www

Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

zotero.properties (79357B)


      1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Uuden sukupolven tutkimustyökalu
      2 
      3 general.success=Onnistui
      4 general.error=Virhe
      5 general.warning=Varoitus
      6 general.dontShowWarningAgain=Älä näytä tätä varoitusta uudelleen.
      7 general.browserIsOffline=%S on yhteydettömässä tilassa.
      8 general.locate=Paikallista...
      9 general.restartRequired=Uudelleenkäynnistys tarvitaan
     10 general.restartRequiredForChange=Muutos vaikuttaa vasta %Sin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
     11 general.restartRequiredForChanges=Muutokset vaikuttavat vasta %Sin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
     12 general.restartNow=Käynnistä uudelleen nyt
     13 general.restartLater=Käynnistä uudelleen myöhemmin
     14 general.restartApp=Käynnistä %S uudelleen
     15 general.quitApp=Lopeta %S
     16 general.errorHasOccurred=On tapahtunut virhe
     17 general.unknownErrorOccurred=Tapahtui tuntematon virhe.
     18 general.invalidResponseServer=Palvelin antoi virheellisen vastauksen.
     19 general.tryAgainLater=Yritä uudelleen muutaman minuutin päästä.
     20 general.serverError=Palvelin antoi virheilmoituksen. Yritä myöhemmin uudestaan.
     21 general.pleaseRestart=Please restart %S.
     22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
     23 general.checkForUpdate=Tarkista päivitykset
     24 general.actionCannotBeUndone=Tätä toimintoa ei voi perua.
     25 general.install=Asenna
     26 general.updateAvailable=Päivitys on saatavana
     27 general.noUpdatesFound=Päivityksiä ei löytynyt
     28 general.isUpToDate=%S on ajan tasalla.
     29 general.upgrade=Päivitä
     30 general.yes=Kyllä
     31 general.no=Ei
     32 general.notNow=Ei nyt
     33 general.passed=Onnistui
     34 general.failed=Epäonnistui
     35 general.and=ja
     36 general.etAl=ym.
     37 general.accessDenied=Pääsy evätty
     38 general.permissionDenied=Ei riittäviä oikeuksia
     39 general.character.singular=kirjain
     40 general.character.plural=kirjaimet
     41 general.create=Luo
     42 general.delete=Poista
     43 general.remove=Poista
     44 general.moreInformation=Lisätietoja
     45 general.seeForMoreInformation=Katso %S, jos haluat tietää lisää.
     46 general.open=Open %S
     47 general.enable=Laita päälle
     48 general.disable=Ota pois päältä
     49 general.reset=Nollaa
     50 general.hide=Kätke
     51 general.quit=Lopeta
     52 general.useDefault=Käytä oletusarvoa
     53 general.openDocumentation=Avaa käyttöohje
     54 general.numMore=%S lisää...
     55 general.openPreferences=Avaa asetukset
     56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
     57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift
     58 general.dontShowAgain=Älä näytä uudestaan
     59 general.fix=Fix…
     60 general.tryAgain=Try Again
     61 general.tryLater=Try Later
     62 general.showDirectory=Show Directory
     63 general.continue=Continue
     64 general.copyToClipboard=Kopioi leikepöydälle
     65 general.cancel=Cancel
     66 general.clear=Clear
     67 general.processing=Processing
     68 general.submitted=Submitted
     69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
     70 general.describeProblem=Briefly describe the problem:
     71 general.nMegabytes=%S MB
     72 
     73 general.operationInProgress=Zoteron toimenpide on käynnissä.
     74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Odota, kunnes se valmis.
     75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Odota, kunnes se on valmis, ja yritä uudelleen.
     76 
     77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
     78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
     79 
     80 punctuation.openingQMark="
     81 punctuation.closingQMark="
     82 punctuation.colon=:
     83 punctuation.ellipsis=...
     84 
     85 install.quickStartGuide=Quick Start Guide
     86 install.quickStartGuide.message.welcome=Tervetuloa Zoteroon!
     87 install.quickStartGuide.message.view=Pikaoppaan avulla voit opetella keräämään, hallitsemaan, siteeraamaan ja jakamaan tutkimuslähteitäsi.
     88 install.quickStartGuide.message.thanks=Kiitos että asensit Zoteron.
     89 
     90 upgrade.status=Upgrading database…
     91 upgrade.failed.title=Päivitys epäonnistui
     92 upgrade.failed=Zoteron tietokannan päivitys epäonnistui:
     93 upgrade.advanceMessage=Paina %S päivittääksesi nyt.
     94 upgrade.dbUpdateRequired=Zoteron tietokanta on päivitettävä.
     95 upgrade.integrityCheckFailed=Zotero-tietokantasi on korjattava ennen päivityksen jatkamista.
     96 upgrade.loadDBRepairTool=Lataa tietokannan korjaustyökalu
     97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again.
     98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Jos saat toistuvasti tämän viestin, käynnistä tietokone uudelleen.
     99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
    100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
    101 
    102 errorReport.reportError=Report Error...
    103 errorReport.reportErrors=Kerro virheestä...
    104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
    105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Seuraavanlainen raportti toimitetaan eteenpäin:
    106 errorReport.noErrorsLogged=Virheitä ei ole kirjattu lokiin %S:n käynnistämisen jälkeen.
    107 errorReport.advanceMessage=Paina %S lähettääksesi raportin Zoteron kehittäjille.
    108 errorReport.stepsToReproduce=Virheen saa aikaan tekemällä näin:
    109 errorReport.expectedResult=Odottamani lopputulos:
    110 errorReport.actualResult=Todellinen lopputulos:
    111 errorReport.noNetworkConnection=Ei verkkoyhteyttä
    112 errorReport.invalidResponseRepository=Virheellinen vastaus tyylivalikoimasta
    113 errorReport.repoCannotBeContacted=Tyylivalikoimaan ei saada yhteyttä
    114 
    115 
    116 attachmentBasePath.selectDir=Valitse juurihakemisto
    117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Vahvista uusi juurihakemisto
    118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linkatut tiedostoliitteet tämän hakemiston sisällä tallennetaan käyttäen suhteellisia polkuja.
    119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Yksi olemassaoleva liite löytyi juurikansion alta.
    120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S olemassaolevaa liitettä löytyi juurikansion alta.
    121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Muuta juurihakemiston asetuksia
    122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Palauta absoluuttiset polut
    123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=Uudet tiedostoliitteet tallennetaan absoluuttisia polkuja käyttäen.
    124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Yksi olemassaoleva liite vanhassa juurikansiossa muunnetaan käyttämään absoluuttista polkua.
    125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S olemassaolevaa liitettä vanhassa juurikansiossa muutetaan käyttämään absoluuttisia polkuja.
    126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Nollaa juurikansioasetus
    127 
    128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
    129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
    130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
    131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
    132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
    133 dataDir.location=Data Directory: %S
    134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
    135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
    136 dataDir.useNewLocation=Use New Location
    137 dataDir.previousDir=Edellinen kansio:
    138 dataDir.default=Default (%S)
    139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
    140 dataDir.selectDir=Valitse kansio Zoteron datalle
    141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
    142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
    143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
    144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database.
    145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway?
    146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption.
    147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
    148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Kansio ei ole tyhjä
    149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Valitsemasi kansio ei ole tyhjä eikä ilmeisesti Zoteron datakansio.\n\nLuodaanko Zoteron tiedot tähän kansioon siitä huolimatta?
    150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
    151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
    152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Hakemisto on tyhjä
    153 dataDir.selectedDirEmpty.text=Valitsemasi hakemisto on tyhjä. Siirtääksesi olemassaoleva Zoteron datahakemiston sinun pitää käsin siirtää tiedostot olemassaolevasta datahakemistosta uuteen sijaintiin, kunhan %1$S on sulkeutunut.
    154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Käytetäänkö uutta hakemistoa?
    155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Siirräthän tiedostot nykyisestä Zoteron datakansiosta uuteen sijaintiin ennen kuin avaat %1$S:n uudelleen.
    156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Yhteensopimaton tietokantaversio
    157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
    158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
    159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
    160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
    162 dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S
    163 dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S
    164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
    165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
    166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
    167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
    168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
    169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
    170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
    171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
    172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
    173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
    174 
    175 app.standalone=Zotero Standalone
    176 app.firefox=Zotero Firefoxille
    177 
    178 startupError=Zoteron käynnistyksessä tapahtui virhe.
    179 startupError.databaseInUse=Zotero-tietokantasi on tällä hetkellä käytössä. Vain yksi samaa tietokantaa käyttävä Zotero-istunto voi olla avattuna yhtäaikaa.
