Típus
    474 itemFields.manuscriptType=Típus
    475 itemFields.mapType=Típus
    476 itemFields.scale=Arány
    477 itemFields.thesisType=Típus
    478 itemFields.websiteType=Weboldal típusa
    479 itemFields.audioRecordingFormat=Formátum
    480 itemFields.label=Címke
    481 itemFields.presentationType=Típus
    482 itemFields.meetingName=Találkozó neve
    483 itemFields.studio=Stúdió
    484 itemFields.runningTime=Lejátszási idő
    485 itemFields.network=TV társaság
    486 itemFields.postType=Bejegyzés típusa
    487 itemFields.audioFileType=Fájl típusa
    488 itemFields.versionNumber=Verzió
    489 itemFields.system=Rendszer
    490 itemFields.company=Cég
    491 itemFields.conferenceName=Konferencia címe
    492 itemFields.encyclopediaTitle=Lexikon címe
    493 itemFields.dictionaryTitle=Szótár címe
    494 itemFields.language=Nyelv
    495 itemFields.programmingLanguage=Nyelv
    496 itemFields.university=Egyetem
    497 itemFields.abstractNote=Kivonat
    498 itemFields.websiteTitle=Website címe
    499 itemFields.reportNumber=Jelentés száma
    500 itemFields.billNumber=Törvényjavaslat száma
    501 itemFields.codeVolume=Kötet
    502 itemFields.codePages=Oldalszám
    503 itemFields.dateDecided=Döntés dátuma
    504 itemFields.reporterVolume=Kötet
    505 itemFields.firstPage=Első oldal
    506 itemFields.documentNumber=Dokumentum száma
    507 itemFields.dateEnacted=Hatálybalépés dátuma
    508 itemFields.publicLawNumber=Törvény száma
    509 itemFields.country=Ország
    510 itemFields.applicationNumber=Bejelentés száma
    511 itemFields.forumTitle=Fórum/listserv címe
    512 itemFields.episodeNumber=Epizód száma
    513 itemFields.blogTitle=Blog címe
    514 itemFields.medium=Médium
    515 itemFields.caseName=Eset neve
    516 itemFields.nameOfAct=Törvény címe
    517 itemFields.subject=Téma
    518 itemFields.proceedingsTitle=Kiadvány címe
    519 itemFields.bookTitle=Könyv címe
    520 itemFields.shortTitle=Rövid cím
    521 itemFields.docketNumber=Ügyiratszám
    522 itemFields.numPages=Terjedelem
    523 itemFields.programTitle=Program címe
    524 itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
    525 itemFields.filingDate=Iktatás időpontja
    526 itemFields.genre=Típus
    527 itemFields.archive=Archívum
    528 
    529 creatorTypes.author=Szerző
    530 creatorTypes.contributor=Közreműködő
    531 creatorTypes.editor=Szerkesztő
    532 creatorTypes.translator=Fordító
    533 creatorTypes.seriesEditor=Sorozatszerkesztő
    534 creatorTypes.interviewee=Interjú alanya
    535 creatorTypes.interviewer=Interjú készítője
    536 creatorTypes.director=Rendező
    537 creatorTypes.scriptwriter=Forgatókönyvíró
    538 creatorTypes.producer=Producer
    539 creatorTypes.castMember=Szereplő
    540 creatorTypes.sponsor=Benyújtó
    541 creatorTypes.counsel=Ügyvéd
    542 creatorTypes.inventor=Feltaláló
    543 creatorTypes.attorneyAgent=Ügyvéd
    544 creatorTypes.recipient=Alperes
    545 creatorTypes.performer=Előadó
    546 creatorTypes.composer=Zeneszerző
    547 creatorTypes.wordsBy=Szövegíró
    548 creatorTypes.cartographer=Térképész
    549 creatorTypes.programmer=Programozó
    550 creatorTypes.artist=Művész
    551 creatorTypes.commenter=Hozzászóló
    552 creatorTypes.presenter=Előadó
    553 creatorTypes.guest=Vendég
    554 creatorTypes.podcaster=Podcaster
    555 creatorTypes.reviewedAuthor=Recenzált mű szerzője
    556 creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
    557 creatorTypes.bookAuthor=Könyv szerzője
    558 
    559 fileTypes.webpage=Weboldal
    560 fileTypes.image=Kép
    561 fileTypes.pdf=PDF
    562 fileTypes.audio=Hang
    563 fileTypes.video=Videó
    564 fileTypes.presentation=Előadás
    565 fileTypes.document=Dokumentum
    566 
    567 save.attachment=Pillanatfelvétel mentése...
    568 save.link=Hivatkozás mentése...
    569 save.link.error=Hiba történt a link mentésekor.
    570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nem módosíthatja a jelenleg kiválasztott gyűjteményt.
