zotero.properties (79357B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Uuden sukupolven tutkimustyökalu 2 3 general.success=Onnistui 4 general.error=Virhe 5 general.warning=Varoitus 6 general.dontShowWarningAgain=Älä näytä tätä varoitusta uudelleen. 7 general.browserIsOffline=%S on yhteydettömässä tilassa. 8 general.locate=Paikallista... 9 general.restartRequired=Uudelleenkäynnistys tarvitaan 10 general.restartRequiredForChange=Muutos vaikuttaa vasta %Sin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. 11 general.restartRequiredForChanges=Muutokset vaikuttavat vasta %Sin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. 12 general.restartNow=Käynnistä uudelleen nyt 13 general.restartLater=Käynnistä uudelleen myöhemmin 14 general.restartApp=Käynnistä %S uudelleen 15 general.quitApp=Lopeta %S 16 general.errorHasOccurred=On tapahtunut virhe 17 general.unknownErrorOccurred=Tapahtui tuntematon virhe. 18 general.invalidResponseServer=Palvelin antoi virheellisen vastauksen. 19 general.tryAgainLater=Yritä uudelleen muutaman minuutin päästä. 20 general.serverError=Palvelin antoi virheilmoituksen. Yritä myöhemmin uudestaan. 21 general.pleaseRestart=Please restart %S. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. 23 general.checkForUpdate=Tarkista päivitykset 24 general.actionCannotBeUndone=Tätä toimintoa ei voi perua. 25 general.install=Asenna 26 general.updateAvailable=Päivitys on saatavana 27 general.noUpdatesFound=Päivityksiä ei löytynyt 28 general.isUpToDate=%S on ajan tasalla. 29 general.upgrade=Päivitä 30 general.yes=Kyllä 31 general.no=Ei 32 general.notNow=Ei nyt 33 general.passed=Onnistui 34 general.failed=Epäonnistui 35 general.and=ja 36 general.etAl=ym. 37 general.accessDenied=Pääsy evätty 38 general.permissionDenied=Ei riittäviä oikeuksia 39 general.character.singular=kirjain 40 general.character.plural=kirjaimet 41 general.create=Luo 42 general.delete=Poista 43 general.remove=Poista 44 general.moreInformation=Lisätietoja 45 general.seeForMoreInformation=Katso %S, jos haluat tietää lisää. 46 general.open=Open %S 47 general.enable=Laita päälle 48 general.disable=Ota pois päältä 49 general.reset=Nollaa 50 general.hide=Kätke 51 general.quit=Lopeta 52 general.useDefault=Käytä oletusarvoa 53 general.openDocumentation=Avaa käyttöohje 54 general.numMore=%S lisää... 55 general.openPreferences=Avaa asetukset 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift 58 general.dontShowAgain=Älä näytä uudestaan 59 general.fix=Fix… 60 general.tryAgain=Try Again 61 general.tryLater=Try Later 62 general.showDirectory=Show Directory 63 general.continue=Continue 64 general.copyToClipboard=Kopioi leikepöydälle 65 general.cancel=Cancel 66 general.clear=Clear 67 general.processing=Processing 68 general.submitted=Submitted 69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S! 70 general.describeProblem=Briefly describe the problem: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=Zoteron toimenpide on käynnissä. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Odota, kunnes se valmis. 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Odota, kunnes se on valmis, ja yritä uudelleen. 76 77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. 78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! 79 80 punctuation.openingQMark=" 81 punctuation.closingQMark=" 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=... 84 85 install.quickStartGuide=Quick Start Guide 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Tervetuloa Zoteroon! 87 install.quickStartGuide.message.view=Pikaoppaan avulla voit opetella keräämään, hallitsemaan, siteeraamaan ja jakamaan tutkimuslähteitäsi. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Kiitos että asensit Zoteron. 89 90 upgrade.status=Upgrading database… 91 upgrade.failed.title=Päivitys epäonnistui 92 upgrade.failed=Zoteron tietokannan päivitys epäonnistui: 93 upgrade.advanceMessage=Paina %S päivittääksesi nyt. 94 upgrade.dbUpdateRequired=Zoteron tietokanta on päivitettävä. 95 upgrade.integrityCheckFailed=Zotero-tietokantasi on korjattava ennen päivityksen jatkamista. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Lataa tietokannan korjaustyökalu 97 upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Jos saat toistuvasti tämän viestin, käynnistä tietokone uudelleen. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. 101 102 errorReport.reportError=Report Error... 103 errorReport.reportErrors=Kerro virheestä... 104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Seuraavanlainen raportti toimitetaan eteenpäin: 106 errorReport.noErrorsLogged=Virheitä ei ole kirjattu lokiin %S:n käynnistämisen jälkeen. 107 errorReport.advanceMessage=Paina %S lähettääksesi raportin Zoteron kehittäjille. 108 errorReport.stepsToReproduce=Virheen saa aikaan tekemällä näin: 109 errorReport.expectedResult=Odottamani lopputulos: 110 errorReport.actualResult=Todellinen lopputulos: 111 errorReport.noNetworkConnection=Ei verkkoyhteyttä 112 errorReport.invalidResponseRepository=Virheellinen vastaus tyylivalikoimasta 113 errorReport.repoCannotBeContacted=Tyylivalikoimaan ei saada yhteyttä 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Valitse juurihakemisto 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Vahvista uusi juurihakemisto 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linkatut tiedostoliitteet tämän hakemiston sisällä tallennetaan käyttäen suhteellisia polkuja. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Yksi olemassaoleva liite löytyi juurikansion alta. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S olemassaolevaa liitettä löytyi juurikansion alta. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Muuta juurihakemiston asetuksia 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Palauta absoluuttiset polut 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=Uudet tiedostoliitteet tallennetaan absoluuttisia polkuja käyttäen. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Yksi olemassaoleva liite vanhassa juurikansiossa muunnetaan käyttämään absoluuttista polkua. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S olemassaolevaa liitettä vanhassa juurikansiossa muutetaan käyttämään absoluuttisia polkuja. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Nollaa juurikansioasetus 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. 131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. 133 dataDir.location=Data Directory: %S 134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. 135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? 136 dataDir.useNewLocation=Use New Location 137 dataDir.previousDir=Edellinen kansio: 138 dataDir.default=Default (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location 140 dataDir.selectDir=Valitse kansio Zoteron datalle 141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory 142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Kansio ei ole tyhjä 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Valitsemasi kansio ei ole tyhjä eikä ilmeisesti Zoteron datakansio.\n\nLuodaanko Zoteron tiedot tähän kansioon siitä huolimatta? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Hakemisto on tyhjä 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=Valitsemasi hakemisto on tyhjä. Siirtääksesi olemassaoleva Zoteron datahakemiston sinun pitää käsin siirtää tiedostot olemassaolevasta datahakemistosta uuteen sijaintiin, kunhan %1$S on sulkeutunut. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Käytetäänkö uutta hakemistoa? 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Siirräthän tiedostot nykyisestä Zoteron datakansiosta uuteen sijaintiin ennen kuin avaat %1$S:n uudelleen. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Yhteensopimaton tietokantaversio 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. 158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… 159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit 174 175 app.standalone=Zotero Standalone 176 app.firefox=Zotero Firefoxille 177 178 startupError=Zoteron käynnistyksessä tapahtui virhe. 