    180 startupError.closeStandalone=Jos Zotero Standalone on auki, sulje se ja käynnistä Firefox uudelleen.
    181 startupError.closeFirefox=Jos Firefoxin Zotero-liitännäinen on auki, sulje se ja käynnistä Zotero Standalone uudelleen.
    182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Tämä Zotero-versio on vanhempi kuin se, jolla tietokantaa viimeksi käytettiin.
    183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
    184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Nykyinen versio: %S
    185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Päivitä uusimpaan versioon osoitteessa %S.
    186 startupError.databaseUpgradeError=Tietokannan päivitysvirhe
    187 
    188 date.relative.secondsAgo.one=1 sekunti sitten
    189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekuntia sitten
    190 date.relative.minutesAgo.one=1 minuutti sitten
    191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuuttia sitten
    192 date.relative.hoursAgo.one=1 tunti sitten
    193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S tuntia sitten
    194 date.relative.daysAgo.one=1 päivä sitten
    195 date.relative.daysAgo.multiple=%S päivää sitten
    196 date.relative.yearsAgo.one=1 vuosi sitten
    197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S vuotta sitten
    198 
    199 pane.collections.delete.title=Poista kokoelma
    200 pane.collections.delete=Haluatko varmasti poistaa valitun kokoelman?
    201 pane.collections.delete.keepItems=Tässä kokoelmassa olevia nimikkeitä ei poisteta.
    202 pane.collections.deleteWithItems.title=Poista kokoelma ja nimikkeet
    203 pane.collections.deleteWithItems=Haluatko varmasti poistaa valitun kokoelman ja siirtää kaikki siihen kuuluvat nimikkeet roskakoriin?
    204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
    205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
    206 
    207 pane.collections.deleteSearch.title=Poista haku
    208 pane.collections.deleteSearch=Haluatko varmasti poistaa valitun haun?
    209 pane.collections.emptyTrash=Haluatko varmasti poistaa roskakorissa olevat nimikkeet pysyvästi?
    210 pane.collections.newCollection=Uusi kokoelma
    211 pane.collections.name=Anna kokoelmalle nimi:
    212 pane.collections.newSavedSeach=Uusi tallennettu haku
    213 pane.collections.savedSearchName=Anna tälle tallennetulle haulle nimi:
    214 pane.collections.rename=Anna kokoelmalle uusi nimi:
    215 pane.collections.library=Oma Kirjasto
    216 pane.collections.publications=My Publications
    217 pane.collections.feeds=Feeds
    218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
    219 pane.collections.groupLibraries=Ryhmäkirjastot
    220 pane.collections.feedLibraries=Feeds
    221 pane.collections.trash=Roskakori
    222 pane.collections.untitled=Nimetön
    223 pane.collections.unfiled=Lajittelemattomat nimikkeet
    224 pane.collections.duplicate=Kaksoiskappaleet
    225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library
    226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
    227 
    228 pane.collections.menu.rename.collection=Nimeä kokoelma uudelleen...
    229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Muokkaa tallennettua hakua...
    230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed…
    231 pane.collections.menu.remove.library=Remove Library…
    232 pane.collections.menu.delete.collection=Poista kokoelma...
    233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Poista kokoelma ja nimikkeet..
    234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Poista tallennettu haku...
    235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed…
    236 pane.collections.menu.export.collection=Vie kokoelma...
    237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Vie tallennettu haku...
    238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed…
    239 pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection…
    240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search…
    241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed…
    242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
    243 
    244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Tee raportti kokoelmasta...
    245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Tee raportti tallennetusta hausta...
    246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed…
    247 
    248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
    249 
    250 pane.tagSelector.rename.title=Nimeä merkki uudelleen
    251 pane.tagSelector.rename.message=Anna tälle merkille uusi nimi.\n\nMerkki muutetaan kaikissa kohteissa joissa sitä on käytetty.
    252 pane.tagSelector.delete.title=Poista merkki
    253 pane.tagSelector.delete.message=Haluatko varmasti poistaa tämän merkin?\n\nMerkki poistetaan kaikista kohteista.
    254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
    255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
    256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 merkkiä valittuna
    257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S merkki valittuna
    258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S merkkiä valittuna
    259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Vain %S avainsanalla kussakin kirjastossa voi olla oma värinsä.
    260 
    261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=Voit lisätä tämän avainsanan valittuihin nimikkeisiin painamalla $NUMBER-näppäintä.
    262 tagColorChooser.maxTags=Enintään %S avainsanalla kussakin kirjastossa voi olla oma värinsä.
    263 
    264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
    265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
    266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
    267 
    268 pane.items.loading=Loading items…
    269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Lisää sarakkeita
    270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Toissijainen lajittelu (%S)
    271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
    272 pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
    273 pane.items.trash.title=Siirrä roskakoriin
    274 pane.items.trash=Haluatko varmasti siirtää valitun nimikkeen roskakoriin?
    275 pane.items.trash.multiple=Haluatko varmasti siirtää valitut nimikkeet roskakoriin?
    276 pane.items.delete.title=Poista
    277 pane.items.delete=Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen?
    278 pane.items.delete.multiple=Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet?
    279 pane.items.remove.title=Remove from Collection
    280 pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection?
    281 pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection?
    282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
    283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
    284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
    285 pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
    286 pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
    287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
    288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
    289 pane.items.menu.moveToTrash=Siirrä nimike roskakoriin...
    290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Siirrä nimikkeet roskakoriin...
    291 pane.items.menu.delete=Delete Item…
    292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items…
    293 pane.items.menu.export=Vie valittu kohde...
    294 pane.items.menu.export.multiple=Vie valitut kohteet...
    295 pane.items.menu.createBib=Luo kirjallisuusluettelo valitusta kohteesta...
    296 pane.items.menu.createBib.multiple=Luo kirjallisuusluettelo valituista kohteista...
    297 pane.items.menu.generateReport=Luo raportti valitusta kohteesta...
    298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Luo raportti valituista kohteista...
    299 pane.items.menu.reindexItem=Indeksoi kohde
    300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksoi kohteet
    301 pane.items.menu.recognizePDF=Hae PDF:lle metatiedot
    302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hae PDF:ille metatiedot
    303 pane.items.menu.createParent=Luo valitulle nimikkeelle ylänimike
    304 pane.items.menu.createParent.multiple=Luo valituille nimikkeille ylänimike
    305 pane.items.menu.renameAttachments=Muuta tiedoston nimi ylänimikkeen metatiedoista
    306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Muuta tiedostojen nimet ylänimikkeen metatiedoista
    307 pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library
    308 
    309 pane.items.letter.oneParticipant=Kirje henkilölle %S
    310 pane.items.letter.twoParticipants=Kirje henkilöille %S ja %S
    311 pane.items.letter.threeParticipants=Kirje henkilöille %S, %S ja %S
    312 pane.items.letter.manyParticipants=Kirje henkilöille %S ym.
    313 pane.items.interview.oneParticipant=Haastattelu, tehnyt %S
    314 pane.items.interview.twoParticipants=Haastattelu, tehneet %S ja %S
    315 pane.items.interview.threeParticipants=Haastattelu, tehneet %S, %S ja %S
    316 pane.items.interview.manyParticipants=Haastattelu, tehneet %S ym.
    317 
    318 pane.item.selected.zero=Ei valittuja kohteita
    319 pane.item.selected.multiple=%S kohdetta valittuna
    320 pane.item.unselected.zero=Tässä näkymässä ei ole yhtään nimikettä
    321 pane.item.unselected.singular=%S nimike tässä näkymässä
    322 pane.item.unselected.plural=%S nimikettä tässä näkymässä
    323 
    324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Valitse yhteenliitettävät nimikkeet
    325 pane.item.duplicates.mergeItems=Liitä yhteen %S nimikettä
    326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Nimikkeiden yhteenliittämiseen tarvitaan kirjoitusoikeus kirjastoon.
    327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Vain ylätason nimikkeitä voi liittää yhteen.
    328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Yhteenliitettävien nimikkeiden tulee olla samaa tyyppiä.
    329 
    330 pane.item.markAsRead=Merkitse luetuksi
    331 pane.item.markAsUnread=Merkitse lukemattomaksi
    332 pane.item.addTo=Add to “%S”
    333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
    334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
    335 pane.item.changeType.title=Vaihda kohteen tyyppi
    336 pane.item.changeType.text=Haluatko varmasti vaihtaa kohteen tyypin?\n\nSeuraavat kentät menetetään:
    337 pane.item.defaultFirstName=etu
    338 pane.item.defaultLastName=suku
    339 pane.item.defaultFullName=koko nimi
    340 pane.item.switchFieldMode.one=Käytä vain yhtä kenttää
    341 pane.item.switchFieldMode.two=Käytä kahta kenttää
    342 pane.item.creator.moveUp=Siirrä ylös
    343 pane.item.creator.moveDown=Siirrä alas
    344 pane.item.notes.untitled=Otsikoimaton muistiinpano
    345 pane.item.notes.delete.confirm=Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?