    571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Nem adhat hozzá fájlokat a jelenleg kiválasztott gyűjteményhez.
    572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
    573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
    574 
    575 ingester.saveToZotero=Mentés a Zoteroba
    576 ingester.saveToZoteroUsing=Mentés Zotero-ba "%S" használatával
    577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Mentés weboldalként a Zoteroba (képernyőképpel)
    578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Mentés weboldalként a Zoteroba (képernyőkép nélkül)
    579 ingester.scraping=Elem mentése...
    580 ingester.scrapingTo=Mentés
    581 ingester.scrapeComplete=Elem elmentve.
    582 ingester.scrapeError=Elem mentése sikertelen.
    583 ingester.scrapeErrorDescription=Hiba az elem mentése során. Próbálja meg újra. Ha a hiba továbbra is fenn áll, lépjen kapcsolatba az adatkonverter készítőjével.
    584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Ismert konverter hibák
    585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=A mentés egy korábbi Zotero hiba miatt sikertelen.
    586 
    587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importálás
    588 ingester.importReferRISDialog.text=Biztosan szeretnél importálni "%1$S"-ból Zotero-ba?\n\nKikapcsolható az automatikus RIS/Refer importálás a Zotero beállításai között.
    589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Mindig engedélyezze ezen az oldalon
    590 
    591 ingester.importFile.title=Fájl importálása
    592 ingester.importFile.text=Biztosan importálja a "%S" fájlt?
    593 ingester.importFile.intoNewCollection=Importálás új gyűjteménybe
    594 
    595 ingester.lookup.performing=Kikeresés folyamatban…
    596 ingester.lookup.error=Hiba történt az elem keresésekor.
    597 
    598 db.dbCorrupted=A '%S' Zotero adatbázis hibás.
    599 db.dbCorrupted.restart=Az automatikus visszaállításhoz újra kell indítani a Firefoxot.
    600 db.dbCorruptedNoBackup=A Zotero adatbázis hibás, és nincs automatikus visszaállítási lehetőség.\n\nÚj adatbázist kellett létrehozni. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található.
    601 db.dbRestored=A Zotero adatbázis %1$S hibás.\n\nAz adatok visszaállításra kerültek a %2$S-n %3$S-kor készült biztonsági másolatból. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található.
    602 db.dbRestoreFailed=A Zotero adatbázis %S hibás, és az adatok automatikus visszaállításra során hiba lépett fel.\n\nÚj adatbázist kellett létrehozni. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található.
    603 
    604 db.integrityCheck.passed=Nincsenek hibák az adatbázisban.
    605 db.integrityCheck.failed=Hibák a Zotero adatbázisban!
    606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Használhatja az adatbázsi-helyerállító eszközt a következő oldalon https://www.zotero.org/utils/dbfix/ hogy megkísérelje kijavítani a hibákat.
    607 db.integrityCheck.repairAttempt=A Zotero megpróbálhatja kijavítani ezeket a hibákat
    608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S-t újra kell indítani.
    609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Hibák javítása és újraindítás %S
    610 db.integrityCheck.errorsFixed=Az ön Zotero adatbázisának hibái javításra kerültek
    611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=A Zotero nem tudta kijavítani az összes hibát az ön adatbázisában.
    612 db.integrityCheck.reportInForums=Bejelentheti a problémát a Zotero Fórumain.
    613 
    614 zotero.preferences.chooseApplication=Alkalmazás kiválasztása
    615 
    616 zotero.preferences.update.updated=Frissítve
    617 zotero.preferences.update.upToDate=Nincs frissítés
    618 zotero.preferences.update.error=Hiba
    619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=A PDF-ek és egyéb fájlok megnyitása %S belül, amikor lehetséges
    620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S linkfeloldó található
    621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S linkfeloldó található
    622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S linkfeloldó található
    623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
    624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
    625 
    626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Megtisztítja a Zotero szervereken a csatolt fájlokat?
    627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
    628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Fájlok tisztítása most
    629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nincs tisztítás
    630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Könyvtárak betöltése…
    631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
    632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
    633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=A Local Data cseréje
    634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=A helyreállítási művelet befejezéséhez újra kell indítani a Firefoxot.
    635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
    636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
    637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
    638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
    639 
    640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index újraépítése
    641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=A teljes index újraépítésének megerősítése? Ez időbe telhet.\n\nAz eddig nem indexelt elemek indexeléséhez használja a %S-t.
    642 zotero.preferences.search.clearIndex=Index törlése
    643 zotero.preferences.search.clearWarning=Az index törlése után a csatolmányok szövegében nem lehet keresni.\n\nA webhivatkozásokat nem lehet újraindexelni anélkül, hogy újra meglátogatná őket. A webhivatkozások törlésének kihagyásához válassza a %S-t.