179 startupError.databaseInUse=Zotero-tietokantasi on tällä hetkellä käytössä. Vain yksi samaa tietokantaa käyttävä Zotero-istunto voi olla avattuna yhtäaikaa. 180 startupError.closeStandalone=Jos Zotero Standalone on auki, sulje se ja käynnistä Firefox uudelleen. 181 startupError.closeFirefox=Jos Firefoxin Zotero-liitännäinen on auki, sulje se ja käynnistä Zotero Standalone uudelleen. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Tämä Zotero-versio on vanhempi kuin se, jolla tietokantaa viimeksi käytettiin. 183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Nykyinen versio: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Päivitä uusimpaan versioon osoitteessa %S. 186 startupError.databaseUpgradeError=Tietokannan päivitysvirhe 187 188 date.relative.secondsAgo.one=1 sekunti sitten 189 date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekuntia sitten 190 date.relative.minutesAgo.one=1 minuutti sitten 191 date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuuttia sitten 192 date.relative.hoursAgo.one=1 tunti sitten 193 date.relative.hoursAgo.multiple=%S tuntia sitten 194 date.relative.daysAgo.one=1 päivä sitten 195 date.relative.daysAgo.multiple=%S päivää sitten 196 date.relative.yearsAgo.one=1 vuosi sitten 197 date.relative.yearsAgo.multiple=%S vuotta sitten 198 199 pane.collections.delete.title=Poista kokoelma 200 pane.collections.delete=Haluatko varmasti poistaa valitun kokoelman? 201 pane.collections.delete.keepItems=Tässä kokoelmassa olevia nimikkeitä ei poisteta. 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Poista kokoelma ja nimikkeet 203 pane.collections.deleteWithItems=Haluatko varmasti poistaa valitun kokoelman ja siirtää kaikki siihen kuuluvat nimikkeet roskakoriin? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe 205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Poista haku 208 pane.collections.deleteSearch=Haluatko varmasti poistaa valitun haun? 209 pane.collections.emptyTrash=Haluatko varmasti poistaa roskakorissa olevat nimikkeet pysyvästi? 210 pane.collections.newCollection=Uusi kokoelma 211 pane.collections.name=Anna kokoelmalle nimi: 212 pane.collections.newSavedSeach=Uusi tallennettu haku 213 pane.collections.savedSearchName=Anna tälle tallennetulle haulle nimi: 214 pane.collections.rename=Anna kokoelmalle uusi nimi: 215 pane.collections.library=Oma Kirjasto 216 pane.collections.publications=My Publications 217 pane.collections.feeds=Feeds 218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds 219 pane.collections.groupLibraries=Ryhmäkirjastot 220 pane.collections.feedLibraries=Feeds 221 pane.collections.trash=Roskakori 222 pane.collections.untitled=Nimetön 223 pane.collections.unfiled=Lajittelemattomat nimikkeet 224 pane.collections.duplicate=Kaksoiskappaleet 225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library 226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Nimeä kokoelma uudelleen... 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Muokkaa tallennettua hakua... 230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… 231 pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… 232 pane.collections.menu.delete.collection=Poista kokoelma... 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Poista kokoelma ja nimikkeet.. 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Poista tallennettu haku... 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… 236 pane.collections.menu.export.collection=Vie kokoelma... 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Vie tallennettu haku... 238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Tee raportti kokoelmasta... 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Tee raportti tallennetusta hausta... 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed 249 250 pane.tagSelector.rename.title=Nimeä merkki uudelleen 251 pane.tagSelector.rename.message=Anna tälle merkille uusi nimi.\n\nMerkki muutetaan kaikissa kohteissa joissa sitä on käytetty. 252 pane.tagSelector.delete.title=Poista merkki 253 pane.tagSelector.delete.message=Haluatko varmasti poistaa tämän merkin?\n\nMerkki poistetaan kaikista kohteista. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=0 merkkiä valittuna 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S merkki valittuna 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S merkkiä valittuna 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Vain %S avainsanalla kussakin kirjastossa voi olla oma värinsä. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=Voit lisätä tämän avainsanan valittuihin nimikkeisiin painamalla $NUMBER-näppäintä. 262 tagColorChooser.maxTags=Enintään %S avainsanalla kussakin kirjastossa voi olla oma värinsä. 263 264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S! 265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. 266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. 267 268 pane.items.loading=Loading items… 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Lisää sarakkeita 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Toissijainen lajittelu (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. 272 pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. 273 pane.items.trash.title=Siirrä roskakoriin 274 pane.items.trash=Haluatko varmasti siirtää valitun nimikkeen roskakoriin? 275 pane.items.trash.multiple=Haluatko varmasti siirtää valitut nimikkeet roskakoriin? 276 pane.items.delete.title=Poista 277 pane.items.delete=Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen? 278 pane.items.delete.multiple=Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet? 279 pane.items.remove.title=Remove from Collection 280 pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection? 281 pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications 283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? 285 pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection… 286 pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… 289 pane.items.menu.moveToTrash=Siirrä nimike roskakoriin... 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Siirrä nimikkeet roskakoriin... 291 pane.items.menu.delete=Delete Item… 292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… 293 pane.items.menu.export=Vie valittu kohde... 294 pane.items.menu.export.multiple=Vie valitut kohteet... 295 pane.items.menu.createBib=Luo kirjallisuusluettelo valitusta kohteesta... 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Luo kirjallisuusluettelo valituista kohteista... 297 pane.items.menu.generateReport=Luo raportti valitusta kohteesta... 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Luo raportti valituista kohteista... 299 pane.items.menu.reindexItem=Indeksoi kohde 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksoi kohteet 301 pane.items.menu.recognizePDF=Hae PDF:lle metatiedot 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hae PDF:ille metatiedot 303 pane.items.menu.createParent=Luo valitulle nimikkeelle ylänimike 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Luo valituille nimikkeille ylänimike 305 pane.items.menu.renameAttachments=Muuta tiedoston nimi ylänimikkeen metatiedoista 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Muuta tiedostojen nimet ylänimikkeen metatiedoista 307 pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=Kirje henkilölle %S 310 pane.items.letter.twoParticipants=Kirje henkilöille %S ja %S 311 pane.items.letter.threeParticipants=Kirje henkilöille %S, %S ja %S 312 pane.items.letter.manyParticipants=Kirje henkilöille %S ym. 313 pane.items.interview.oneParticipant=Haastattelu, tehnyt %S 314 pane.items.interview.twoParticipants=Haastattelu, tehneet %S ja %S 315 pane.items.interview.threeParticipants=Haastattelu, tehneet %S, %S ja %S 316 pane.items.interview.manyParticipants=Haastattelu, tehneet %S ym. 317 318 pane.item.selected.zero=Ei valittuja kohteita 319 pane.item.selected.multiple=%S kohdetta valittuna 320 pane.item.unselected.zero=Tässä näkymässä ei ole yhtään nimikettä 321 pane.item.unselected.singular=%S nimike tässä näkymässä 322 pane.item.unselected.plural=%S nimikettä tässä näkymässä 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Valitse yhteenliitettävät nimikkeet 325 pane.item.duplicates.mergeItems=Liitä yhteen %S nimikettä 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Nimikkeiden yhteenliittämiseen tarvitaan kirjoitusoikeus kirjastoon. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Vain ylätason nimikkeitä voi liittää yhteen. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Yhteenliitettävien nimikkeiden tulee olla samaa tyyppiä. 329 330 pane.item.markAsRead=Merkitse luetuksi 331 pane.item.markAsUnread=Merkitse lukemattomaksi 332 pane.item.addTo=Add to “%S” 333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications 334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications 335 pane.item.changeType.title=Vaihda kohteen tyyppi 336 pane.item.changeType.text=Haluatko varmasti vaihtaa kohteen tyypin?\n\nSeuraavat kentät menetetään: 337 pane.item.defaultFirstName=etu 338 pane.item.defaultLastName=suku 339 pane.item.defaultFullName=koko nimi 340 pane.item.switchFieldMode.one=Käytä vain yhtä kenttää 341 pane.item.switchFieldMode.two=Käytä kahta kenttää 342 pane.item.creator.moveUp=Siirrä ylös 343 pane.item.creator.moveDown=Siirrä alas 344 pane.item.notes.untitled=Otsikoimaton muistiinpano 345 pane.item.notes.delete.confirm=Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon? 346 pane.item.notes.count.zero=%S muistiinpanoa: 347 pane.item.notes.count.singular=%S muistiinpano: 348 pane.item.notes.count.plural=%S muistiinpanoa: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window 350 pane.item.attachments.rename.title=Uusi otsikko: 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Nimeä liitetty tiedosto uudelleen 352 pane.item.attachments.rename.error=Virhe nimettäessä tiedostoa uudelleen. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Tiedostoa ei löydy 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Liitetiedostoa ei löytynyt. 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen? 359 pane.item.attachments.count.zero=%S liitettä: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S liite: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S liitettä: 362 pane.item.attachments.select=Valitse tiedosto 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-työkaluja ei ole asennettu 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Jos haluat käyttää tätä ominaisuutta, asenna ensin PDF-työkalut Zoteron asetusten Haku-välilehdellä. 365 pane.item.attachments.filename=Tiedostonimi 366 pane.item.noteEditor.clickHere=napsauta tästä 367 pane.item.tags.count.zero=%S merkkiä: 368 pane.item.tags.count.singular=%S merkki: 369 pane.item.tags.count.plural=%S merkkiä: 370 pane.item.tags.icon.user=Käyttäjän lisäämä merkki 371 pane.item.tags.icon.automatic=Automaattisesti lisätty merkki 372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? 373 pane.item.related.count.zero=%S liittyvää: 374 pane.item.related.count.singular=%S liittyvä: 375 pane.item.related.count.plural=%S liittyvää: 376 pane.item.parentItem=Ylänimike: 377 378 noteEditor.editNote=Muokkaa muistiinpanoa 379 380 itemTypes.note=Muistiinpano 381 itemTypes.attachment=Liite 382 itemTypes.book=Kirja 383 itemTypes.bookSection=Kirjan osa 384 itemTypes.journalArticle=Aikakausjulkaisun artikkeli 385 itemTypes.magazineArticle=Aikakauslehden artikkeli 386 itemTypes.newspaperArticle=Sanomalehden artikkeli 387 itemTypes.thesis=Opinnäytetyö 388 itemTypes.letter=Kirje 389 itemTypes.manuscript=Käsikirjoitus 390 itemTypes.interview=Haastattelu 391 itemTypes.film=Filmi 392 itemTypes.artwork=Taideteos 393 itemTypes.webpage=Web-sivu 394 itemTypes.report=Raportti 395 itemTypes.bill=Lasku 396 itemTypes.case=Oikeusjuttu 397 itemTypes.hearing=Kuulustelu 398 itemTypes.patent=Patentti 399 itemTypes.statute=Säädös 400 itemTypes.email=S-posti 401 itemTypes.map=Kartta 402 itemTypes.blogPost=Blogipostaus 403 itemTypes.instantMessage=Pikaviestimen viesti 404 itemTypes.forumPost=Foorumiviesti 405 itemTypes.audioRecording=Äänite 406 itemTypes.presentation=Esitelmä 407 itemTypes.videoRecording=Videotallenne 408 itemTypes.tvBroadcast=Tv-lähetys 409 itemTypes.radioBroadcast=Radiolähetys 410 itemTypes.podcast=Podcast 411 itemTypes.computerProgram=Tietokoneohjelma 412 itemTypes.conferencePaper=Julkilausuma 413 itemTypes.document=Asiakirja 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Ensyklopedia-artikkeli 415 itemTypes.dictionaryEntry=Sanakirjan hakusana 416 417 itemFields.itemType=Tyyppi 418 itemFields.title=Otsake 419 itemFields.dateAdded=Lisäyspäivä 420 itemFields.dateModified=Muokattu 421 itemFields.source=Lähde 422 itemFields.notes=Muistiinpanot 423 itemFields.tags=Merkit 424 itemFields.attachments=Liitteet 425 itemFields.related=Liittyvät 426 itemFields.url=URL 427 itemFields.rights=Oikeudet 428 itemFields.series=Sarja 429 itemFields.volume=Vuosikerta 430 itemFields.issue=Numero 431 itemFields.edition=Painos 432 itemFields.place=Paikka 433 itemFields.publisher=Julkaisija 434 itemFields.pages=Sivuja 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Julkaisu 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Päiväys 439 itemFields.section=Osio 440 itemFields.callNumber=Hyllypaikka 441 itemFields.archiveLocation=Paik. arkistossa 442 itemFields.distributor=Jakelija 443 itemFields.extra=Ylim. 444 itemFields.journalAbbreviation=Tiivistelmä 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Luettu 447 itemFields.seriesTitle=Sarjan nimi 448 itemFields.seriesText=Sarjan teksti 449 itemFields.seriesNumber=Sarjan numero 450 itemFields.institution=Laitos 451 itemFields.reportType=Raportin tyyppi 452 itemFields.code=Koodi 453 itemFields.session=Istunto 454 itemFields.legislativeBody=Lainsäätäjä 455 itemFields.history=Historia 456 itemFields.reporter=Toimittaja 457 itemFields.court=Oikeus 458 itemFields.numberOfVolumes=Niteiden lkm. 459 itemFields.committee=Komitea 460 itemFields.assignee=Valtuutettu 461 itemFields.patentNumber=Patenttinumero 462 itemFields.priorityNumbers=Etuoikeusnumerot 463 itemFields.issueDate=Hakupäiväys 464 itemFields.references=Viittaukset 465 itemFields.legalStatus=Statustiedot 466 itemFields.codeNumber=Koodinumero 467 itemFields.artworkMedium=Materiaali 468 itemFields.number=Määrä 469 itemFields.artworkSize=Teoksen koko 470 itemFields.libraryCatalog=Kirjastokatalogi 471 itemFields.videoRecordingFormat=Muoto 472 itemFields.interviewMedium=Tallennusväline 473 itemFields.letterType=Tyyppi 474 itemFields.manuscriptType=Käsikirjoitustyyppi 475 itemFields.mapType=Tyyppi 476 itemFields.scale=Mittakaava 477 itemFields.thesisType=Tyyppi 478 itemFields.websiteType=Web-sivustotyyppi 479 itemFields.audioRecordingFormat=Muoto 480 itemFields.label=Otsake 481 itemFields.presentationType=Tyyppi 482 itemFields.meetingName=Tapaamisen nimi 483 itemFields.studio=Studio 484 itemFields.runningTime=Soittoaika 485 itemFields.network=Verkko 486 itemFields.postType=Tyyppi 487 itemFields.audioFileType=Tiedostomuoto 488 itemFields.versionNumber=Versio 489 itemFields.system=Järjestelmä 490 itemFields.company=Yritys 491 itemFields.conferenceName=Konferenssin nimi 492 itemFields.encyclopediaTitle=Ensyklopedian otsake 493 itemFields.dictionaryTitle=Sanakirjan otsake 494 itemFields.language=Kieli 495 itemFields.programmingLanguage=Ohjelmointikieli 496 itemFields.university=Yliopisto 497 itemFields.abstractNote=Tiivistelmä 498 itemFields.websiteTitle=Websivu 499 itemFields.reportNumber=Raportti numero 500 itemFields.billNumber=Lasku numero 501 itemFields.codeVolume=Koodisarja 502 itemFields.codePages=Koodin sivut 503 itemFields.dateDecided=Päätöspäivämäärä 504 itemFields.reporterVolume=Raporttivuosikerta 505 itemFields.firstPage=Ensimmäinen sivu 506 itemFields.documentNumber=Asiakirjan