    346 pane.item.notes.count.zero=%S muistiinpanoa:
    347 pane.item.notes.count.singular=%S muistiinpano:
    348 pane.item.notes.count.plural=%S muistiinpanoa:
    349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
    350 pane.item.attachments.rename.title=Uusi otsikko:
    351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Nimeä liitetty tiedosto uudelleen
    352 pane.item.attachments.rename.error=Virhe nimettäessä tiedostoa uudelleen.
    353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Tiedostoa ei löydy
    354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Liitetiedostoa ei löytynyt.
    355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
    356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
    357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
    358 pane.item.attachments.delete.confirm=Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen?
    359 pane.item.attachments.count.zero=%S liitettä:
    360 pane.item.attachments.count.singular=%S liite:
    361 pane.item.attachments.count.plural=%S liitettä:
    362 pane.item.attachments.select=Valitse tiedosto
    363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-työkaluja ei ole asennettu
    364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Jos haluat käyttää tätä ominaisuutta, asenna ensin PDF-työkalut Zoteron asetusten Haku-välilehdellä.
    365 pane.item.attachments.filename=Tiedostonimi
    366 pane.item.noteEditor.clickHere=napsauta tästä
    367 pane.item.tags.count.zero=%S merkkiä:
    368 pane.item.tags.count.singular=%S merkki:
    369 pane.item.tags.count.plural=%S merkkiä:
    370 pane.item.tags.icon.user=Käyttäjän lisäämä merkki
    371 pane.item.tags.icon.automatic=Automaattisesti lisätty merkki
    372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
    373 pane.item.related.count.zero=%S liittyvää:
    374 pane.item.related.count.singular=%S liittyvä:
    375 pane.item.related.count.plural=%S liittyvää:
    376 pane.item.parentItem=Ylänimike:
    377 
    378 noteEditor.editNote=Muokkaa muistiinpanoa
    379 
    380 itemTypes.note=Muistiinpano
    381 itemTypes.attachment=Liite
    382 itemTypes.book=Kirja
    383 itemTypes.bookSection=Kirjan osa
    384 itemTypes.journalArticle=Aikakausjulkaisun artikkeli
    385 itemTypes.magazineArticle=Aikakauslehden artikkeli
    386 itemTypes.newspaperArticle=Sanomalehden artikkeli
    387 itemTypes.thesis=Opinnäytetyö
    388 itemTypes.letter=Kirje
    389 itemTypes.manuscript=Käsikirjoitus
    390 itemTypes.interview=Haastattelu
    391 itemTypes.film=Filmi
    392 itemTypes.artwork=Taideteos
    393 itemTypes.webpage=Web-sivu
    394 itemTypes.report=Raportti
    395 itemTypes.bill=Lasku
    396 itemTypes.case=Oikeusjuttu
    397 itemTypes.hearing=Kuulustelu
    398 itemTypes.patent=Patentti
    399 itemTypes.statute=Säädös
    400 itemTypes.email=S-posti
    401 itemTypes.map=Kartta
    402 itemTypes.blogPost=Blogipostaus
    403 itemTypes.instantMessage=Pikaviestimen viesti
    404 itemTypes.forumPost=Foorumiviesti
    405 itemTypes.audioRecording=Äänite
    406 itemTypes.presentation=Esitelmä
    407 itemTypes.videoRecording=Videotallenne
    408 itemTypes.tvBroadcast=Tv-lähetys
    409 itemTypes.radioBroadcast=Radiolähetys
    410 itemTypes.podcast=Podcast
    411 itemTypes.computerProgram=Tietokoneohjelma
    412 itemTypes.conferencePaper=Julkilausuma
    413 itemTypes.document=Asiakirja
    414 itemTypes.encyclopediaArticle=Ensyklopedia-artikkeli
    415 itemTypes.dictionaryEntry=Sanakirjan hakusana
    416 
    417 itemFields.itemType=Tyyppi
    418 itemFields.title=Otsake
    419 itemFields.dateAdded=Lisäyspäivä
    420 itemFields.dateModified=Muokattu
    421 itemFields.source=Lähde
    422 itemFields.notes=Muistiinpanot
    423 itemFields.tags=Merkit
    424 itemFields.attachments=Liitteet
    425 itemFields.related=Liittyvät
    426 itemFields.url=URL
    427 itemFields.rights=Oikeudet
    428 itemFields.series=Sarja
    429 itemFields.volume=Vuosikerta
    430 itemFields.issue=Numero
    431 itemFields.edition=Painos
    432 itemFields.place=Paikka
    433 itemFields.publisher=Julkaisija
    434 itemFields.pages=Sivuja
    435 itemFields.ISBN=ISBN
    436 itemFields.publicationTitle=Julkaisu
    437 itemFields.ISSN=ISSN
    438 itemFields.date=Päiväys
    439 itemFields.section=Osio
    440 itemFields.callNumber=Hyllypaikka
    441 itemFields.archiveLocation=Paik. arkistossa
    442 itemFields.distributor=Jakelija
    443 itemFields.extra=Ylim.
    444 itemFields.journalAbbreviation=Tiivistelmä
    445 itemFields.DOI=DOI
    446 itemFields.accessDate=Luettu
    447 itemFields.seriesTitle=Sarjan nimi
    448 itemFields.seriesText=Sarjan teksti
    449 itemFields.seriesNumber=Sarjan numero
    450 itemFields.institution=Laitos
    451 itemFields.reportType=Raportin tyyppi
    452 itemFields.code=Koodi
    453 itemFields.session=Istunto
    454 itemFields.legislativeBody=Lainsäätäjä
    455 itemFields.history=Historia
    456 itemFields.reporter=Toimittaja
    457 itemFields.court=Oikeus
    458 itemFields.numberOfVolumes=Niteiden lkm.
