zotero.properties (80547B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=L'eina de recerca de la generació següent 2 3 general.success=Amb èxit 4 general.error=Error 5 general.warning=Advertència 6 general.dontShowWarningAgain=No mostris més aquesta advertència. 7 general.browserIsOffline=%S actualment treballa fora de línia 8 general.locate=Localitza... 9 general.restartRequired=Cal reiniciar 10 general.restartRequiredForChange=S'ha de reiniciar el %S per tal que el canvi faci efecte 11 general.restartRequiredForChanges=S'ha de reiniciar el %S per tal que els canvis facin efecte 12 general.restartNow=Reinicia ara 13 general.restartLater=Reinicia més tard 14 general.restartApp=Reinicia %S 15 general.quitApp=Surt de %S 16 general.errorHasOccurred=S'ha produït un error 17 general.unknownErrorOccurred=S'ha produït un error desconegut. 18 general.invalidResponseServer=Resposta invàlida del servidor. 19 general.tryAgainLater=Torneu-ho a intentar d'aquí a uns minuts. 20 general.serverError=El servidor ha enviat un missatge d'error. Torneu-ho a intentar. 21 general.pleaseRestart=Please restart %S. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. 23 general.checkForUpdate=Cerca si hi ha cap actualització 24 general.actionCannotBeUndone=Aquesta acció no es pot desfer. 25 general.install=Instal·la 26 general.updateAvailable=Hi ha una actualització disponible 27 general.noUpdatesFound=No s'han trobat actualitzacions 28 general.isUpToDate=%S està actualitzat. 29 general.upgrade=Actualitza 30 general.yes=Sí 31 general.no=No 32 general.notNow=Ara no 33 general.passed=Passat 34 general.failed=Ha fallat 35 general.and=i 36 general.etAl=et al. 37 general.accessDenied=Accés denegat 38 general.permissionDenied=Permís denegat 39 general.character.singular=caràcter 40 general.character.plural=caràcters 41 general.create=Crea 42 general.delete=Suprimeix 43 general.remove=Elimina 44 general.moreInformation=Més informació 45 general.seeForMoreInformation=Mira %S per a més informació. 46 general.open=Obre %S 47 general.enable=Habilita 48 general.disable=Deshabilita 49 general.reset=Reinicia 50 general.hide=Oculta 51 general.quit=Surt 52 general.useDefault=Utilitza el valor per defecte 53 general.openDocumentation=Obre la documentació 54 general.numMore=%S més... 55 general.openPreferences=Obre les preferències 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ 58 general.dontShowAgain=Don’t Show Again 59 general.fix=Fix… 60 general.tryAgain=Try Again 61 general.tryLater=Try Later 62 general.showDirectory=Show Directory 63 general.continue=Continue 64 general.copyToClipboard=Copy to Clipboard 65 general.cancel=Cancel 66 general.clear=Clear 67 general.processing=Processing 68 general.submitted=Submitted 69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S! 70 general.describeProblem=Briefly describe the problem: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=Una operació del Zotero està actualment en curs. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Espereu fins que hagi acabat. 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Si us plau, espereu fins que hagi acabat i torneu a intentar. 76 77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. 78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! 79 80 punctuation.openingQMark=" 81 punctuation.closingQMark=" 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=… 84 85 install.quickStartGuide=Guia d'inici ràpid 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Us donem la benvinguda al Zotero 87 install.quickStartGuide.message.view=Llegiu la Guia d'inici ràpid per a saber com començar a recollir, gestionar, citar i compartir les vostres fonts d'investigació. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Gràcies per instal·lar Zotero. 89 90 upgrade.status=Upgrading database… 91 upgrade.failed.title=No s'ha pogut actualitzar 92 upgrade.failed=L'actualització de la base de dades del Zotero ha fallat: 93 upgrade.advanceMessage=Premu %S per a actualitzar ara. 94 upgrade.dbUpdateRequired=La base de dades del Zotero s'ha d'actualitzar. 95 upgrade.integrityCheckFailed=La vostra base de dades del Zotero s'ha de reparada abans de continuar amb l'actualització. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Carrega l'Eina de reparació de la bases de dades 97 upgrade.couldNotMigrate=El Zotero no pot moure tots els fitxers necessaris.\nTanqueu tots els fitxers adjunts que estiguin oberts i reinicieu el Firefox per tornar a intentar l'actualització. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Si continueu rebent aquest missatge, reinicieu l'ordinador. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. 101 102 errorReport.reportError=Notifica un error... 