numero 507 itemFields.dateEnacted=Täytäntöönpanopäivä 508 itemFields.publicLawNumber=Lakinumero 509 itemFields.country=Maa 510 itemFields.applicationNumber=Hakemusnumero 511 itemFields.forumTitle=Foorumin/listan nimi 512 itemFields.episodeNumber=Jakso 513 itemFields.blogTitle=Blogin nimi 514 itemFields.medium=Viestintäväline 515 itemFields.caseName=Tapauksen nimi 516 itemFields.nameOfAct=Laki 517 itemFields.subject=Aihe 518 itemFields.proceedingsTitle=Konferenssijulkaisun otsikko 519 itemFields.bookTitle=Kirjan nimi 520 itemFields.shortTitle=Lyhyt nimi 521 itemFields.docketNumber=Esityslistan numero 522 itemFields.numPages=Sivumäärä 523 itemFields.programTitle=Ohjelman nimi 524 itemFields.issuingAuthority=Myöntänyt viranomainen 525 itemFields.filingDate=Arkistointipäivä 526 itemFields.genre=Genre 527 itemFields.archive=Arkisto 528 529 creatorTypes.author=Tekijä 530 creatorTypes.contributor=Muu tekijä 531 creatorTypes.editor=Toimittaja 532 creatorTypes.translator=Kääntäjä 533 creatorTypes.seriesEditor=Sarjan toimittaja 534 creatorTypes.interviewee=Haastattelussa 535 creatorTypes.interviewer=Haastattelija 536 creatorTypes.director=Ohjaaja 537 creatorTypes.scriptwriter=Käsikirjoittaja 538 creatorTypes.producer=Tuottaja 539 creatorTypes.castMember=Näyttelijä 540 creatorTypes.sponsor=Sponsori 541 creatorTypes.counsel=Oikeusavustaja 542 creatorTypes.inventor=Keksijä 543 creatorTypes.attorneyAgent=Asianajaja/agentti 544 creatorTypes.recipient=Vastaanottaja 545 creatorTypes.performer=Esiintyjä 546 creatorTypes.composer=Säveltäjä 547 creatorTypes.wordsBy=Sanoittaja 548 creatorTypes.cartographer=Kartoittaja 549 creatorTypes.programmer=Ohjelmoija 550 creatorTypes.artist=Taiteilija 551 creatorTypes.commenter=Kommentoija 552 creatorTypes.presenter=Esittäjä 553 creatorTypes.guest=Vieras 554 creatorTypes.podcaster=Podcastin tekijä 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Arvostelun kohde 556 creatorTypes.cosponsor=Osasponsori 557 creatorTypes.bookAuthor=Kirjan tekijä 558 559 fileTypes.webpage=Web-sivu 560 fileTypes.image=Kuva 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Ääni 563 fileTypes.video=Video 564 fileTypes.presentation=Esitelmä 565 fileTypes.document=Asiakirja 566 567 save.attachment=Saving Snapshot... 568 save.link=Saving Link... 569 save.link.error=Linkkiä tallennettaessa tapahtui virhe. 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=Et voi tehdä muutoksia valittuun kokoelmaan. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=Et voi lisätä tiedostoja valittuun kokoelmaan. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. 573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. 574 575 ingester.saveToZotero=Tallenna Zoteroon 576 ingester.saveToZoteroUsing=Tallentaan Zoteroon käyttäen "%S" 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot) 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot) 579 ingester.scraping=Saving Item... 580 ingester.scrapingTo=Tallennuskohde: 581 ingester.scrapeComplete=Nimike tallennettu 582 ingester.scrapeError=Nimikettä ei voitu tallentaa 583 ingester.scrapeErrorDescription=Nimikkeen tallentamisessa tapahtui virhe. Katso %S, jos haluat tietää lisää. 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Sivutulkkeihin liittyvien ongelmien selvittäminen 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Tallennusprosessi epäonnistui aiemman Zoteron virheen vuoksi. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-tuonti 588 ingester.importReferRISDialog.text=Haluatko tuoda "%1$S"-nimikkeet Zoteroon?\n\n Voit laittaa automaattisen RIS/Refer-tuonnin pois päältä Zoteron asetuksista. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Salli aina tälle sivustolle 590 591 ingester.importFile.title=Tuo tiedosto 592 ingester.importFile.text=Haluatko tuoda tiedoston "%S"?\n\nNimikkeet lisätään uuteen kokoelmaan. 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Tuo uuteen kokoelmaan 594 595 ingester.lookup.performing=Haku suoritetaan... 596 ingester.lookup.error=Hakua suoritettaessa tapahtui virhe. 597 598 db.dbCorrupted=Zotero-tietokanta '%S' vaikuttaa olevan vioittunut. 599 db.dbCorrupted.restart=Please restart Firefox to attempt an automatic restore from the last backup. 600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 603 604 db.integrityCheck.passed=Tietokannasta ei löytynyt virheitä. 605 db.integrityCheck.failed=Zotero-tietokannasta löytyi virheitä! 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Voit käyttää tietokannan korjaustyökalua osoitteessa http://zotero.org/utils/dbfix näiden ongelmien korjaamiseen. 607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero voi yrittää korjata nämä virheet. 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S pitää käynnistää uudelleen. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Korjaa virheet ja käynnistä %S uudelleen 610 db.integrityCheck.errorsFixed=Virheet Zotero-tietokannassa on korjattu. 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero ei onnistunut korjaamaan kaikkia tietokannan virheitä. 612 db.integrityCheck.reportInForums=Voit ilmoittaa tästä ongelmasta Zoteron keskustelufoorumilla. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application 615 616 zotero.preferences.update.updated=Päivitetty 617 zotero.preferences.update.upToDate=Ajan tasalla 618 zotero.preferences.update.error=Virhe 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Avaa PDF:t ja muut tiedostot %S:n sisällä, jos mahdollista 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S linkkipalvelinta löytyi 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S linkkipalvelin löytyi 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S linkkipalvelinta löytyi 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Siivotaanko liitetiedostot Zoteron palvelimilta? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jos aiot käyttää WebDAV-palvelinta tieodostojen synkronointiin ja olet aiemmin synkronoinut Oman kirjaston liitetiedostot Zoteron palvelimelle, voit siivota ne tiedostot Zoteron palvelimelta, jotta saat enemmän tallennustilaa ryhmille.\n\nVoit siivota tiedostot milloin tahansa tiliin asetuksista zotero.orgissa. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Siivoa tiedostot nyt 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Älä siivoa tiedostoja 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Sinun täytyy syöttää käyttäjätunnus ja salasana %S-välilehdellä ennen kuin voit käyttää nollauksen asetuksia. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Kaikki tiedot tästä Zotero-kopiosta poistetaan ja korvataan käyttäjälle '%S' kuuluvilla tiedoilla Zotero-palvelimella. 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Korvaa paikalliset tiedot 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox pitää käynnistää uudelleen palautusprosessin päättämiseksi. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Luo indeksi uudelleen 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Haluatko luoda koko indeksin uudelleen? Tämä saattaa kestää hetken.\n\nIndeksoidaksesi vain aiemmin indeksoimattomat nimikkeet käytä toimintoa %S. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=Tyhjennä indeksi 643 zotero.preferences.search.clearWarning=Indeksin tyhjentämisen jälkeen liitteiden sisällöstä ei enää voi suorittaa hakuja.\n\nLiitteinä olevia web-linkkejä ei voi indeksoida uudelleen käytämällä ko. sivuilla. Jos haluat jättää web-linkit indeksoimatta, valitse %S. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Tyhjennä kaikki paitsi web-linkit 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksoi indeksoimattomat nimikkeet 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vientimuodot 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Asennus onnistui. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S… 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Lisää tyyli 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetoi sivustotulkit ja tyylit 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut sivustotulkit ja tyylit menetetään. 