    459 itemFields.committee=Komitea
    460 itemFields.assignee=Valtuutettu
    461 itemFields.patentNumber=Patenttinumero
    462 itemFields.priorityNumbers=Etuoikeusnumerot
    463 itemFields.issueDate=Hakupäiväys
    464 itemFields.references=Viittaukset
    465 itemFields.legalStatus=Statustiedot
    466 itemFields.codeNumber=Koodinumero
    467 itemFields.artworkMedium=Materiaali
    468 itemFields.number=Määrä
    469 itemFields.artworkSize=Teoksen koko
    470 itemFields.libraryCatalog=Kirjastokatalogi
    471 itemFields.videoRecordingFormat=Muoto
    472 itemFields.interviewMedium=Tallennusväline
    473 itemFields.letterType=Tyyppi
    474 itemFields.manuscriptType=Käsikirjoitustyyppi
    475 itemFields.mapType=Tyyppi
    476 itemFields.scale=Mittakaava
    477 itemFields.thesisType=Tyyppi
    478 itemFields.websiteType=Web-sivustotyyppi
    479 itemFields.audioRecordingFormat=Muoto
    480 itemFields.label=Otsake
    481 itemFields.presentationType=Tyyppi
    482 itemFields.meetingName=Tapaamisen nimi
    483 itemFields.studio=Studio
    484 itemFields.runningTime=Soittoaika
    485 itemFields.network=Verkko
    486 itemFields.postType=Tyyppi
    487 itemFields.audioFileType=Tiedostomuoto
    488 itemFields.versionNumber=Versio
    489 itemFields.system=Järjestelmä
    490 itemFields.company=Yritys
    491 itemFields.conferenceName=Konferenssin nimi
    492 itemFields.encyclopediaTitle=Ensyklopedian otsake
    493 itemFields.dictionaryTitle=Sanakirjan otsake
    494 itemFields.language=Kieli
    495 itemFields.programmingLanguage=Ohjelmointikieli
    496 itemFields.university=Yliopisto
    497 itemFields.abstractNote=Tiivistelmä
    498 itemFields.websiteTitle=Websivu
    499 itemFields.reportNumber=Raportti numero
    500 itemFields.billNumber=Lasku numero
    501 itemFields.codeVolume=Koodisarja
    502 itemFields.codePages=Koodin sivut
    503 itemFields.dateDecided=Päätöspäivämäärä
    504 itemFields.reporterVolume=Raporttivuosikerta
    505 itemFields.firstPage=Ensimmäinen sivu
    506 itemFields.documentNumber=Asiakirjan numero
    507 itemFields.dateEnacted=Täytäntöönpanopäivä
    508 itemFields.publicLawNumber=Lakinumero
    509 itemFields.country=Maa
    510 itemFields.applicationNumber=Hakemusnumero
    511 itemFields.forumTitle=Foorumin/listan nimi
    512 itemFields.episodeNumber=Jakso
    513 itemFields.blogTitle=Blogin nimi
    514 itemFields.medium=Viestintäväline
    515 itemFields.caseName=Tapauksen nimi
    516 itemFields.nameOfAct=Laki
    517 itemFields.subject=Aihe
    518 itemFields.proceedingsTitle=Konferenssijulkaisun otsikko
    519 itemFields.bookTitle=Kirjan nimi
    520 itemFields.shortTitle=Lyhyt nimi
    521 itemFields.docketNumber=Esityslistan numero
    522 itemFields.numPages=Sivumäärä
    523 itemFields.programTitle=Ohjelman nimi
    524 itemFields.issuingAuthority=Myöntänyt viranomainen
    525 itemFields.filingDate=Arkistointipäivä
    526 itemFields.genre=Genre
    527 itemFields.archive=Arkisto
    528 
    529 creatorTypes.author=Tekijä
    530 creatorTypes.contributor=Muu tekijä
    531 creatorTypes.editor=Toimittaja
    532 creatorTypes.translator=Kääntäjä
    533 creatorTypes.seriesEditor=Sarjan toimittaja
    534 creatorTypes.interviewee=Haastattelussa
    535 creatorTypes.interviewer=Haastattelija
    536 creatorTypes.director=Ohjaaja
    537 creatorTypes.scriptwriter=Käsikirjoittaja
    538 creatorTypes.producer=Tuottaja
    539 creatorTypes.castMember=Näyttelijä
    540 creatorTypes.sponsor=Sponsori
    541 creatorTypes.counsel=Oikeusavustaja
    542 creatorTypes.inventor=Keksijä
    543 creatorTypes.attorneyAgent=Asianajaja/agentti
    544 creatorTypes.recipient=Vastaanottaja
    545 creatorTypes.performer=Esiintyjä
    546 creatorTypes.composer=Säveltäjä
    547 creatorTypes.wordsBy=Sanoittaja
    548 creatorTypes.cartographer=Kartoittaja
    549 creatorTypes.programmer=Ohjelmoija
    550 creatorTypes.artist=Taiteilija
    551 creatorTypes.commenter=Kommentoija
    552 creatorTypes.presenter=Esittäjä
    553 creatorTypes.guest=Vieras
    554 creatorTypes.podcaster=Podcastin tekijä
    555 creatorTypes.reviewedAuthor=Arvostelun kohde
    556 creatorTypes.cosponsor=Osasponsori
    557 creatorTypes.bookAuthor=Kirjan tekijä
    558 
    559 fileTypes.webpage=Web-sivu
    560 fileTypes.image=Kuva
    561 fileTypes.pdf=PDF
    562 fileTypes.audio=Ääni
    563 fileTypes.video=Video
    564 fileTypes.presentation=Esitelmä
    565 fileTypes.document=Asiakirja
    566 
    567 save.attachment=Saving Snapshot...
    568 save.link=Saving Link...
    569 save.link.error=Linkkiä tallennettaessa tapahtui virhe.
    570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Et voi tehdä muutoksia valittuun kokoelmaan.
    571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Et voi lisätä tiedostoja valittuun kokoelmaan.
    572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
    573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
    574 
    575 ingester.saveToZotero=Tallenna Zoteroon
    576 ingester.saveToZoteroUsing=Tallentaan Zoteroon käyttäen "%S"
    577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
    578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
    579 ingester.scraping=Saving Item...
    580 ingester.scrapingTo=Tallennuskohde:
    581 ingester.scrapeComplete=Nimike tallennettu
    582 ingester.scrapeError=Nimikettä ei voitu tallentaa
    583 ingester.scrapeErrorDescription=Nimikkeen tallentamisessa tapahtui virhe. Katso %S, jos haluat tietää lisää.
    584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Sivutulkkeihin liittyvien ongelmien selvittäminen
    585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Tallennusprosessi epäonnistui aiemman Zoteron virheen vuoksi.
    586 
    587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-tuonti
    588 ingester.importReferRISDialog.text=Haluatko tuoda "%1$S"-nimikkeet Zoteroon?\n\n Voit laittaa automaattisen RIS/Refer-tuonnin pois päältä Zoteron asetuksista.
    589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Salli aina tälle sivustolle
    590 
    591 ingester.importFile.title=Tuo tiedosto
    592 ingester.importFile.text=Haluatko tuoda tiedoston "%S"?\n\nNimikkeet lisätään uuteen kokoelmaan.
    593 ingester.importFile.intoNewCollection=Tuo uuteen kokoelmaan
    594 
    595 ingester.lookup.performing=Haku suoritetaan...
    596 ingester.lookup.error=Hakua suoritettaessa tapahtui virhe.
    597 
    598 db.dbCorrupted=Zotero-tietokanta '%S' vaikuttaa olevan vioittunut.
    599 db.dbCorrupted.restart=Please restart Firefox to attempt an automatic restore from the last backup.
    600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
    603 
    604 db.integrityCheck.passed=Tietokannasta ei löytynyt virheitä.
    605 db.integrityCheck.failed=Zotero-tietokannasta löytyi virheitä!
    606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Voit käyttää tietokannan korjaustyökalua osoitteessa http://zotero.org/utils/dbfix näiden ongelmien korjaamiseen.
    607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero voi yrittää korjata nämä virheet.
    608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S pitää käynnistää uudelleen.
    609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Korjaa virheet ja käynnistä %S uudelleen
    610 db.integrityCheck.errorsFixed=Virheet Zotero-tietokannassa on korjattu.
    611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero ei onnistunut korjaamaan kaikkia tietokannan virheitä.
    612 db.integrityCheck.reportInForums=Voit ilmoittaa tästä ongelmasta Zoteron keskustelufoorumilla.
    613 
    614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application
    615 
    616 zotero.preferences.update.updated=Päivitetty
    617 zotero.preferences.update.upToDate=Ajan tasalla
    618 zotero.preferences.update.error=Virhe
    619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Avaa PDF:t ja muut tiedostot %S:n sisällä, jos mahdollista
    620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S linkkipalvelinta löytyi
    621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S linkkipalvelin löytyi
    622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S linkkipalvelinta löytyi
    623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
    624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
    625 
    626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Siivotaanko liitetiedostot Zoteron palvelimilta?
    627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jos aiot käyttää WebDAV-palvelinta tieodostojen synkronointiin ja olet aiemmin synkronoinut Oman kirjaston liitetiedostot Zoteron palvelimelle, voit siivota ne tiedostot Zoteron palvelimelta, jotta saat enemmän tallennustilaa ryhmille.\n\nVoit siivota tiedostot milloin tahansa tiliin asetuksista zotero.orgissa.
    628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Siivoa tiedostot nyt
    629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Älä siivoa tiedostoja
    630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries…
    631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Sinun täytyy syöttää käyttäjätunnus ja salasana %S-välilehdellä ennen kuin voit käyttää nollauksen asetuksia.
    632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Kaikki tiedot tästä Zotero-kopiosta poistetaan ja korvataan käyttäjälle '%S' kuuluvilla tiedoilla Zotero-palvelimella.
    633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Korvaa paikalliset tiedot
    634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox pitää käynnistää uudelleen palautusprosessin päättämiseksi.
    635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
    636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
    637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
    638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
    639 
    640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Luo indeksi uudelleen
    641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Haluatko luoda koko indeksin uudelleen? Tämä saattaa kestää hetken.\n\nIndeksoidaksesi vain aiemmin indeksoimattomat nimikkeet käytä toimintoa %S.
    642 zotero.preferences.search.clearIndex=Tyhjennä indeksi
    643 zotero.preferences.search.clearWarning=Indeksin tyhjentämisen jälkeen liitteiden sisällöstä ei enää voi suorittaa hakuja.\n\nLiitteinä olevia web-linkkejä ei voi indeksoida uudelleen käytämällä ko. sivuilla. Jos haluat jättää web-linkit indeksoimatta, valitse %S.
    644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Tyhjennä kaikki paitsi web-linkit
    645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksoi indeksoimattomat nimikkeet
    646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
    647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vientimuodot
    648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
    649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
    650 
    651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Asennus onnistui.
    652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
    653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
    654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
    655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
    656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
    657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
    658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
    659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
    660 
    661 zotero.preferences.styles.addStyle=Lisää tyyli
    662 
    663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetoi sivustotulkit ja tyylit
    664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut sivustotulkit ja tyylit menetetään.