103 errorReport.reportErrors=Notifica errors... 104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: 106 errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. 107 errorReport.advanceMessage=Premeu %S per enviar un informe als desenvolupadors de Zotero. 108 errorReport.stepsToReproduce=Passos per a reproduir-lo: 109 errorReport.expectedResult=Resultat esperat: 110 errorReport.actualResult=Resultat real: 111 errorReport.noNetworkConnection=No hi ha connexió a la xarxa 112 errorReport.invalidResponseRepository=Resposta del dipòsit invàlida. 113 errorReport.repoCannotBeContacted=No es pot contactar amb el dipòsit. 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Tria el directori base 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirma el directori base nou 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. 131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. 133 dataDir.location=Data Directory: %S 134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. 135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? 136 dataDir.useNewLocation=Use New Location 137 dataDir.previousDir=Directori anterior: 138 dataDir.default=Default (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location 140 dataDir.selectDir=Selecciona el directori de dades per al Zotero 141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory 142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=El directori no està buit 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directori que has seleccionat no està buit i no sembla que sigui un directori de dades del Zotero.\n\n Vols crear arxius de Zotero en aquest directori de totes maneres? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Directori buit 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Fer servir el nou directori 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versió incompatible de la base de dades 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. 158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… 159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit 174 175 app.standalone=Zotero Independent 176 app.firefox=Zotero per Firefox 177 178 startupError=Hi ha hagut un error en iniciar Zotero. 179 startupError.databaseInUse=La teva base de dades de Zotero està actualment en ús. En aquest moment i simultàniament només pot estar oberta una instància de Zotero amb la mateixa base de dades. 180 startupError.closeStandalone=Si el Zotero Independent és obert, tanqueu-lo i reinicieu Firefox. 181 startupError.closeFirefox=Si Firefox amb l'extensió Zotero és obert, tanqueu i reinicieu Zotero Independent. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Aquesta versió de Zotero és més vella que la darrera versió què s'utilitzà amb la teva base de dades. 183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versió actual: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. 186 startupError.databaseUpgradeError=Error d'actualització de la base de dades 187 188 date.relative.secondsAgo.one=Fa 1 segon 189 date.relative.secondsAgo.multiple=Fa %S segons 190 date.relative.minutesAgo.one=Fa 1 minut 191 date.relative.minutesAgo.multiple=Fa %S minuts 192 date.relative.hoursAgo.one=Fa 1 hora 193 date.relative.hoursAgo.multiple=Fa %S hores 194 date.relative.daysAgo.one=Fa 1 dia 195 date.relative.daysAgo.multiple=Fa %S dies 196 date.relative.yearsAgo.one=Fa 1 any 197 date.relative.yearsAgo.multiple=Fa %S anys 198 199 pane.collections.delete.title=Suprimeix la col·lecció 200 pane.collections.delete=Segur que voleu eliminar la col·lecció seleccionada? 201 pane.collections.delete.keepItems=Els elements d'aquesta col·lecció no s'esborraran 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Esborra la col·lecció i els elements 203 pane.collections.deleteWithItems=Segur que voleu esborrar la col·lecció seleccionada i enviar tots els elements que conté a la paperera? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe 205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Esborra la cerca 208 pane.collections.deleteSearch=Segur que voleu eliminar la cerca seleccionada? 209 pane.collections.emptyTrash=Segur que vols eliminar permanentment els elements de la paperera? 210 pane.collections.newCollection=Nova col·lecció 211 pane.collections.name=Nom de la col·lecció: 212 pane.collections.newSavedSeach=Nova cerca desada 213 pane.collections.savedSearchName=Entra un mom per aquesta cerca desada 214 pane.collections.rename=Canvia el nom de la col·lecció: 215 pane.collections.library=La meva biblioteca 216 pane.collections.publications=My Publications 217 pane.collections.feeds=Feeds 218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds 219 pane.collections.groupLibraries=Agrupa les biblioteques 220 pane.collections.feedLibraries=Feeds 221 pane.collections.trash=Paperera 222 pane.collections.untitled=Sense títol 223 pane.collections.unfiled=Elements sense emplenar 224 pane.collections.duplicate=Duplica els elements 225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library 226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Canvia el nom de la col·lecció... 