    644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=A webhivatkozások kivételével az összes törlése
    645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Nem indexelt elemek indexelése
    646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
    647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportálási formátumok
    648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
    649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
    650 
    651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A telepítés sikeresen befejeződött.
    652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
    653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
    654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
    655 zotero.preferences.wordProcessors.install=%S kiegészítő telepítése
    656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=%S kiegészítő újratelepítése
    657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Telepítés %S…
    658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
    659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
    660 
    661 zotero.preferences.styles.addStyle=Stílus hozzáadása
    662 
    663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Fordítók és stílusok visszaállítása
    664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Az új vagy módosított fordítók és stílusok elvesznek.
    665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Fordítók visszaállítása
    666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Az új vagy módosított fordítók elvesznek.
    667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stílusok visszaállítása
    668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Az új vagy módosított stílusok elvesznek.
    669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
    670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
    671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Távolítsa el vagy nevezze át és próbálja újra.
    672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
    673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
    674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
    675 
    676 zotero.debugOutputLogging=Hibakeresés a naplófájlban
    677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
    678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
    679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
    680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
    681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
    682 
    683 dragAndDrop.existingFiles=Az alábbi fájlok már léteznek a célmappában, ezért nem kerültek bemásolásra.
    684 dragAndDrop.filesNotFound=Az alábbi fájlok nem találhatóak, ezért nem lehet őket másolni:
    685 
    686 fileInterface.importing=Importálás…
    687 fileInterface.importComplete=Importálás kész
    688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
    689 fileInterface.itemsExported=Elemek exportálása...
    690 fileInterface.import=Importálás
    691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
    692 fileInterface.export=Exportálás
    693 fileInterface.exportedItems=Exportált elemek
    694 fileInterface.imported=Importálva
    695 fileInterface.unsupportedFormat=A kiválasztott fájl formátuma nem támogatott.
    696 fileInterface.appDatabase=%S Database
    697 fileInterface.appImportCollection=%S Import
    698 fileInterface.viewSupportedFormats=Támogatott formátumok megtekintése…
    699 fileInterface.untitledBibliography=Cím nélküli bibliográfia
    700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliográfia
    701 fileInterface.importError=Hiba az kiválasztott fájl importálása során. Győződjön meg róla, hogy a fájl érvényes, és próbálja meg újra.
    702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Nincs importálható adat a vágólapon.
    703 fileInterface.noReferencesError=A kiválasztott elemek nem tartalmaznak hivatkozást. Válasszon ki egy vagy több hivatkozást, és próbálja meg újra.
    704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Hiba az bibliográfia előállítása során. Próbálja meg újra.
    705 fileInterface.exportError=Hiba az kiválasztott fájl exportálása során.
    706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
    707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
    708 
    709 quickCopy.copyAs=Másolás %S-ként
    710 
    711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Cím, Szerző, Év
    712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Összes mező & címke
    713 quickSearch.mode.everything=Összes
    714 
    715 advancedSearchMode=Haladó keresés - a keresés az Enter billentyű leütésével indul
    716 searchInProgress=Keresés folyamatban
    717 
    718 searchOperator.is=egyenlő
    719 searchOperator.isNot=nem egyenlő
    720 searchOperator.beginsWith=eleje
    721 searchOperator.contains=tartalmazza
    722 searchOperator.doesNotContain=nem tartalmazza
    723 searchOperator.isLessThan=kisebb mint
    724 searchOperator.isGreaterThan=nagyobb mint
    725 searchOperator.isBefore=megelőzi
    726 searchOperator.isAfter=utána következis
    727 searchOperator.isInTheLast=az utolsó
    728 
    729 searchConditions.tooltip.fields=Mezők:
    730 searchConditions.collection=Gyűjtemény
    731 searchConditions.savedSearch=Mentett keresés
    732 searchConditions.itemTypeID=Elemtípus
    733 searchConditions.tag=Címke
    734 searchConditions.note=Jegyzet
    735 searchConditions.childNote=Ez alá tartozó jegyzet
    736 searchConditions.creator=Létrehozó
    737 searchConditions.type=Típus
    738 searchConditions.thesisType=Szakdolgozat típusa
    739 searchConditions.reportType=Jelentés típusa
    740 searchConditions.videoRecordingFormat=Video felvételi formátum
    741 searchConditions.audioFileType=Audió fájl típusa
    742 searchConditions.audioRecordingFormat=Hang felvételi formátum
    743 searchConditions.letterType=Levél típusa
    744 searchConditions.interviewMedium=Interjú médiuma
    745 searchConditions.manuscriptType=Kézirat típusa
    746 searchConditions.presentationType=Jelentés típusa
    747 searchConditions.mapType=Térkép típusa
    748 searchConditions.medium=Médium
    749 searchConditions.artworkMedium=Műalkotás médiuma
    750 searchConditions.dateModified=Módosítás dátuma
    751 searchConditions.fulltextContent=Csatolmány tartalma
    752 searchConditions.programmingLanguage=Programozási nyelv
    753 searchConditions.fileTypeID=Csatolt fájl típusa
    754 searchConditions.annotation=Megjegyzés
    755 
    756 fulltext.indexState.indexed=Indexelve
    757 fulltext.indexState.unavailable=Ismeretlen
    758 fulltext.indexState.partial=Részleges
    759 fulltext.indexState.queued=Queued
    760 
    761 exportOptions.exportNotes=Jegyzetek exportálása
    762 exportOptions.exportFileData=Fájlok exportálása
    763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation
    764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 BOM nélkül)
    765 charset.autoDetect=(automatikus felismerés)
    766 
    767 date.daySuffixes=., ., ., .