    665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetoi sivustotulkit
    666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut sivustotulkit menetetään.
    667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetoi tyylit
    668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut tyylit menetetään
    669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
    670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
    671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
    672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
    673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
    674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
    675 
    676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
    677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
    678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
    679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
    680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
    681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
    682 
    683 dragAndDrop.existingFiles=Seuraavat tiedostot olivat jo valmiiksi kohdehakemistossa, ja niitä ei kopioitu:
    684 dragAndDrop.filesNotFound=Seuraavia tiedostoja ei löytynyt eikä niitä voinut kopioida:
    685 
    686 fileInterface.importing=Importing…
    687 fileInterface.importComplete=Import Complete
    688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
    689 fileInterface.itemsExported=Exporting items...
    690 fileInterface.import=Tuonti
    691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
    692 fileInterface.export=Vienti
    693 fileInterface.exportedItems=Viedyt nimikkeet
    694 fileInterface.imported=Tuodut
    695 fileInterface.unsupportedFormat=Valitun tiedoston tiedostomuotoa ei tueta
    696 fileInterface.appDatabase=%S Database
    697 fileInterface.appImportCollection=%S Import
    698 fileInterface.viewSupportedFormats=Näytä tuetut tiedostomuodot...
    699 fileInterface.untitledBibliography=Nimetön lähdeluettelo
    700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Lähdeluettelo
    701 fileInterface.importError=Tapahtui virhe yrittäessä tuoda valittua tiedostoa. Varmista, että tiedosto on kunnossa, ja yritä uudelleen.
    702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Leikepöydältä ei löytynyt tuontikelpoista aineistoa.
    703 fileInterface.noReferencesError=Valitsemissasi nimikkeissä ei ole viitteitä. Valitse yksi tai useampi viite ja yritä uudelleen.
    704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Lähdeluetteloa luotaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen.
    705 fileInterface.exportError=Valittua tiedostoa vietäessä tapahtui virhe.
    706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
    707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
    708 
    709 quickCopy.copyAs=Copy as %S
    710 
    711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Otsikko, kirjoittaja, vuosi
    712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Kaikki kentät ja avainsanat
    713 quickSearch.mode.everything=Kaikki
    714 
    715 advancedSearchMode=Tarkennettu haku — paina Enter etsiäksesi.
    716 searchInProgress=Haku käynnissä — odota hetki.
    717 
    718 searchOperator.is=on
    719 searchOperator.isNot=ei ole
    720 searchOperator.beginsWith=alkaa
    721 searchOperator.contains=sisältää
    722 searchOperator.doesNotContain=ei sisällä
    723 searchOperator.isLessThan=pienempi kuin
    724 searchOperator.isGreaterThan=suurempi kuin
    725 searchOperator.isBefore=aiemmin kuin
    726 searchOperator.isAfter=myöhemmin kuin
    727 searchOperator.isInTheLast=viimeisten n joukossa
    728 
    729 searchConditions.tooltip.fields=Kentät:
    730 searchConditions.collection=Kokoelma
    731 searchConditions.savedSearch=Tallennettu haku
    732 searchConditions.itemTypeID=Nimikkeen tyyppi
    733 searchConditions.tag=Merkki
    734 searchConditions.note=Muistiinpano
    735 searchConditions.childNote=Alimuistiinpano
    736 searchConditions.creator=Tekijä
    737 searchConditions.type=Tyyppi
    738 searchConditions.thesisType=Opinnäytteen tyyppi
    739 searchConditions.reportType=Raportin tyyppi
    740 searchConditions.videoRecordingFormat=Videon nauhoitusmuoto
    741 searchConditions.audioFileType=Äänitiedoston tyyppi
    742 searchConditions.audioRecordingFormat=Nauhoitusformaatti
    743 searchConditions.letterType=Kirjeen tyyppi
    744 searchConditions.interviewMedium=Haastatteluväline
    745 searchConditions.manuscriptType=Käsikirjoituksen tyyppi
    746 searchConditions.presentationType=Esitelmän tyyppi
    747 searchConditions.mapType=Kartan tyyppi
    748 searchConditions.medium=Väline
    749 searchConditions.artworkMedium=Taideteoksen medium
    750 searchConditions.dateModified=Muokattu
    751 searchConditions.fulltextContent=Liitteen sisältö
    752 searchConditions.programmingLanguage=Ohjelmointikieli
    753 searchConditions.fileTypeID=Liitetiedoston tyyppi
    754 searchConditions.annotation=Huomautus
    755 
    756 fulltext.indexState.indexed=Indeksoitu
    757 fulltext.indexState.unavailable=Tuntematon
    758 fulltext.indexState.partial=Osittain
    759 fulltext.indexState.queued=Queued
    760 
    761 exportOptions.exportNotes=Vientihuomiot
    762 exportOptions.exportFileData=Vientitiedostot
    763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Käytä aikakausjulkaisun lyhennettä
    764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 ilman BOM)
    765 charset.autoDetect=(automaattitunnistus)
    766 
    767 date.daySuffixes=., ., ., .
    768 date.abbreviation.year=v
    769 date.abbreviation.month=k
    770 date.abbreviation.day=p
    771 date.yesterday=eilen
    772 date.today=tänään
    773 date.tomorrow=huomenna
    774 
    775 citation.multipleSources=Multiple Sources...
    776 citation.singleSource=Single Source...
    777 citation.showEditor=Show Editor...
    778 citation.hideEditor=Hide Editor...
    779 citation.citations=Sitaati
    780 citation.notes=Muistiinpanot
    781 citation.locator.page=Page
    782 citation.locator.book=Book
    783 citation.locator.chapter=Chapter
    784 citation.locator.column=Column
    785 citation.locator.figure=Figure
    786 citation.locator.folio=Folio
    787 citation.locator.issue=Issue
    788 citation.locator.line=Line
    789 citation.locator.note=Note
    790 citation.locator.opus=Opus
    791 citation.locator.paragraph=Paragraph
    792 citation.locator.part=Part
    793 citation.locator.section=Section
    794 citation.locator.subverbo=Sub verbo
    795 citation.locator.volume=Volume
    796 citation.locator.verse=Verse
    797 
    798 report.title.default=Zotero-raportti
    799 report.parentItem=Ylänimike:
    800 report.notes=Muistiinpanot:
    801 report.tags=Merkit:
    802 
    803 annotations.confirmClose.title=Haluatko varmasti sulkea tämän huomautuksen?
    804 annotations.confirmClose.body=Kaikki teksti menetetään.
    805 annotations.close.tooltip=Poista huomautus
    806 annotations.move.tooltip=Siirrä huomautus
    807 annotations.collapse.tooltip=Kokoa huomautus
    808 annotations.expand.tooltip=Laajenna huomautus
    809 annotations.oneWindowWarning=Tilannekuvan huomautuksen voidaan avata samanaikaisesti vain yhdessä selainikkunassa. Tilannekuva avataan ilman huomautuksia.
    810 
    811 integration.fields.label=Fields (recommended)
    812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
    813 integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
    814 integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentti täytyy tallentaa .doc- tai -.docx-muodossa.
    815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
    816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Asiakirja täytyy tallentaa .odt-tiedostomuodossa.
    817 
    818 integration.regenerate.title=Haluatko tuottaa sitaatin uudelleen?
    819 integration.regenerate.body=Sitaattimuokkaimessa tekemäsi muutokset kadotetaan.
    820 integration.regenerate.saveBehavior=Noudata aina tätä valintaa.
    821 
    822 integration.revertAll.title=Haluatko varmasti perua kaikki lähdeluetteloon tekemäsi muokkaukset?
    823 integration.revertAll.body=Jos jatkat, kaikki tekstissä siteeratut viiteet ilmenevät lähdeluettelossa alkuperäisen tekstin mukaisesti, ja kaikki käsin lisätyt viitteet poistetaan lähdeluettelosta.
    824 integration.revertAll.button=Peru kaikki
    825 integration.revert.title=Haluatko varmasti perua tämän muokkauksen?
    826 integration.revert.body=Jos jatkat, valittuja nimikkeitä vastaava(t) lähdeluettelon kirjausten teksti(t) korvataan valitun tyylin määrittämällä muokkaamattomalla tekstillä.
    827 integration.revert.button=Peru
    828 integration.removeBibEntry.title=Valittuja viitteitä siteerataan asiakirjassasi.
    829 integration.removeBibEntry.body=Haluatko varmasti jättää sen pois lähdeluettelosta?
    830 
    831 integration.cited=siteerattu
    832 integration.cited.loading=Ladataan siteerattuja nimikkeitä...