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search… 230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… 231 pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… 232 pane.collections.menu.delete.collection=Esborra la col·lecció... 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Esborra la col·lecció i els elements... 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Esborra la cerca desada... 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… 236 pane.collections.menu.export.collection=Exporta la col·lecció... 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Exporta la cerca desada... 238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera un informe a partir de la col·lecció... 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera un informe a partir de la cerca desada... 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed 249 250 pane.tagSelector.rename.title=Si us plau entra un nou nom per aquesta etiqueta. 251 pane.tagSelector.rename.message=Aquesta etiqueta es canviarà per a tots els elements associats. 252 pane.tagSelector.delete.title=Segur que voleu esborrar aquesta etiqueta? 253 pane.tagSelector.delete.message=Aquesta etiqueta s'esborrarà de tots els elements. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=No hi ha cap etiqueta seleccionada 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta seleccionada 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetes seleccionades 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Només a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. 262 tagColorChooser.maxTags=Fins a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats. 263 264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S! 265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. 266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. 267 268 pane.items.loading=Loading items… 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=Més columnes 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. 272 pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. 273 pane.items.trash.title=Mou a la paperera 274 pane.items.trash=Segur que voleu moure l'element seleccionat a la paperera? 275 pane.items.trash.multiple=Segur que voleu moure els elements seleccionats a la paperera? 276 pane.items.delete.title=Elimina 277 pane.items.delete=Segur que voleu eliminar l'element seleccionat? 278 pane.items.delete.multiple=Segur que voleu eliminar els elements seleccionats? 279 pane.items.remove.title=Elimina de la col·lecció 280 pane.items.remove=Segur que voleu eliminar l'element seleccionat d'aquesta col·lecció? 281 pane.items.remove.multiple=Segur que voleu eliminar els elements seleccionats d'aquesta col·lecció? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications 283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? 285 pane.items.menu.remove=Elimina l'element de la col·lecció... 286 pane.items.menu.remove.multiple=Elimina els elements de la col·lecció... 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… 289 pane.items.menu.moveToTrash=Desplaça l'element a la paperera. 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Desplaça els elements a la paperera... 291 pane.items.menu.delete=Delete Item… 292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… 293 pane.items.menu.export=Exporta l'element seleccionat... 294 pane.items.menu.export.multiple=Exporta els elements seleccionats... 295 pane.items.menu.createBib=Crea una bibliografia a partir de l'element seleccionat... 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Crea una bibliografia a partir dels elements seleccionats... 297 pane.items.menu.generateReport=Genera un informe a partir de l'element seleccionat... 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Genera un informe a partir dels elements seleccionats... 