    768 date.abbreviation.year=év
    769 date.abbreviation.month=hónap
    770 date.abbreviation.day=nap
    771 date.yesterday=tegnap
    772 date.today=ma
    773 date.tomorrow=holnap
    774 
    775 citation.multipleSources=Több forrás...
    776 citation.singleSource=Egy forrás...
    777 citation.showEditor=Szerkesztő megjelenítése...
    778 citation.hideEditor=Szerkesztő elrejtése...
    779 citation.citations=Hivatkozások
    780 citation.notes=Jegyzetek
    781 citation.locator.page=Oldal
    782 citation.locator.book=Könyv
    783 citation.locator.chapter=Fejezet
    784 citation.locator.column=Oszlop
    785 citation.locator.figure=Ábra
    786 citation.locator.folio=Foliáns
    787 citation.locator.issue=Szám (lapszám)
    788 citation.locator.line=Sor
    789 citation.locator.note=Jegyzet
    790 citation.locator.opus=Mű
    791 citation.locator.paragraph=Bekezdés
    792 citation.locator.part=Rész
    793 citation.locator.section=Szakasz
    794 citation.locator.subverbo=Sub verbo
    795 citation.locator.volume=Kötet
    796 citation.locator.verse=Versszak
    797 
    798 report.title.default=Zotero jelentés
    799 report.parentItem=Szülő elem:
    800 report.notes=Jegyzetek:
    801 report.tags=Címkék:
    802 
    803 annotations.confirmClose.title=A jegyzet bezárásának megerősítése?
    804 annotations.confirmClose.body=Minden szöveg el fog veszni.
    805 annotations.close.tooltip=Jegyzet törlése
    806 annotations.move.tooltip=Jegyzet mozgatása
    807 annotations.collapse.tooltip=Jegyzet bezárása
    808 annotations.expand.tooltip=Jegyzet megnyitása
    809 annotations.oneWindowWarning=A pillanatfelvételhez kapcsolódó jegyzeteket egyszerre csak egy ablakban lehet megnyitni. A pillanatfelvétel jegyzetek nélkül lesz megnyitva.
    810 
    811 integration.fields.label=Mezők (szükségesek)
    812 integration.referenceMarks.label=Hivatkozási jelek (szükségesek)
    813 integration.fields.caption=A mezők megosztása a LibreOffice-szal sikertelen.
    814 integration.fields.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .doc vagy .docx formátumban lehet menteni.
    815 integration.referenceMarks.caption=A Hivatkozási jelek megosztása a Word-del sikertelen.
    816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .odt formátumban lehet elmenteni.
    817 
    818 integration.regenerate.title=A hivatkozás újragenerálása?
    819 integration.regenerate.body=A hivatkozásszerkesztőben elvégzett módosítások elvesznek.
    820 integration.regenerate.saveBehavior=Beállítás megőrzése.
    821 
    822 integration.revertAll.title=Biztos benne, hogy visszavon minden szerkesztést a bibliográfiában?
    823 integration.revertAll.body=Ha a folytatást választja, minden szövegbeli hivatkozás az eredeti szövegével jelenik meg a bibliográfiában és a kézzel hozzáadott hivatkozásokat a Zotero eltávolítja a bibliográfiából.\n\n
    824 integration.revertAll.button=Minden visszavonása
    825 integration.revert.title=Biztos benne, hogy visszavonja ezt a szerkesztést?
    826 integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style.
    827 integration.revert.button=Visszavonás
    828 integration.removeBibEntry.title=A dokumentum tartalmazza a kiválasztott hivatkozást.
    829 integration.removeBibEntry.body=Biztos, hogy kihagyja ezt a bibliográfiából?
    830 
    831 integration.cited=Hivatkozva
    832 integration.cited.loading=Hivatkozott elemek betöltése…
    833 integration.ibid=uo.