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetoi sivustotulkit 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut sivustotulkit menetetään. 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetoi tyylit 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut tyylit menetetään 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=Seuraavat tiedostot olivat jo valmiiksi kohdehakemistossa, ja niitä ei kopioitu: 684 dragAndDrop.filesNotFound=Seuraavia tiedostoja ei löytynyt eikä niitä voinut kopioida: 685 686 fileInterface.importing=Importing… 687 fileInterface.importComplete=Import Complete 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported 689 fileInterface.itemsExported=Exporting items... 690 fileInterface.import=Tuonti 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import 692 fileInterface.export=Vienti 693 fileInterface.exportedItems=Viedyt nimikkeet 694 fileInterface.imported=Tuodut 695 fileInterface.unsupportedFormat=Valitun tiedoston tiedostomuotoa ei tueta 696 fileInterface.appDatabase=%S Database 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=Näytä tuetut tiedostomuodot... 699 fileInterface.untitledBibliography=Nimetön lähdeluettelo 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Lähdeluettelo 701 fileInterface.importError=Tapahtui virhe yrittäessä tuoda valittua tiedostoa. Varmista, että tiedosto on kunnossa, ja yritä uudelleen. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Leikepöydältä ei löytynyt tuontikelpoista aineistoa. 703 fileInterface.noReferencesError=Valitsemissasi nimikkeissä ei ole viitteitä. Valitse yksi tai useampi viite ja yritä uudelleen. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=Lähdeluetteloa luotaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen. 705 fileInterface.exportError=Valittua tiedostoa vietäessä tapahtui virhe. 706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List 708 709 quickCopy.copyAs=Copy as %S 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Otsikko, kirjoittaja, vuosi 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Kaikki kentät ja avainsanat 713 quickSearch.mode.everything=Kaikki 714 715 advancedSearchMode=Tarkennettu haku — paina Enter etsiäksesi. 716 searchInProgress=Haku käynnissä — odota hetki. 717 718 searchOperator.is=on 719 searchOperator.isNot=ei ole 720 searchOperator.beginsWith=alkaa 721 searchOperator.contains=sisältää 722 searchOperator.doesNotContain=ei sisällä 723 searchOperator.isLessThan=pienempi kuin 724 searchOperator.isGreaterThan=suurempi kuin 725 searchOperator.isBefore=aiemmin kuin 726 searchOperator.isAfter=myöhemmin kuin 727 searchOperator.isInTheLast=viimeisten n joukossa 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Kentät: 730 searchConditions.collection=Kokoelma 731 searchConditions.savedSearch=Tallennettu haku 732 searchConditions.itemTypeID=Nimikkeen tyyppi 733 searchConditions.tag=Merkki 734 searchConditions.note=Muistiinpano 735 searchConditions.childNote=Alimuistiinpano 736 searchConditions.creator=Tekijä 737 searchConditions.type=Tyyppi 738 searchConditions.thesisType=Opinnäytteen tyyppi 739 searchConditions.reportType=Raportin tyyppi 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Videon nauhoitusmuoto 741 searchConditions.audioFileType=Äänitiedoston tyyppi 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Nauhoitusformaatti 743 searchConditions.letterType=Kirjeen tyyppi 744 searchConditions.interviewMedium=Haastatteluväline 745 searchConditions.manuscriptType=Käsikirjoituksen tyyppi 746 searchConditions.presentationType=Esitelmän tyyppi 747 searchConditions.mapType=Kartan tyyppi 748 searchConditions.medium=Väline 749 searchConditions.artworkMedium=Taideteoksen medium 750 searchConditions.dateModified=Muokattu 751 searchConditions.fulltextContent=Liitteen sisältö 752 searchConditions.programmingLanguage=Ohjelmointikieli 753 searchConditions.fileTypeID=Liitetiedoston tyyppi 754 searchConditions.annotation=Huomautus 755 756 fulltext.indexState.indexed=Indeksoitu 757 fulltext.indexState.unavailable=Tuntematon 758 fulltext.indexState.partial=Osittain 759 fulltext.indexState.queued=Queued 760 761 exportOptions.exportNotes=Vientihuomiot 762 exportOptions.exportFileData=Vientitiedostot 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Käytä aikakausjulkaisun lyhennettä 764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 ilman BOM) 765 charset.autoDetect=(automaattitunnistus) 766 767 date.daySuffixes=., ., ., . 768 date.abbreviation.year=v 769 date.abbreviation.month=k 770 date.abbreviation.day=p 771 date.yesterday=eilen 772 date.today=tänään 773 date.tomorrow=huomenna 774 775 citation.multipleSources=Multiple Sources... 776 citation.singleSource=Single Source... 777 citation.showEditor=Show Editor... 778 citation.hideEditor=Hide Editor... 779 citation.citations=Sitaati 780 citation.notes=Muistiinpanot 781 citation.locator.page=Page 782 citation.locator.book=Book 783 citation.locator.chapter=Chapter 784 citation.locator.column=Column 785 citation.locator.figure=Figure 786 citation.locator.folio=Folio 787 citation.locator.issue=Issue 788 citation.locator.line=Line 789 citation.locator.note=Note 790 citation.locator.opus=Opus 791 citation.locator.paragraph=Paragraph 792 citation.locator.part=Part 793 citation.locator.section=Section 794 citation.locator.subverbo=Sub verbo 795 citation.locator.volume=Volume 796 citation.locator.verse=Verse 797 798 report.title.default=Zotero-raportti 799 report.parentItem=Ylänimike: 800 report.notes=Muistiinpanot: 801 report.tags=Merkit: 802 803 annotations.confirmClose.title=Haluatko varmasti sulkea tämän huomautuksen? 804 annotations.confirmClose.body=Kaikki teksti menetetään. 805 annotations.close.tooltip=Poista huomautus 806 annotations.move.tooltip=Siirrä huomautus 807 annotations.collapse.tooltip=Kokoa huomautus 808 annotations.expand.tooltip=Laajenna huomautus 809 annotations.oneWindowWarning=Tilannekuvan huomautuksen voidaan avata samanaikaisesti vain yhdessä selainikkunassa. Tilannekuva avataan ilman huomautuksia. 810 811 integration.fields.label=Fields (recommended) 812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) 813 integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. 814 integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentti täytyy tallentaa .doc- tai -.docx-muodossa. 815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Asiakirja täytyy tallentaa .odt-tiedostomuodossa. 817 818 integration.regenerate.title=Haluatko tuottaa sitaatin uudelleen? 819 integration.regenerate.body=Sitaattimuokkaimessa tekemäsi muutokset kadotetaan. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Noudata aina tätä valintaa. 821 822 integration.revertAll.title=Haluatko varmasti perua kaikki lähdeluetteloon tekemäsi muokkaukset? 823 integration.revertAll.body=Jos jatkat, kaikki tekstissä siteeratut viiteet ilmenevät lähdeluettelossa alkuperäisen tekstin mukaisesti, ja kaikki käsin lisätyt viitteet poistetaan lähdeluettelosta. 824 integration.revertAll.button=Peru kaikki 825 integration.revert.title=Haluatko varmasti perua tämän muokkauksen? 826 integration.revert.body=Jos jatkat, valittuja nimikkeitä vastaava(t) lähdeluettelon kirjausten teksti(t) korvataan valitun tyylin määrittämällä muokkaamattomalla tekstillä. 827 integration.revert.button=Peru 828 integration.removeBibEntry.title=Valittuja viitteitä siteerataan asiakirjassasi. 829 integration.removeBibEntry.body=Haluatko varmasti jättää sen pois lähdeluettelosta? 830 831 integration.cited=siteerattu 832 integration.cited.loading=Ladataan siteerattuja nimikkeitä... 833 integration.ibid=mt 834 integration.emptyCitationWarning.title=tyhjä sitaatti 835 integration.emptyCitationWarning.body=Määrittelemäsi sitaatti olisi tyhjä valitussa tyylissä. Haluatko varmasti lisätä sen? 836 integration.openInLibrary=Avaa %S:ssä 837 838 integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. 