299 pane.items.menu.reindexItem=Reindexa element 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexa elements 301 pane.items.menu.recognizePDF=Recupera metadades per a fitxers PDF 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Recupera metadades per a fitxers PDF 303 pane.items.menu.createParent=Crea un element ascendent de l'element seleccionat 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Crea elements ascendents dels elements seleccionats 305 pane.items.menu.renameAttachments=Canvia el nom del fitxer amb les metadades ascendents 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Canvia els noms del fitxers amb les metadades ascendents 307 pane.items.showItemInLibrary=Mostra l'element a la biblioteca 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=Carta a %S 310 pane.items.letter.twoParticipants=Carta de %S a %S 311 pane.items.letter.threeParticipants=Carta a %S, %S i %S 312 pane.items.letter.manyParticipants=Carta a %S i altres. 313 pane.items.interview.oneParticipant=Entrevista per %S 314 pane.items.interview.twoParticipants=Entrevista per %S i %S 315 pane.items.interview.threeParticipants=Entrevista per %S, %S i %S 316 pane.items.interview.manyParticipants=Entrevista per %S i altres 317 318 pane.item.selected.zero=No hi ha cap element seleccionat 319 pane.item.selected.multiple=%S elements seleccionats 320 pane.item.unselected.zero=No hi ha elements en aquesta visualització 321 pane.item.unselected.singular=%S element en aquesta visualització 322 pane.item.unselected.plural=%S elements en aquesta visualització 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Seleccioneu elements per combinar 325 pane.item.duplicates.mergeItems=Combina %S elements 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Els elements combinats han de ser elements del mateix tipus. 329 330 pane.item.markAsRead=Mark As Read 331 pane.item.markAsUnread=Mark As Unread 332 pane.item.addTo=Add to “%S” 333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications 334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications 335 pane.item.changeType.title=Canvia el tipus d'element 336 pane.item.changeType.text=Segur que voleu canviar el tipus d'element?\n\n Es perdran els camps següents: 337 pane.item.defaultFirstName=primer 338 pane.item.defaultLastName=últim 339 pane.item.defaultFullName=Nom complet 340 pane.item.switchFieldMode.one=Canvia a un sol camp 341 pane.item.switchFieldMode.two=Canvia a dos camps 342 pane.item.creator.moveUp=Mou amunt 343 pane.item.creator.moveDown=Mou avall 344 pane.item.notes.untitled=Nota sense títol 345 pane.item.notes.delete.confirm=Segur que voleu eliminar aquesta nota? 346 pane.item.notes.count.zero=Cap nota: 347 pane.item.notes.count.singular=%S nota: 348 pane.item.notes.count.plural=%S notes: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window 350 pane.item.attachments.rename.title=Nou títol: 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Canvia el nom del fitxer associat 352 pane.item.attachments.rename.error=S'ha produït un error quan es canviava el nom del fitxer. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=No s'ha trobat el fitxer 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Estàs segur que vols eliminar aquest arxiu adjunt? 359 pane.item.attachments.count.zero=Cap fitxer adjunt: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S arxiu adjunt: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S fitxers adjunts: 362 pane.item.attachments.select=Selecciona un fitxer 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools no es troba instal·lat 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. 365 pane.item.attachments.filename=Nom de fitxer 366 pane.item.noteEditor.clickHere=clica aquí 367 pane.item.tags.count.zero=Cap etiqueta: 368 pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta: 369 pane.item.tags.count.plural=%S etiquetes: 370 pane.item.tags.icon.user=Etiqueta afegida per l'usuari 371 pane.item.tags.icon.automatic=Etiqueta afegida automàticament 372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? 373 pane.item.related.count.zero=Cap element relacionat: 374 pane.item.related.count.singular=%S element relacionat: 375 pane.item.related.count.plural=%S elements relacionats: 376 pane.item.parentItem=Element ascendent 377 378 noteEditor.editNote=Edita la nota 379 380 itemTypes.note=Nota 381 itemTypes.attachment=Fitxer adjunt 382 itemTypes.book=Llibre 383 itemTypes.bookSection=Capítol d'un llibre 384 itemTypes.journalArticle=Article de revista acadèmica 385 itemTypes.magazineArticle=Article de revista 386 itemTypes.newspaperArticle=Article de premsa 387 itemTypes.thesis=Tesi 388 itemTypes.letter=Carta 389 itemTypes.manuscript=Manuscrit 390 itemTypes.interview=Entrevista 391 itemTypes.film=Pel·lícula 392 itemTypes.artwork=Peça artística 393 itemTypes.webpage=Pàgina web 394 itemTypes.report=Informe 395 itemTypes.bill=Llei 396 itemTypes.case=Cas 397 itemTypes.hearing=Audició 398 itemTypes.patent=Patent 399 itemTypes.statute=Estatut 400 itemTypes.email=Correu electrònic 401 itemTypes.map=Mapa 402 itemTypes.blogPost=Entrada de bloc 403 itemTypes.instantMessage=Missatge instantani 