    833 integration.ibid=mt
    834 integration.emptyCitationWarning.title=tyhjä sitaatti
    835 integration.emptyCitationWarning.body=Määrittelemäsi sitaatti olisi tyhjä valitussa tyylissä. Haluatko varmasti lisätä sen?
    836 integration.openInLibrary=Avaa %S:ssä
    837 
    838 integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
    839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S edellytyksenä on %2$S %3$S tai uudempi. Lataa %2$S:n uusin versio osoitteesta zotero.org.
    840 integration.error.title=Zoteron integraatiovirhe
    841 integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again.
    842 integration.error.generic=Virhe asiakirjaa päivitettäessä
    843 integration.error.mustInsertCitation=Sinun täytyy lisätä sitaatti ennen tämän toiminnon suorittamista
    844 integration.error.mustInsertBibliography=Sinun täytyy lisätä lähdeluettelo ennen tämän toiminnon suorittamista
    845 integration.error.cannotInsertHere=Zotero-kenttiä ei voi lisätä tähän.
    846 integration.error.notInCitation=Sinun täytyy sijoittaa kursori Zotero-sitaattiin muokataksesi sitä.
    847 integration.error.noBibliography=Nykyinen lähdeluettelotyyli ei määrittele lähdeluetteloa. Jos haluat lisätä lähdeluettelon, valitse jokin toinen tyyli.
    848 integration.error.deletePipe=Kommunikaatioputkea Zoteron ja tekstinkäsittelyohjelman välille ei voitu muodostaa. Haluatko, että Zotero yrittää korjata tämän virheen? Sinulta kysytään salasanaa.
    849 integration.error.invalidStyle=Valitsemasi tyyli vaikuttaa olevan epäkelpo. Jos olet luonut tyylin itse, varmista, että se läpäisee määräykset, kuten selitetään osoitteessa http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Vaihtoehtoisesti voit valita jonkin toisen tyylin.
    850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
    851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
    852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
    853 
    854 integration.replace=Korvataanko tämä Zotero-kenttä?
    855 integration.missingItem.single=Tätä nimikettä ei enää ole Zotero-tietokannassasi. Valitaanko korvaava nimike?
    856 integration.missingItem.multiple=Nimikettä %1$S tässä sitaatissa ei enää ole Zotero-tietokannassasi. Valitaanko korvaava nimike?
    857 integration.missingItem.description=Jos painat "Ei", kaikki kenttäkoodit tämän nimikkeen sisältäville sitaateille poistetaan. Sitaatin teksti säilyy, mutta sitaatti poistetaan lähdeluettelosta.
    858 integration.removeCodesWarning=Kenttäkoodien poistaminen estää Zoteroa päivittämästä sitaatteja ja lähdeluetteloja tässä asiakirjassa. Haluatko varmasti jatkaa?
    859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
    860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
    861 integration.corruptField=Tätä sitaattia vastaava Zoteron kenttäkoodi, joka kertoo Zoterolle, mitä nimikettä kirjastossasi tämä sitaatti edustaa, on vioittunut. Haluatko valita nimikkeen uudelleen?
    862 integration.corruptField.description=Jos painat "Ei", kenttäkoodit nimikkeen sisältäville sitaateille poistetaan. Sitaatin teksti säilyy, mutta sitaatti mahdollisesti poistetaan lähdeluettelosta.
    863 integration.corruptBibliography=Zoteron kenttäkoodi lähdeluettelolle on vioittunut. Puhdistetaanko kenttäkoodi ja rakennetaan lähdeluettelo uudestaan?
    864 integration.corruptBibliography.description=Kaikki tekstissä siteeratut nimikkeet tulevat uuteen lähdeluetteloon, mutta "Muokkaa lähdeluetteloa"-ikkunassa tehdyt muutokset menetetään.
    865 integration.citationChanged=Olet muokannut sitaatti sen jälkeen kuin Zotero generoi sen. Haluatko pitää kiinni muutoksista ja estää tulevat päivitykset?
    866 integration.citationChanged.description=Jos painat "Kyllä", Zotero ei voi päivittää tätä sitaattia, vaikka lisäisi uusia sitaatteja, vaihtaisit tyylejä tai muokkaisit nimikettä, johon sitaatti viittaa. Jos painat "Ei", muutoksesi poistetaan.
    867 integration.citationChanged.edit=Olet muokannut tätä sitaattia sen jälkeen kun Zotero generoi sen. Muokkaaminen poistaa muutokset. Haluatko jatkaa?
    868 integration.citationChanged.original=Original: %S
    869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S
    870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
    871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
    872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
    873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
    874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
    875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
    876 
    877 styles.install.title=Asenna tyyli
    878 styles.install.unexpectedError=Odottamaton virhe "%1$S":n asennuksessa
    879 styles.installStyle=Asennetaanko tyyli "%1$S" lähteestä %2$S?
    880 styles.updateStyle=Päivitetäänkö aiempi tyyli "%1$S" tyylillä "%2$S" lähteestä %3$S?
    881 styles.installed=Tyyli "%S" asennettiin onnistuneesti.
    882 styles.installError=%S ei vaikuta olevan kelvollinen tyylitiedosto.
    883 styles.validationWarning="%S" ei ole kunnollinen CSL 1.0.1-tyylitiedosto, eikä se välttämättä toimi oikein Zoterossa.\n\nHaluatko varmasti jatkaa?
    884 styles.installSourceError=%1$S viittaa epäkelpoon tai olemattoon CSL-tiedostoon %2$S.
    885 styles.deleteStyle=Haluatko varmasti poistaa tyylin "%1$S"?
    886 styles.deleteStyles=Haluatko varmasti poistaa valitut tyylit?
    887 
    888 styles.abbreviations.title=Lataa lyhenteet
    889 styles.abbreviations.parseError=Lyhennetiedosto "%1$S" ei ole toimivassa JSON-muodossa.
    890 styles.abbreviations.missingInfo=Lyhennetiedosto "%1$S" ei määrittele täydellistä informaatio-osiota.
    891 
    892 sync.sync=Synkronoi
    893 sync.syncWith=Sync with %S
    894 sync.stopping=Stopping…
    895 sync.cancel=Peruuta synkronointi
    896 sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences...
    897 sync.resetGroupAndSync=Resetoi ryhmä ja synkronointi
    898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
    899 sync.skipGroup=Skip Group
    900 sync.removeGroupsAndSync=Poista ryhmät ja synkronointi
    901 
    902 sync.error.usernameNotSet=Käyttäjänimeä ei määritetty
    903 sync.error.usernameNotSet.text=Syötä zotero.orgin käyttäjätunnus ja salasana Zoteron asetuksissa, jotta voit synkronoida tiedot Zotero-palvelimen kanssa.
    904 sync.error.passwordNotSet=Salasanaa ei määritetty
    905 sync.error.invalidLogin=Virheellinen käyttäjänimi tai salasana
    906 sync.error.invalidLogin.text=Zoteron synkronointipalvelin ei hyväksynyt käyttäjätunnustasi ja/tai salasanaasi.\n\nTarkista, että olet antanut käyttäjätiedot oikein Zoteron synkronointiasetuksissa.
    907 sync.error.enterPassword=Anna salasana.
    908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ei saanut oikeuksia kirjautumistietoihisi.
    909 sync.error.checkMasterPassword=Jos käytät pääsalasanaa $S:ssa, varmista, että se on oikein.
    910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
    912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
    913 sync.error.syncInProgress=Synkronointi on jo käynnissä.
    914 sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox.
    915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
    916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S.
    917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
    919 sync.error.manualInterventionRequired=Automaattinen synkronointi johti konfliktiin, joka vaatii manuaalista väliintuloa.
    920 sync.error.clickSyncIcon=Paina synkronointikuvaketta aloittaaksesi synkronoinnin manuaalisesti.
    921 sync.error.invalidClock=Järjestelmän kellonaika on virheellinen. Sinun täytyy korjata se, että synkronointi toimisi.
    922 sync.error.sslConnectionError=SSL-yhteyden virhe
    923 sync.error.checkConnection=Virhe yhdistettäessä palvelimeen. Tarkista Internet-yhteytesi.
    924 sync.error.emptyResponseServer=Palvelin antoi tyhjän vastauksen.
    925 sync.error.invalidCharsFilename=Tiedostonimessä '%S' on virheellisiä kirjaimia.\n\nVaihda tiedostonimi ja yritä uudelleen. Jos vaihdat tiedostonimeä käyttöjärjestelmän kautta, sinun täytyy linkata tiedosto uudelleen Zoteroon.