839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S edellytyksenä on %2$S %3$S tai uudempi. Lataa %2$S:n uusin versio osoitteesta zotero.org. 840 integration.error.title=Zoteron integraatiovirhe 841 integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. 842 integration.error.generic=Virhe asiakirjaa päivitettäessä 843 integration.error.mustInsertCitation=Sinun täytyy lisätä sitaatti ennen tämän toiminnon suorittamista 844 integration.error.mustInsertBibliography=Sinun täytyy lisätä lähdeluettelo ennen tämän toiminnon suorittamista 845 integration.error.cannotInsertHere=Zotero-kenttiä ei voi lisätä tähän. 846 integration.error.notInCitation=Sinun täytyy sijoittaa kursori Zotero-sitaattiin muokataksesi sitä. 847 integration.error.noBibliography=Nykyinen lähdeluettelotyyli ei määrittele lähdeluetteloa. Jos haluat lisätä lähdeluettelon, valitse jokin toinen tyyli. 848 integration.error.deletePipe=Kommunikaatioputkea Zoteron ja tekstinkäsittelyohjelman välille ei voitu muodostaa. Haluatko, että Zotero yrittää korjata tämän virheen? Sinulta kysytään salasanaa. 849 integration.error.invalidStyle=Valitsemasi tyyli vaikuttaa olevan epäkelpo. Jos olet luonut tyylin itse, varmista, että se läpäisee määräykset, kuten selitetään osoitteessa http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Vaihtoehtoisesti voit valita jonkin toisen tyylin. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. 851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? 852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. 853 854 integration.replace=Korvataanko tämä Zotero-kenttä? 855 integration.missingItem.single=Tätä nimikettä ei enää ole Zotero-tietokannassasi. Valitaanko korvaava nimike? 856 integration.missingItem.multiple=Nimikettä %1$S tässä sitaatissa ei enää ole Zotero-tietokannassasi. Valitaanko korvaava nimike? 857 integration.missingItem.description=Jos painat "Ei", kaikki kenttäkoodit tämän nimikkeen sisältäville sitaateille poistetaan. Sitaatin teksti säilyy, mutta sitaatti poistetaan lähdeluettelosta. 858 integration.removeCodesWarning=Kenttäkoodien poistaminen estää Zoteroa päivittämästä sitaatteja ja lähdeluetteloja tässä asiakirjassa. Haluatko varmasti jatkaa? 859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. 861 integration.corruptField=Tätä sitaattia vastaava Zoteron kenttäkoodi, joka kertoo Zoterolle, mitä nimikettä kirjastossasi tämä sitaatti edustaa, on vioittunut. Haluatko valita nimikkeen uudelleen? 862 integration.corruptField.description=Jos painat "Ei", kenttäkoodit nimikkeen sisältäville sitaateille poistetaan. Sitaatin teksti säilyy, mutta sitaatti mahdollisesti poistetaan lähdeluettelosta. 863 integration.corruptBibliography=Zoteron kenttäkoodi lähdeluettelolle on vioittunut. Puhdistetaanko kenttäkoodi ja rakennetaan lähdeluettelo uudestaan? 864 integration.corruptBibliography.description=Kaikki tekstissä siteeratut nimikkeet tulevat uuteen lähdeluetteloon, mutta "Muokkaa lähdeluetteloa"-ikkunassa tehdyt muutokset menetetään. 865 integration.citationChanged=Olet muokannut sitaatti sen jälkeen kuin Zotero generoi sen. Haluatko pitää kiinni muutoksista ja estää tulevat päivitykset? 866 integration.citationChanged.description=Jos painat "Kyllä", Zotero ei voi päivittää tätä sitaattia, vaikka lisäisi uusia sitaatteja, vaihtaisit tyylejä tai muokkaisit nimikettä, johon sitaatti viittaa. Jos painat "Ei", muutoksesi poistetaan. 867 integration.citationChanged.edit=Olet muokannut tätä sitaattia sen jälkeen kun Zotero generoi sen. Muokkaaminen poistaa muutokset. Haluatko jatkaa? 868 integration.citationChanged.original=Original: %S 869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations. 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. 876 877 styles.install.title=Asenna tyyli 878 styles.install.unexpectedError=Odottamaton virhe "%1$S":n asennuksessa 879 styles.installStyle=Asennetaanko tyyli "%1$S" lähteestä %2$S? 880 styles.updateStyle=Päivitetäänkö aiempi tyyli "%1$S" tyylillä "%2$S" lähteestä %3$S? 881 styles.installed=Tyyli "%S" asennettiin onnistuneesti. 882 styles.installError=%S ei vaikuta olevan kelvollinen tyylitiedosto. 883 styles.validationWarning="%S" ei ole kunnollinen CSL 1.0.1-tyylitiedosto, eikä se välttämättä toimi oikein Zoterossa.\n\nHaluatko varmasti jatkaa? 884 styles.installSourceError=%1$S viittaa epäkelpoon tai olemattoon CSL-tiedostoon %2$S. 885 styles.deleteStyle=Haluatko varmasti poistaa tyylin "%1$S"? 886 styles.deleteStyles=Haluatko varmasti poistaa valitut tyylit? 887 888 styles.abbreviations.title=Lataa lyhenteet 889 styles.abbreviations.parseError=Lyhennetiedosto "%1$S" ei ole toimivassa JSON-muodossa. 890 styles.abbreviations.missingInfo=Lyhennetiedosto "%1$S" ei määrittele täydellistä informaatio-osiota. 891 892 sync.sync=Synkronoi 893 sync.syncWith=Sync with %S 894 sync.stopping=Stopping… 895 sync.cancel=Peruuta synkronointi 896 sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... 897 sync.resetGroupAndSync=Resetoi ryhmä ja synkronointi 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync 899 sync.skipGroup=Skip Group 900 sync.removeGroupsAndSync=Poista ryhmät ja synkronointi 901 902 sync.error.usernameNotSet=Käyttäjänimeä ei määritetty 903 sync.error.usernameNotSet.text=Syötä zotero.orgin käyttäjätunnus ja salasana Zoteron asetuksissa, jotta voit synkronoida tiedot Zotero-palvelimen kanssa. 904 sync.error.passwordNotSet=Salasanaa ei määritetty 905 sync.error.invalidLogin=Virheellinen käyttäjänimi tai salasana 906 sync.error.invalidLogin.text=Zoteron synkronointipalvelin ei hyväksynyt käyttäjätunnustasi ja/tai salasanaasi.\n\nTarkista, että olet antanut käyttäjätiedot oikein Zoteron synkronointiasetuksissa. 907 sync.error.enterPassword=Anna salasana. 908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ei saanut oikeuksia kirjautumistietoihisi. 909 sync.error.checkMasterPassword=Jos käytät pääsalasanaa $S:ssa, varmista, että se on oikein. 910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 913 sync.error.syncInProgress=Synkronointi on jo käynnissä. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Automaattinen synkronointi johti konfliktiin, joka vaatii manuaalista väliintuloa. 920 sync.error.clickSyncIcon=Paina synkronointikuvaketta aloittaaksesi synkronoinnin manuaalisesti. 921 sync.error.invalidClock=Järjestelmän kellonaika on virheellinen. Sinun täytyy korjata se, että synkronointi toimisi. 922 sync.error.sslConnectionError=SSL-yhteyden virhe 923 sync.error.checkConnection=Virhe yhdistettäessä palvelimeen. Tarkista Internet-yhteytesi. 924 sync.error.emptyResponseServer=Palvelin antoi tyhjän vastauksen. 925 sync.error.invalidCharsFilename=Tiedostonimessä '%S' on virheellisiä kirjaimia.\n\nVaihda tiedostonimi ja yritä uudelleen. Jos vaihdat tiedostonimeä käyttöjärjestelmän kautta, sinun täytyy linkata tiedosto uudelleen Zoteroon. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. 935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer 936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account 937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. 938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. 940 account.confirmDelete=Remove existing data 941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=Yhtä tai useampaa paikallisesti poistettua Zotero-%S on muokattu toisaalla edellisen synkronoinnin jälkeen. 944 sync.conflict.autoChange.log=Zotero-%S:n paikallinen sekä palvelimella oleva versio on muuttunut edellisen synkronoinnin jälkeen. 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=Palvelimella olevat versiot säilytettiin. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=Palvelimella oleva versio säilytettiin. 947 sync.conflict.localVersionsKept=Paikalliset versiot säilytettiin. 948 sync.conflict.localVersionKept=Paikallinen versio säilytettiin. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=Uusimmat versiot säilytettiin. 