    834 integration.emptyCitationWarning.title=Üres hivatkozás
    835 integration.emptyCitationWarning.body=A kívánt hivatkozás üres a jelenlegi stílusban. Biztos, hogy hozzá akarja adni?
    836 integration.openInLibrary=Megnyitás %S
    837 
    838 integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
    839 integration.error.incompatibleVersion2=A Zotero %1$S hez %2$S %3$S vagy újabb verzió szükséges. Kérem töltse le a %2$S legújabb verzióját a zotero.org oldalról.
    840 integration.error.title=Zotero illesztési hiba
    841 integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again.
    842 integration.error.generic=A Zotero hibát észlelt a dokumentum frissítése közben.
    843 integration.error.mustInsertCitation=Be kell illesztenie egy hivatkozást.
    844 integration.error.mustInsertBibliography=Be kell illesztenie egy bibliográfiát.
    845 integration.error.cannotInsertHere=A Zotero nem tudja beilleszteni a hivatkozást.
    846 integration.error.notInCitation=Helyezze a kurzort a hivatkozásra a szerkesztéshez.
    847 integration.error.noBibliography=A jelenlegi hivatkozási stílus nem tartalmaz bibliográfiát. Ha szeretne bibliográfiát hozzáadni, kérem válasszon másik stílust.
    848 integration.error.deletePipe=A csatorna amit a Zotero a szövegszerkesztővel való kommunikációhoz használ, nem inicializálható. Szeretné ha a Zotero megpróbálná kijavítani ezt a hibát? Kérem majd adja meg a jelszavát.
    849 integration.error.invalidStyle=A kiválasztott stílus nem tűnük érvényesnek. Amennyiben ez egy saját stílus, úgy győződjön meg, hogy érvényes, melyről leírást a https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation talál. Esetleg válasszon másik stílust.
    850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
    851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
    852 integration.error.styleNotFound=A(z) %S hivatkozási stílus nem található.
    853 
    854 integration.replace=Eltávolítja ezt a Zotero mezőt?
    855 integration.missingItem.single=A kiemelt hivatkozás már nem létezik a Zotero adatbázisában. Szeretné helyettesíteni egy másik elemmel?
    856 integration.missingItem.multiple=Item %1$S in the highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item?
    857 integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography.
    858 integration.removeCodesWarning=A mezőkódok eltávolítása megakadályozza, hogy a Zotero frissítse a hivatkozásokat és bibliográfiákat ebben a dokumentumban. Biztos benne, hogy folytatni akarja?
    859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
    860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
    861 integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item?
    862 integration.corruptField.description=Ha a "Nem"-re kattint, törli azoknak a hivatkozásoknak a mezőkódjait, amelyek ezeket az elemeket tartalmazzák, a hivatkozott szöveg megmarad, de törlődhet a bibliográfiából.
    863 integration.corruptBibliography=A bibliográfiájának Zotero mezőkódja hibás. Szeretné ha a Zotero javítaná a mezőkódot és generálna egy új bibliográfiát?
    864 integration.corruptBibliography.description=Az összes hivatkozott elem megjelenik az új bibliográfiában, de a "Bibliográfia szerkesztő" módosításai elvesznek.
    865 integration.citationChanged=Módosította ezt a hivatkozást, amióta a Zotero generálta. Megtartja a módosításokat és megakadályozza a jövőbeli frissítésüket?
    866 integration.citationChanged.description=Kattintson az „Igen” gombra, ha nem akarja, hogy a Zotero frissítse ezt a hivatkozást további hivatkozások hozzáadásakor, stílusváltáskor, vagy az elem módosításakor. Ha a „Nem”-re kattint elvesznek a módosításai.
    867 integration.citationChanged.edit=Módosította ezt a hivatkozást, amióta a Zotero generálta. A szerkesztéssel elvesznek a módosítások. Folytatja?
    868 integration.citationChanged.original=Original: %S
    869 integration.citationChanged.modified=Módosítva: %S
    870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
    871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
    872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
    873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
    874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
    875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
    876 
    877 styles.install.title=Stílus telepítése
    878 styles.install.unexpectedError=A "%1$S" telepítésekor váratlan hiba történt.
    879 styles.installStyle=A "%1$S" stílus importálása a %2$S-ból?
    880 styles.updateStyle=A "%1$S" stílus lecserélése %2$S-re a %3$S-ból?
    881 styles.installed=A "%1$S" stílus importálása sikerült.
    882 styles.installError=A(z) "%S" nem érvényes stílus.
    883 styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
    884 styles.installSourceError=A %1$S érvénytelen vagy nem létező CSL fájlt jelöl meg forrásaként itt: %2$S.