    926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
    927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
    928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
    930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
    931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
    932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
    933 
    934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
    935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
    936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account
    937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
    938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
    939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer.
    940 account.confirmDelete=Remove existing data
    941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts
    942 
    943 sync.conflict.autoChange.alert=Yhtä tai useampaa paikallisesti poistettua Zotero-%S on muokattu toisaalla edellisen synkronoinnin jälkeen.
    944 sync.conflict.autoChange.log=Zotero-%S:n paikallinen sekä palvelimella oleva versio on muuttunut edellisen synkronoinnin jälkeen.
    945 sync.conflict.remoteVersionsKept=Palvelimella olevat versiot säilytettiin.
    946 sync.conflict.remoteVersionKept=Palvelimella oleva versio säilytettiin.
    947 sync.conflict.localVersionsKept=Paikalliset versiot säilytettiin.
    948 sync.conflict.localVersionKept=Paikallinen versio säilytettiin.
    949 sync.conflict.recentVersionsKept=Uusimmat versiot säilytettiin.
    950 sync.conflict.recentVersionKept=Uusin versio, '%S', säilytettiin.
    951 sync.conflict.viewErrorConsole=Voit katsoa täydellisen luettelon muutoksista %S:n virhekonsolissa.
    952 sync.conflict.localVersion=Paikallinen versio: %S
    953 sync.conflict.remoteVersion=Etäversio: %S
    954 sync.conflict.deleted=[poistettu]
    955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Yksi tai useampi Zotero-nimike on lisätty samaan kokoelmaan tai poistettu samasta kokoelmasta useilla eri tietokoneilla edellisen synkronoinnin jälkeen.
    956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero-nimikkeitä kokoelmassa '%S' on lisätty tai poistettu useilla eri tietokoneilla edellisen synkronoinnin jälkeen. Seuraavat nimikkeet lisättiin kokoelmaan:
    957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=Yksi tai useampi Zotero-avainsana on poistettu nimikkeistä tai lisätty nimikkeisiin useilla eri tietokoneilla edellisen synkronoinnin jälkeen. Avainsananiput on nyt yhdistetty toisiinsa.
    958 sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero-avainsana '%S' on lisätty nimikkeisiin tai poistettu nimikkeistä useilla eri tietokoneilla edelisen synkronoinnin jälkeen.
    959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Se on nyt lisätty seuraaviin palvelimella oleviin nimikkeisiin:
    960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Se on nyt lisätty seuraaviin paikallisiin nimikkeisiin:
    961 
    962 sync.conflict.localItem=Local Item
    963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item
    964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item
    965 sync.conflict.localFile=Local File
    966 sync.conflict.remoteFile=Remote File
    967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
    968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
    969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts
    970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts
    971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
    972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
    973 sync.conflict.chooseThisVersion=Valitse tämä versio
    974 
    975 sync.status.notYetSynced=Ei vielä synkronoitu
    976 sync.status.lastSync=Viimeisin synkronointi:
    977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
    978 sync.status.preparing=Preparing sync
    979 sync.status.loggingIn=Kirjaudutaan synkronointipalvelimelle
    980 sync.status.gettingUpdatedData=Haetaan päivitetyt tiedot synkronointipalvelimelta
    981 sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
    982 sync.status.uploadingData=Siirretään tietoja synkronointipalvelimelle
    983 sync.status.uploadAccepted=Tiedonsiirto hyväksytty — odotetaan synkronointipalvelinta
    984 sync.status.syncingFiles=Synkronoidaan tiedostoja
    985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
    986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
    987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
    988 
    989 sync.storage.mbRemaining=%S Mt jäljellä
    990 sync.storage.kbRemaining=%S kt jäljellä
    991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S tiedostoa
    992 sync.storage.none=Ei mitään
    993 sync.storage.downloads=Vastaanotettu data:
    994 sync.storage.uploads=Lähetetty data:
    995 sync.storage.localFile=Paikallinen tiedosto
    996 sync.storage.remoteFile=Etätiedosto
    997 sync.storage.savedFile=Tallennettu tiedosto
    998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Palvelinasetukset varmistettu
    999 sync.storage.fileSyncSetUp=Tiedostosynkronisaatio on nyt määritetty.
   1000 sync.storage.openAccountSettings=Avaa tilin asetukset
   1001 
   1002 sync.storage.error.default=Tiedostojen synkronointivirhe. Yritä synkronointia uudelleen.\n\nJos saat tämän virheilmoituksen toistuvasti, käynnistä %S ja/tai tietokone uudelleen, ja yritä sitten uudestaan. Jos ilmoitus toistuu senkin jälkeen, lähetä virheraportti ja kirjoita Zoteron keskustelualueelle viesti, jossa mainitset virheraportin tunnuksen.
   1003 sync.storage.error.defaultRestart=Tiedostojen synkronointivirhe. Käynnistä %S ja/tai tietokone uudelleen, ja yritä sitten synkronointia uudestaan.\n\nJos ilmoitus toistuu, lähetä virheraportti ja kirjoita Zoteron keskustelualueelle viesti, jossa mainitset virheraportin tunnuksen.
   1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Palvelinta %S ei voitu tavoittaa.
   1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Sinulle ei ole oikeutta luoda Zotero-kansiota osoitteeseen:
   1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Tarkista tiedostojen synkronoinnin asetukset tai ota yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään.
   1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S tarkistus epäonnistui. Tarkista tiedostojen synkronointiasetukset Zoteron asetusten Synkronisaatio-välilehdeltä.
   1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Tiedostoa '%S' ei voitu luoda Zoteron 'storage'-kansioon.
   1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Virhe luodessa tiedostoa '%S'.\n\nKatso lisätietoja osoitteesta http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
   1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Sinulle ei enää ole muokkausoikeutta Zoteron ryhmään '%S', joten lisäämiäsi tai muokkaamiasi tiedostoja ei voida synkronoida palvelimelle.
   1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Jos haluat säilyttää mahdollisuuden kopioida muutetut nimikkeet ja tiedostot muualle, peruuta synkronointi nyt.
   1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Tiedostojen siirto palvelimelle epäonnistui.
   1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Kansiota ei löytynyt
   1014 sync.storage.error.doesNotExist=Sijaintia %S ei ole olemassa.
   1015 sync.storage.error.createNow=Haluatko luoda sen nyt?
   1016 
   1017 sync.storage.error.webdav.default=Virhe WebDAV-tiedostosynkronoinnissa. Yritä synkronointia uudelleen.\n\nJos saat tämän viestin toistuvasti, tarkista WebDAV-palvelimen asetukset Zoteron asetusten Synkronointi-välilehdellä.
   1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Virhe WebDAV-tiedostosynkronoinnissa. Käynnistä %S uudelleen ja yritä synkronointia uudestaan.\n\nJos saat tämän viestin toistuvasti, tarkista WebDAV-palvelimen asetukset Zoteron asetusten Synkronointi-välilehdellä.
   1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Anna WebDAV-palvelimen URL
   1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ei ole kelvollinen WebDAV-osoite.
   1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV-palvelin ei hyväksynyt antamaasi käyttäjätunnusta ja salasanaa.
   1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Sinulla ei ole käyttöoikeutta WebDAV-palvelimen sijaintiin %S.
   1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Tiedoston siirto epäonnistui, koska tila WebDAV-palvelimella ei riitä.
   1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-sertifikaattivirhe yhdistettäessä kohteeseen %S
   1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-yhteysvirhe yhdistettäessä kohteeseen %S
   1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Lataa WebDAV-osoite nettiselaimessa saadaksesi lisätietoja
   1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Katso lisätietoja sertifikaatin ohittamisen ohjeista.
   1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Lataa WebDAV-osoite
   1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Synkronoinnissa WebDAV-palvelimen kanssa saattaa olla ongelma.\n\nLähetetty tiedosto ei ollut välittömästi valminaa ladattavaksi. Tiedostojen lähettämisen ja niiden saataville tulemisen välillä saattaa olla pieni viive, etenkin jos käytät tallennukseen pilvipalveluita.\n\nJos Zoteron tiedostosynkronointi vaikuttaa toimivan normaalista, voit ohittaa tämän virheilmoituksen. Jos ongelmia ilmenee, lähetä viesti Zoteron keskustelualueelle.
   1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV-palvelin ilmoittaa olemassaolevan tiedoston olemassaolevaksi. Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään.
   1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV-palvelimen konfigurointivirhe
   1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV-palvelin ilmoitti sisäisestä virhetilasta.