950 sync.conflict.recentVersionKept=Uusin versio, '%S', säilytettiin. 951 sync.conflict.viewErrorConsole=Voit katsoa täydellisen luettelon muutoksista %S:n virhekonsolissa. 952 sync.conflict.localVersion=Paikallinen versio: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Etäversio: %S 954 sync.conflict.deleted=[poistettu] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Yksi tai useampi Zotero-nimike on lisätty samaan kokoelmaan tai poistettu samasta kokoelmasta useilla eri tietokoneilla edellisen synkronoinnin jälkeen. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero-nimikkeitä kokoelmassa '%S' on lisätty tai poistettu useilla eri tietokoneilla edellisen synkronoinnin jälkeen. Seuraavat nimikkeet lisättiin kokoelmaan: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=Yksi tai useampi Zotero-avainsana on poistettu nimikkeistä tai lisätty nimikkeisiin useilla eri tietokoneilla edellisen synkronoinnin jälkeen. Avainsananiput on nyt yhdistetty toisiinsa. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero-avainsana '%S' on lisätty nimikkeisiin tai poistettu nimikkeistä useilla eri tietokoneilla edelisen synkronoinnin jälkeen. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=Se on nyt lisätty seuraaviin palvelimella oleviin nimikkeisiin: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=Se on nyt lisätty seuraaviin paikallisiin nimikkeisiin: 961 962 sync.conflict.localItem=Local Item 963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item 964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item 965 sync.conflict.localFile=Local File 966 sync.conflict.remoteFile=Remote File 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts 971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. 972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Valitse tämä versio 974 975 sync.status.notYetSynced=Ei vielä synkronoitu 976 sync.status.lastSync=Viimeisin synkronointi: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Preparing sync 979 sync.status.loggingIn=Kirjaudutaan synkronointipalvelimelle 980 sync.status.gettingUpdatedData=Haetaan päivitetyt tiedot synkronointipalvelimelta 981 sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data 982 sync.status.uploadingData=Siirretään tietoja synkronointipalvelimelle 983 sync.status.uploadAccepted=Tiedonsiirto hyväksytty — odotetaan synkronointipalvelinta 984 sync.status.syncingFiles=Synkronoidaan tiedostoja 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) 987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content 988 989 sync.storage.mbRemaining=%S Mt jäljellä 990 sync.storage.kbRemaining=%S kt jäljellä 991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S tiedostoa 992 sync.storage.none=Ei mitään 993 sync.storage.downloads=Vastaanotettu data: 994 sync.storage.uploads=Lähetetty data: 995 sync.storage.localFile=Paikallinen tiedosto 996 sync.storage.remoteFile=Etätiedosto 997 sync.storage.savedFile=Tallennettu tiedosto 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Palvelinasetukset varmistettu 999 sync.storage.fileSyncSetUp=Tiedostosynkronisaatio on nyt määritetty. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Avaa tilin asetukset 1001 1002 sync.storage.error.default=Tiedostojen synkronointivirhe. Yritä synkronointia uudelleen.\n\nJos saat tämän virheilmoituksen toistuvasti, käynnistä %S ja/tai tietokone uudelleen, ja yritä sitten uudestaan. Jos ilmoitus toistuu senkin jälkeen, lähetä virheraportti ja kirjoita Zoteron keskustelualueelle viesti, jossa mainitset virheraportin tunnuksen. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=Tiedostojen synkronointivirhe. Käynnistä %S ja/tai tietokone uudelleen, ja yritä sitten synkronointia uudestaan.\n\nJos ilmoitus toistuu, lähetä virheraportti ja kirjoita Zoteron keskustelualueelle viesti, jossa mainitset virheraportin tunnuksen. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Palvelinta %S ei voitu tavoittaa. 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Sinulle ei ole oikeutta luoda Zotero-kansiota osoitteeseen: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Tarkista tiedostojen synkronoinnin asetukset tai ota yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S tarkistus epäonnistui. Tarkista tiedostojen synkronointiasetukset Zoteron asetusten Synkronisaatio-välilehdeltä. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Tiedostoa '%S' ei voitu luoda Zoteron 'storage'-kansioon. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Virhe luodessa tiedostoa '%S'.\n\nKatso lisätietoja osoitteesta http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Sinulle ei enää ole muokkausoikeutta Zoteron ryhmään '%S', joten lisäämiäsi tai muokkaamiasi tiedostoja ei voida synkronoida palvelimelle. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Jos haluat säilyttää mahdollisuuden kopioida muutetut nimikkeet ja tiedostot muualle, peruuta synkronointi nyt. 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Tiedostojen siirto palvelimelle epäonnistui. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Kansiota ei löytynyt 1014 sync.storage.error.doesNotExist=Sijaintia %S ei ole olemassa. 1015 sync.storage.error.createNow=Haluatko luoda sen nyt? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=Virhe WebDAV-tiedostosynkronoinnissa. Yritä synkronointia uudelleen.\n\nJos saat tämän viestin toistuvasti, tarkista WebDAV-palvelimen asetukset Zoteron asetusten Synkronointi-välilehdellä. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Virhe WebDAV-tiedostosynkronoinnissa. Käynnistä %S uudelleen ja yritä synkronointia uudestaan.\n\nJos saat tämän viestin toistuvasti, tarkista WebDAV-palvelimen asetukset Zoteron asetusten Synkronointi-välilehdellä. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Anna WebDAV-palvelimen URL 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ei ole kelvollinen WebDAV-osoite. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV-palvelin ei hyväksynyt antamaasi käyttäjätunnusta ja salasanaa. 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Sinulla ei ole käyttöoikeutta WebDAV-palvelimen sijaintiin %S. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Tiedoston siirto epäonnistui, koska tila WebDAV-palvelimella ei riitä. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-sertifikaattivirhe yhdistettäessä kohteeseen %S 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-yhteysvirhe yhdistettäessä kohteeseen %S 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Lataa WebDAV-osoite nettiselaimessa saadaksesi lisätietoja 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Katso lisätietoja sertifikaatin ohittamisen ohjeista. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Lataa WebDAV-osoite 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Synkronoinnissa WebDAV-palvelimen kanssa saattaa olla ongelma.\n\nLähetetty tiedosto ei ollut välittömästi valminaa ladattavaksi. Tiedostojen lähettämisen ja niiden saataville tulemisen välillä saattaa olla pieni viive, etenkin jos käytät tallennukseen pilvipalveluita.\n\nJos Zoteron tiedostosynkronointi vaikuttaa toimivan normaalista, voit ohittaa tämän virheilmoituksen. Jos ongelmia ilmenee, lähetä viesti Zoteron keskustelualueelle. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV-palvelin ilmoittaa olemassaolevan tiedoston olemassaolevaksi. Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV-palvelimen konfigurointivirhe 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV-palvelin ilmoitti sisäisestä virhetilasta. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=Tiedostojen synkronointivirhe. Käynnistä %S ja/tai tietokone uudelleen ja yritä synkronointia uudestaan.\n\nJos ongelma toistuu, tietokoneessa tai verkkoyhteydessä saattaa olla vikaa, jonka saattaa aiheuttaa esimerkiksi tietoturvaohjelma, välityspalvelin, VPN tms. Kokeile poistaa tietoturva-/palomuuriohjelma käytöstä, tai jos kyseessä on kannettava tietokone, kokeile eri verkkoa. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Sinulla on liian monta tiedostojen lähetystä jonossa. Yritä uudelleen %S minuutin kuluttua. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Kiintiö palvelimelle tallennettaville tiedostoille on tullut täyteen. Osa tiedoista jäi siirtämättä. Muu Zotero-aineisto synkronoituu edelleen palvelimelle. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Tutustu tallennustilan lisäpalveluihin osoitteessa zotero.org. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Ryhmän '%S' kiintiö palvelimelle tallennettaville tiedostoille on tullut täyteen. Osa tiedoista jäi siirtämättä. Muu Zotero-aineisto synkronoituu edelleen palvelimelle. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Ryhmän omistaja voi lisätä ryhmän tallennustilaa osoitteessa zotero.org. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Tiedosto '%S' ylittäisi Zoteron tiedostontallennuskiintiösi. 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Tallenna merkki 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Tallenna merkit 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Poista merkki 1048 1049 proxies.multiSite=Hajautettu (multi-site) 1050 proxies.error=Information Validation Error 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Välityspalvelinskeeman tulee alkaa "http://" tai "https://" 1052 proxies.error.host.invalid=Sinun täytyy ilmoittamaa koko isäntänimi tämän välityspalvelimen palvelemalle sivustolle (esim. jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=Hajautetun välityspalvelinskeeman täytyy sisältää isäntämuuttuja (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=Hyväksyttävässä välityspalvelinmallissa on joko polkumuuttuja (%p) tai hakemisto- ja tiedostonimimuuttujat (%d ja %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=Olet jo määritellyt välityspalvelimen isännälle %1$S. 1056 proxies.error.scheme.invalid=Annettu välityspalvelinmalli on virheellinen; se koskisi jokaista isäntää. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero havaitsi, että käytät tätä sivustoa välityspalvelimen kautta. Haluatko automaattisesti uudelleenohjata tulevat pyynnöt %1$S -> %2$S? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero liitti tähän sivustoon automaattisesti aiemmin määritellyn välityspalvelimen. Tulevat pyynnöt kohteeseen %1$S ohjataan osoitteeseen %2$S. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero ohjasi automaattisesti pyynnön kohteeseen %1$S välityspalvelimelle %2$S. 1060 proxies.notification.enable.button=Enable... 1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... 1062 proxies.recognized.message=Kun tämä välityspalvelin lisätään, Zotero tunnistaa automaattisesti nimikkeet sivuilta ja ohjaa tulevat pyynnöt kohteeseen %1$S vältiyspalvelimelle %2$S. 1063 proxies.recognized.add=Lisää välityspalvelin 1064 1065 recognizePDF.noOCR=PDF-tiedosto ei sisällä OCRed-tekstiä 1066 recognizePDF.couldNotRead=PDF-tiedoston tekstiä ei voi lukea 1067 recognizePDF.noMatches=Vastaavia nimikkeitä ei löytynyt 1068 recognizePDF.fileNotFound=Tiedostoa ei löytynyt 1069 recognizePDF.error=Tapahtui odottamaton virhe 1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… 1071 recognizePDF.complete.label=Metadata on haettu 1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata 1073 1074 rtfScan.openTitle=Valitse käsiteltävä tiedosto 1075 rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... 1076 rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... 1077 rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Valitse muotoillun tiedoston tallennuksen kohde 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannattu) 1080 1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=Tiedostoa ei voi luoda. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Tiedostoa ei voi päivittää. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Tiedostoa ei voi poistaa. 1089 file.accessError.message.windows=Tarkista, että tiedosto ei ole tällä hetkellä käytössä, että siihen on kirjoitusoikeudet, ja että sillä on sallittu tiedostonimi. 1090 file.accessError.message.other=Tarkista, että tiedosto ei ole käytössä ja että siihen on kirjoitusoikeudet. 1091 file.accessError.restart=Voit yrittää myös käynnistää tietokoneen uudelleen tai poistaa suojausohjelman käytöstä. 1092 file.accessError.showParentDir=Näytä sisältävä hakemisto 1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. 1094 1095 lookup.failure.title=Haku epäonnistui 1096 lookup.failure.description=Zotero ei löytänyt annettua tunnistetta rekistereistä. Tarkista tunniste ja yritä uudelleen. 1097 lookup.failureToID.description=Zotero ei löytänyt mitään tunnisteita syötteestäsi. Tarkista syöte ja yritä uudelleen. 1098 1099 locate.online.label=Katso verkossa 1100 locate.online.tooltip=Hae tämä nimike verkosta 1101 locate.pdf.label=Näytä PDF 1102 locate.pdf.tooltip=Avaa PDF katseluohjelmassa 1103 locate.snapshot.label=Näytä tilannekuva 1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item 1105 locate.file.label=Näytä tiedosto 1106 locate.file.tooltip=Avaa tiedosto katseluohjelmassa 1107 locate.externalViewer.label=Avaa ulkoisessa ohjelmassa 1108 locate.externalViewer.tooltip=Avaa muussa ohjelmassa 1109 locate.internalViewer.label=Avaa sisäisessä lukijassa 1110 locate.internalViewer.tooltip=Avaa tiedosto tässä ohjelmassa 1111 locate.showFile.label=Näytä tiedosto 1112 locate.showFile.tooltip=Avaa tiedoston sisältävä kansio 1113 locate.libraryLookup.label=Kirjastohaku 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Hae tämä nimike käyttäen valittua OpenURL-selvitintä 1115 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Lisäosan asennus epäonnistui 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. 1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. 1121 standalone.rootWarning.exit=Poistu 1122 standalone.rootWarning.continue=atka 1123 standalone.updateMessage=Suositeltu päivitys on saatavilla, mutta sinulla ei ole oikeuksia sen asentamiseen. Asentaaksesi päivitykset automaattiset, lisää käyttäjätilillesi kirjoitusoikeus Zoteron ohjelmakansioon. 1124 1125 connector.name=%S Connector 1126 connector.error.title=Zotero Connector -ongelma. 1127 connector.standaloneOpen=Tietokantaasi ei saada yhteyttä, koska Zotero Standalone on tällä hetkellä auki. Käytä Zotero Standalonea nimikkeidesi tarkasteluun. 1128 connector.loadInProgress=Zotero Standalone on käynnistettiin, mutta se ei ole käytettävissä. Jos Zotero Standalonen käynnistämiseen liittyi virhe, käynnistä Firefox uudestaan. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zoterossa voit myös määritellä teoksen toimittajat ja kääntäjät. Voit muuttaa kirjoittajan toimittajaksi tai kääntäjäksi tästä valikosta. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-↓ lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-↓ lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zoteron kuvake on nyt Firefoxin työkalurivillä. Paina kuvaketta avataksesi Zoteron, tai käytä %S-näppäinoikotietä. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. 1136 1137 styles.bibliography=Bibliography 1138 styles.editor.save=Save Citation Style 1139 styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. 1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: 1141 styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations 1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") 1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. 1145 1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. 1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. 1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. 1149 publications.intro.authorship=I created this work. 1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available 1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications 1158 1159 publications.buttons.next=Next: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Sharing 1161 publications.buttons.choose-license=Valitse lisenssi 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License