    885 styles.deleteStyle=Biztosan törölni akarja a stílust "%1$S"?
    886 styles.deleteStyles=Biztosan törölni akarja a kijelölt stílusokat?
    887 
    888 styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
    889 styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
    890 styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
    891 
    892 sync.sync=Szinkronizálás
    893 sync.syncWith=Sync with %S
    894 sync.stopping=Stopping…
    895 sync.cancel=Szinkronizáció elvetése
    896 sync.openSyncPreferences=Szinkronizációs beállítások megnyitása
    897 sync.resetGroupAndSync=Csoport és szinkronizáció visszaállítása
    898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
    899 sync.skipGroup=Skip Group
    900 sync.removeGroupsAndSync=Csoport és szinkronizáció eltávolítása
    901 
    902 sync.error.usernameNotSet=Felhasználónév nincs megadva
    903 sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server.
    904 sync.error.passwordNotSet=A jelszó nincs megadva
    905 sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó
    906 sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
    907 sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót.
    908 sync.error.loginManagerInaccessible=A Zotero nem fér hozzá a bejelentkezési adatokhoz.
    909 sync.error.checkMasterPassword=Ha mesterjelszót használ a %S-ban, győződjön meg róla, hogy sikeresen belépett-e.
    910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
    912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    913 sync.error.syncInProgress=A szinkronizáció már folyamatban.
    914 sync.error.syncInProgress.wait=Várja meg, amíg a szinkronizáció befejeződik vagy indítsa újra a Firefoxot.
    915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
    916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S.
    917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    919 sync.error.manualInterventionRequired=Az automatikus szinkronizáció hibát talált, ezért beavatkozásra van szükség.
    920 sync.error.clickSyncIcon=Kattintson a szinkronizációs ikonra a szinkronizáció kézi indításához.
    921 sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server.
    922 sync.error.sslConnectionError=SSL csatlakozási hiba
    923 sync.error.checkConnection=Hiba a szerverhez való csatlakozáskor. Ellenőrizze az internetkapcsolatot.
    924 sync.error.emptyResponseServer=Üres válasz a szervertől.
    925 sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
    926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
    927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
    928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
    931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
    932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
    933 
    934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
    935 account.unlinkWarning.removeData=A(z) %S adataim eltávolítása a számítógépről
    936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account
    937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
    938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
    939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer.
    940 account.confirmDelete=Remove existing data
    941 account.confirmDelete.button=Felhasználói fiók váltása
    942 
    943 sync.conflict.autoChange.alert=Egy vagy több helyileg törölt Zotero %S távolról módosítottak a legutóbbi szinkronizálás óta.
    944 sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S helyileg és távolról is módosították a legutóbbi szinkronizálás óta.
    945 sync.conflict.remoteVersionsKept=A távoli verziók megtartásra kerültek.
    946 sync.conflict.remoteVersionKept=A távoli verzió megtartásra került.
    947 sync.conflict.localVersionsKept=A helyi verziók megtartásra kerültek.
    948 sync.conflict.localVersionKept=A helyi verzió megtartásra került.
    949 sync.conflict.recentVersionsKept=A legújabb verziók megtartásra kerültek.
    950 sync.conflict.recentVersionKept=A legújabb verziója a '%S' megtartásra került.
    951 sync.conflict.viewErrorConsole=Nézze meg a %S Error Console a hasonló változások teljes listájáért.
    952 sync.conflict.localVersion=Helyi verzió: %S
    953 sync.conflict.remoteVersion=Távoli verzió: %S
    954 sync.conflict.deleted=[törölve]
    955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
    956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=A „%S” gyűjteményhez Zotero elemek lettek hozzáadva és/vagy törölve több számítógépen a legutóbbi szinkronizálás óta. A következő elemek lettek a gyűjteményhez hozzáadva:
    957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
    958 sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
    959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Hozzá lett adva a következő távoli elemekhez:
    960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Hozzá lett adva a következő helyi elemekhez:
    961 
    962 sync.conflict.localItem=Local Item
    963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item
    964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item
    965 sync.conflict.localFile=Helyi fájl
    966 sync.conflict.remoteFile=Távoli fájl
    967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
    968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
    969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts
    970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts
    971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
    972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
    973 sync.conflict.chooseThisVersion=Válassza ezt a verziót
    974 
    975 sync.status.notYetSynced=Nincs szinkronizálva
    976 sync.status.lastSync=Utoljára szinkronizálva:
    977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
    978 sync.status.preparing=Preparing sync
    979 sync.status.loggingIn=Bejelentkezés a szinkronizációs szerverre
    980 sync.status.gettingUpdatedData=Frissített adatok fogadása a szinkronizációs szerverről
    981 sync.status.processingUpdatedData=A frissített adatok feldolgozása
    982 sync.status.uploadingData=Adatok feltöltése a szinkronizációs szerverre
    983 sync.status.uploadAccepted=A feltöltés elfogadva — várakozás a szinkronizációs szerverre
    984 sync.status.syncingFiles=Fájlok szinkronizálása
    985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Fájlok szinkronizálása a %S-ba(n)
    986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
    987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
    988 
    989 sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
    990 sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining
    991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files
    992 sync.storage.none=Egyik sem
    993 sync.storage.downloads=Letöltések:
    994 sync.storage.uploads=Feltöltések:
    995 sync.storage.localFile=Helyi fájl
    996 sync.storage.remoteFile=Távoli fájl
    997 sync.storage.savedFile=Mentett fájl
    998 sync.storage.serverConfigurationVerified=A szerver konfigurációja ellenőrizve
    999 sync.storage.fileSyncSetUp=A fájl szinkronizáció beállítása sikeres.