   1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
   1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
   1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
   1036 
   1037 sync.storage.error.zfs.restart=Tiedostojen synkronointivirhe. Käynnistä %S ja/tai tietokone uudelleen ja yritä synkronointia uudestaan.\n\nJos ongelma toistuu, tietokoneessa tai verkkoyhteydessä saattaa olla vikaa, jonka saattaa aiheuttaa esimerkiksi tietoturvaohjelma, välityspalvelin, VPN tms. Kokeile poistaa tietoturva-/palomuuriohjelma käytöstä, tai jos kyseessä on kannettava tietokone, kokeile eri verkkoa.
   1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Sinulla on liian monta tiedostojen lähetystä jonossa. Yritä uudelleen %S minuutin kuluttua.
   1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Kiintiö palvelimelle tallennettaville tiedostoille on tullut täyteen. Osa tiedoista jäi siirtämättä. Muu Zotero-aineisto synkronoituu edelleen palvelimelle.
   1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Tutustu tallennustilan lisäpalveluihin osoitteessa zotero.org.
   1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Ryhmän '%S' kiintiö palvelimelle tallennettaville tiedostoille on tullut täyteen. Osa tiedoista jäi siirtämättä. Muu Zotero-aineisto synkronoituu edelleen palvelimelle.
   1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Ryhmän omistaja voi lisätä ryhmän tallennustilaa osoitteessa zotero.org.
   1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Tiedosto '%S' ylittäisi Zoteron tiedostontallennuskiintiösi.
   1044 
   1045 sync.longTagFixer.saveTag=Tallenna merkki
   1046 sync.longTagFixer.saveTags=Tallenna merkit
   1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Poista merkki
   1048 
   1049 proxies.multiSite=Hajautettu (multi-site)
   1050 proxies.error=Information Validation Error
   1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Välityspalvelinskeeman tulee alkaa "http://" tai "https://"
   1052 proxies.error.host.invalid=Sinun täytyy ilmoittamaa koko isäntänimi tämän välityspalvelimen palvelemalle sivustolle (esim. jstor.org).
   1053 proxies.error.scheme.noHost=Hajautetun välityspalvelinskeeman täytyy sisältää isäntämuuttuja (%h).
   1054 proxies.error.scheme.noPath=Hyväksyttävässä välityspalvelinmallissa on joko polkumuuttuja (%p) tai hakemisto- ja tiedostonimimuuttujat (%d ja %f).
   1055 proxies.error.host.proxyExists=Olet jo määritellyt välityspalvelimen isännälle %1$S.
   1056 proxies.error.scheme.invalid=Annettu välityspalvelinmalli on virheellinen; se koskisi jokaista isäntää.
   1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero havaitsi, että käytät tätä sivustoa välityspalvelimen kautta. Haluatko automaattisesti uudelleenohjata tulevat pyynnöt %1$S -> %2$S?
   1058 proxies.notification.associated.label=Zotero liitti tähän sivustoon automaattisesti aiemmin määritellyn välityspalvelimen. Tulevat pyynnöt kohteeseen %1$S ohjataan osoitteeseen %2$S.
   1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero ohjasi automaattisesti pyynnön kohteeseen %1$S välityspalvelimelle %2$S.
   1060 proxies.notification.enable.button=Enable...
   1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
   1062 proxies.recognized.message=Kun tämä välityspalvelin lisätään, Zotero tunnistaa automaattisesti nimikkeet sivuilta ja ohjaa tulevat pyynnöt kohteeseen %1$S vältiyspalvelimelle %2$S.
   1063 proxies.recognized.add=Lisää välityspalvelin
   1064 
   1065 recognizePDF.noOCR=PDF-tiedosto ei sisällä OCRed-tekstiä
   1066 recognizePDF.couldNotRead=PDF-tiedoston tekstiä ei voi lukea
   1067 recognizePDF.noMatches=Vastaavia nimikkeitä ei löytynyt
   1068 recognizePDF.fileNotFound=Tiedostoa ei löytynyt
   1069 recognizePDF.error=Tapahtui odottamaton virhe
   1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata…
   1071 recognizePDF.complete.label=Metadata on haettu
   1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata
   1073 
   1074 rtfScan.openTitle=Valitse käsiteltävä tiedosto
   1075 rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
   1076 rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
   1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
   1078 rtfScan.saveTitle=Valitse muotoillun tiedoston tallennuksen kohde
   1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannattu)
   1080 
   1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations
   1082 
   1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
   1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
   1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
   1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=Tiedostoa ei voi luoda.
   1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Tiedostoa ei voi päivittää.
   1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Tiedostoa ei voi poistaa.
   1089 file.accessError.message.windows=Tarkista, että tiedosto ei ole tällä hetkellä käytössä, että siihen on kirjoitusoikeudet, ja että sillä on sallittu tiedostonimi.
   1090 file.accessError.message.other=Tarkista, että tiedosto ei ole käytössä ja että siihen on kirjoitusoikeudet.
   1091 file.accessError.restart=Voit yrittää myös käynnistää tietokoneen uudelleen tai poistaa suojausohjelman käytöstä.
   1092 file.accessError.showParentDir=Näytä sisältävä hakemisto
   1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
   1094 
   1095 lookup.failure.title=Haku epäonnistui
   1096 lookup.failure.description=Zotero ei löytänyt annettua tunnistetta rekistereistä. Tarkista tunniste ja yritä uudelleen.
   1097 lookup.failureToID.description=Zotero ei löytänyt mitään tunnisteita syötteestäsi. Tarkista syöte ja yritä uudelleen.
   1098 
   1099 locate.online.label=Katso verkossa
   1100 locate.online.tooltip=Hae tämä nimike verkosta
   1101 locate.pdf.label=Näytä PDF
   1102 locate.pdf.tooltip=Avaa PDF katseluohjelmassa
   1103 locate.snapshot.label=Näytä tilannekuva
   1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
   1105 locate.file.label=Näytä tiedosto
   1106 locate.file.tooltip=Avaa tiedosto katseluohjelmassa
   1107 locate.externalViewer.label=Avaa ulkoisessa ohjelmassa
   1108 locate.externalViewer.tooltip=Avaa muussa ohjelmassa
   1109 locate.internalViewer.label=Avaa sisäisessä lukijassa
   1110 locate.internalViewer.tooltip=Avaa tiedosto tässä ohjelmassa
   1111 locate.showFile.label=Näytä tiedosto
   1112 locate.showFile.tooltip=Avaa tiedoston sisältävä kansio
   1113 locate.libraryLookup.label=Kirjastohaku
   1114 locate.libraryLookup.tooltip=Hae tämä nimike käyttäen valittua OpenURL-selvitintä
   1115 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
   1116 
   1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
   1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Lisäosan asennus epäonnistui
   1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
   1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
   1121 standalone.rootWarning.exit=Poistu
   1122 standalone.rootWarning.continue=atka
   1123 standalone.updateMessage=Suositeltu päivitys on saatavilla, mutta sinulla ei ole oikeuksia sen asentamiseen. Asentaaksesi päivitykset automaattiset, lisää käyttäjätilillesi kirjoitusoikeus Zoteron ohjelmakansioon.
   1124 
   1125 connector.name=%S Connector
   1126 connector.error.title=Zotero Connector -ongelma.
   1127 connector.standaloneOpen=Tietokantaasi ei saada yhteyttä, koska Zotero Standalone on tällä hetkellä auki. Käytä Zotero Standalonea nimikkeidesi tarkasteluun.
   1128 connector.loadInProgress=Zotero Standalone on käynnistettiin, mutta se ei ole käytettävissä. Jos Zotero Standalonen käynnistämiseen liittyi virhe, käynnistä Firefox uudestaan.
   1129 
   1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zoterossa voit myös määritellä teoksen toimittajat ja kääntäjät. Voit muuttaa kirjoittajan toimittajaksi tai kääntäjäksi tästä valikosta.
   1131 firstRunGuidance.quickFormat=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-↓ lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa.
   1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-↓ lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa.
   1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
   1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zoteron kuvake on nyt Firefoxin työkalurivillä. Paina kuvaketta avataksesi Zoteron, tai käytä %S-näppäinoikotietä.
   1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
   1136 
   1137 styles.bibliography=Bibliography
   1138 styles.editor.save=Save Citation Style
   1139 styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
   1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
   1141 styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography:
   1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations
   1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
   1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
   1145 
   1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
   1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
   1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
   1149 publications.intro.authorship=I created this work.
   1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
   1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
   1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
   1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
   1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
   1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
   1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
   1158 
   1159 publications.buttons.next=Next: %S
   1160 publications.buttons.choose-sharing=Sharing
   1161 publications.buttons.choose-license=Valitse lisenssi
   1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications
   1163 
   1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License
   1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License
   1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
   1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
   1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
   1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License