   1000 sync.storage.openAccountSettings=Felhasználói fiók beállítása
   1001 
   1002 sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
   1003 sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
   1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=A %S szerver nem elérhető.
   1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nincs jogosultsága az alábbi címen Zotero könyvtárat létrehozni:
   1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Ellenőrizze a fájl szinkronizációs beállításokat vagy forduljon a rendszergazdához.
   1007 sync.storage.error.verificationFailed=A %S szerver ellenőrzése sikertelen. Ellenőrizze a fájl szinkronizációs beállításokat a Zoteto beállítások Szinkronizáció lapján.
   1008 sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory.
   1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
   1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nincs módosítási jogosultsága a '%S' csoporthoz, ezért az új vagy módosított fájlokat nem lehet szinkronizálni a szerverrel.
   1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Ha jogosultságot szeretne kérni vagy egy másik csoporttal szinkronizálni, vesse el a szinkronizációt.
   1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=A fájl feltöltése sikertelen.
   1013 sync.storage.error.directoryNotFound=A könyvtár nem található
   1014 sync.storage.error.doesNotExist=A %S nem található.
   1015 sync.storage.error.createNow=Létrehozza?
   1016 
   1017 sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
   1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
   1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=WebDAV URL megadása.
   1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nem egy érvényes WebDAV URL.
   1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=A WebDAV szerver nem fogadta el a megadott felhasználói nevet és jelszót.
   1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nincs hozzáférési jogosultsága a WebDAV szerver %S könyvtárához.
   1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A fájl feltöltése helyhiány miatt sikertelen.
   1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Hiba az SSL tanúsítvánnyal az %S szerverhez való kapcsolódás közben.
   1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL kapcsolódási hiba az %S szerverhez való kapcsolódás közben.
   1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=További informáációkért töltse be a WebDAV URL-t a böngészőben.
   1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information.
   1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL betöltése
   1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
   1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Az ön WebDAV szervere szerint egy nemlétező fájl létezik. Vegye fel a kapcsolatot a WebDAV szerverének adminisztrátorával további segítségért.
   1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
   1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
   1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
   1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
   1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
   1036 
   1037 sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
   1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
   1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Betelt a kvóta, ezért néhány fájl nem lett felöltve. A többi Zotero adat szinkronizálása folytatódik.
   1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=További információk a zotero.org fiók beállítások pontja alatt.
   1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Az '%S' csoport kvótája betelt, ezért néhány fájl nem lett felöltve. A többi Zotero adat szinkronizálása folytatódik.
   1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=A csoport tulajdonosa bővítheti a csoport tárhelyét a zotero.org tárhelybeállítások pontja alatt.
   1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
   1044 
   1045 sync.longTagFixer.saveTag=Címke mentése
   1046 sync.longTagFixer.saveTags=Címke mentése
   1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Címke törlése
   1048 
   1049 proxies.multiSite=Multi-Site
   1050 proxies.error=Érvénytelen Proxy beállítások
   1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Az érvényes proxy sémának "http://" vagy "https//" formával kell kezdődnie.
   1052 proxies.error.host.invalid=A kiszolgáló teljes nevét be kell írnia a proxy által kiszolgált oldalhoz (pl. jstor.org).
   1053 proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
   1054 proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f).
   1055 proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S.
   1056 proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts.
   1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S?
   1058 proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S.
   1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S.
   1060 proxies.notification.enable.button=Enable...
   1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
   1062 proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S.
   1063 proxies.recognized.add=Proxy hozzáadása
   1064 
   1065 recognizePDF.noOCR=A PDF nem tartalmaz felismerhető szöveget
   1066 recognizePDF.couldNotRead=Nem lehet szöveget olvasni a PDF-ből
   1067 recognizePDF.noMatches=Nincs egyező hivatkozás
   1068 recognizePDF.fileNotFound=A fájl nem található
   1069 recognizePDF.error=Váratlan hiba történt
   1070 recognizePDF.recognizing.label=Metaadatok kigyűjtése...
   1071 recognizePDF.complete.label=A metaadat visszaállítás befejeződött
   1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata
   1073 
   1074 rtfScan.openTitle=Válasszon ki egy fájlt a vizsgálatra
   1075 rtfScan.scanning.label=RTF dokumentum átvizsgálása…
   1076 rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
   1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
   1078 rtfScan.saveTitle=Válasszon egy helyet, ahová menteni szeretné a formázott fájlt
   1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Vizsgálat)
   1080 
   1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations
   1082 
   1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=A fájlt '%S' nem sikerült létrehozni.
   1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=A fájlt '%S' nem sikerült frissíteni.
   1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=A fájlt '%S' nem sikerült törölni.
   1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A fájlt nem lehet létrehozni.
   1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A fájlt nem lehet frissíteni.
   1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A fájlt nem lehet törölni.
   1089 file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
   1090 file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
   1091 file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
   1092 file.accessError.showParentDir=Szülőkönyvtár mutatása
   1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
   1094 
   1095 lookup.failure.title=A keresés nem sikerült.
   1096 lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again.
   1097 lookup.failureToID.description=A Zotero nem talált azonosítót az Ön bevitelénél. Kérem ellenőrizze a bevitelt és próbálja újra.
   1098 
   1099 locate.online.label=Online megtekintés
   1100 locate.online.tooltip=Az elem elérése online
   1101 locate.pdf.label=PDF megtekintése
   1102 locate.pdf.tooltip=A PDF megnyitása a kiválasztott programmal
   1103 locate.snapshot.label=Az állapot megtekintése
   1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
   1105 locate.file.label=Fájl megtekintése
   1106 locate.file.tooltip=A fájl megnyitása a kiválasztott programmal
   1107 locate.externalViewer.label=Megnyitás külső megjelenítővel
   1108 locate.externalViewer.tooltip=Fájl megnyitás másik alkalmazásban
   1109 locate.internalViewer.label=Megnyitás belső nézegetővel
   1110 locate.internalViewer.tooltip=Fájl megnyitása ezzel az alkalmazással
   1111 locate.showFile.label=Fájl megjelenítése
   1112 locate.showFile.tooltip=A fájlt tartalmazó könyvtár megnyitása
   1113 locate.libraryLookup.label=Library Lookup
   1114 locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver
   1115 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
   1116 
   1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
   1118 standalone.addonInstallationFailed.title=A kiegészítő telepítése nem sikerült
   1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
   1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
   1121 standalone.rootWarning.exit=Kilépés
   1122 standalone.rootWarning.continue=Folytatás
   1123 standalone.updateMessage=Elérhető egy ajánlott frissítés, de nincs jogosultsága a telepítéséhez. Az automatikus frissítéshez módosítsa a Zotero programkönyvtárát, hogy írható legyen az Ön felhasználói fiókjából is.
   1124 
   1125 connector.name=%S Connector
   1126 connector.error.title=Zotero Connector hiba
   1127 connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
   1128 connector.loadInProgress=A Zotero Standalone-t elindult, de nem elérhető. Ha hibát tapasztalt a Zotero Standalone indításakor, indítsa újra a Firefoxot.
   1129 
   1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
   1131 firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
   1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
   1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
   1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=A Zotero ikon mostantól a Firefox eszköztárán található. A Zotero megnyitásához kattintson az ikonra, vagy használja a %S gyorsbillentyűt.
   1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
   1136 
   1137 styles.bibliography=Bibliográfia
   1138 styles.editor.save=Hivatkozási stílus mentése
   1139 styles.editor.warning.noItems=Nincs kiválasztott elem a Zoteroban.
   1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
   1141 styles.editor.warning.renderError=Hiba a hivatkozások és a bibliográfia generálása közben:
   1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations
   1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
   1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
   1145 
   1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
   1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
   1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
   1149 publications.intro.authorship=I created this work.
   1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
   1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
   1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
   1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
   1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 Gyakran Ismételt Kérdések
   1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
   1158 
   1159 publications.buttons.next=Következő: %S
   1160 publications.buttons.choose-sharing=Megosztás
   1161 publications.buttons.choose-license=Válasszon egy licencet
   1162 publications.buttons.addToMyPublications=Hozzáadása a publikációimhoz
   1163 
   1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License\n(Nevezd meg! 4.0 Nemzetközi Licence)
   1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licence)
   1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licence)
   1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Ne add el! 4.0 Nemzetközi Licence)
   1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Ne add el!-Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licence)
   1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License\n(Nevezd meg!-Ne add el!-Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licence)