404 itemTypes.forumPost=Comentari en un fòrum 405 itemTypes.audioRecording=Enregistrament d'àudio 406 itemTypes.presentation=Presentació 407 itemTypes.videoRecording=Enregistrament de vídeo 408 itemTypes.tvBroadcast=Emissió de televisió 409 itemTypes.radioBroadcast=Emissió de ràdio 410 itemTypes.podcast=Podcast 411 itemTypes.computerProgram=Programa informàtic 412 itemTypes.conferencePaper=Text d'una conferència 413 itemTypes.document=Document 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Article enciclopèdic 415 itemTypes.dictionaryEntry=Entrada de diccionari 416 417 itemFields.itemType=Tipus 418 itemFields.title=Títol 419 itemFields.dateAdded=Afegit 420 itemFields.dateModified=Modificat 421 itemFields.source=Font 422 itemFields.notes=Notes 423 itemFields.tags=Etiquetes 424 itemFields.attachments=Fitxers adjunts 425 itemFields.related=Elements relacionats 426 itemFields.url=URL 427 itemFields.rights=Drets 428 itemFields.series=Sèrie 429 itemFields.volume=Volum 430 itemFields.issue=Número 431 itemFields.edition=Edició 432 itemFields.place=Lloc 433 itemFields.publisher=Editorial 434 itemFields.pages=Pàgines 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Publicació 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Data 439 itemFields.section=Secció 440 itemFields.callNumber=Número de catàleg 441 itemFields.archiveLocation=Localització a l'arxiu 442 itemFields.distributor=Distribuïdor 443 itemFields.extra=Extra 444 itemFields.journalAbbreviation=Abreviatura de la revista 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Últim accés 447 itemFields.seriesTitle=Títol de la sèrie 448 itemFields.seriesText=Text de la sèrie 449 itemFields.seriesNumber=Número de la sèrie 450 itemFields.institution=Institució 451 itemFields.reportType=Tipus d'informe 452 itemFields.code=Codi 453 itemFields.session=Sessió 454 itemFields.legislativeBody=Cos legislatiu 455 itemFields.history=Història 456 itemFields.reporter=Reporter 457 itemFields.court=Tribunal 458 itemFields.numberOfVolumes=Nre. de volums 459 itemFields.committee=Comitè 460 itemFields.assignee=Assignatari 461 itemFields.patentNumber=Número de patent 462 itemFields.priorityNumbers=Números de prioritat 463 itemFields.issueDate=Data d'emissió 464 itemFields.references=Referències 465 itemFields.legalStatus=Estatus jurídic 466 itemFields.codeNumber=Número del codi 467 itemFields.artworkMedium=Mitjà artístic 468 itemFields.number=Número 469 itemFields.artworkSize=Mida 470 itemFields.libraryCatalog=Catàleg de la biblioteca 471 itemFields.videoRecordingFormat=Format 472 itemFields.interviewMedium=Mitjà 473 itemFields.letterType=Tipus 474 itemFields.manuscriptType=Tipus 475 itemFields.mapType=Tipus 476 itemFields.scale=Escala 477 itemFields.thesisType=Tipus 478 itemFields.websiteType=Tipus de pàgina web 479 itemFields.audioRecordingFormat=Format 480 itemFields.label=Etiqueta 481 itemFields.presentationType=Tipus 482 itemFields.meetingName=Nom de la trobada 483 itemFields.studio=Estudi 484 itemFields.runningTime=Durada 485 itemFields.network=Xarxa 486 itemFields.postType=Tipus d'escrit 487 itemFields.audioFileType=Tipus de fitxer 488 itemFields.versionNumber=Version 489 itemFields.system=Sistema 490 itemFields.company=Empresa 491 itemFields.conferenceName=Títol de la conferència 492 itemFields.encyclopediaTitle=Títol de l'enciclopèdia 493 itemFields.dictionaryTitle=Títol del diccionari 494 itemFields.language=Llengua 495 itemFields.programmingLanguage=Llengua 496 itemFields.university=Universitat 497 itemFields.abstractNote=Resum 498 itemFields.websiteTitle=Títol del web 499 itemFields.reportNumber=Número d'informe 500 itemFields.billNumber=Número de llei 501 itemFields.codeVolume=Volum del codi 502 itemFields.codePages=Pàgines del codi 503 itemFields.dateDecided=Data de decisió 504 itemFields.reporterVolume=Volum del reporter 505 itemFields.firstPage=Primera pàgina 506 itemFields.documentNumber=Número de document 507 itemFields.dateEnacted=Data d'aprovació 508 itemFields.publicLawNumber=Número de dret públic 509 itemFields.country=País 510 itemFields.applicationNumber=Número d'aplicació 511 itemFields.forumTitle=Títol de fòrum/llista 512 itemFields.episodeNumber=Número d'episodi 513 itemFields.blogTitle=Títol del blog 514 itemFields.medium=Suport 515 itemFields.caseName=Nom del cas 516 itemFields.nameOfAct=Nom de la llei 517 itemFields.subject=Tema 518 itemFields.proceedingsTitle=Títol de la ponència 519 itemFields.bookTitle=Títol del llibre 520 itemFields.shortTitle=Títol curt 521 itemFields.docketNumber=Número d'expedient 522 itemFields.numPages=Nre. de pàgines 523 itemFields.programTitle=Títol del programa 524 itemFields.issuingAuthority=Autoritat emissora 525 itemFields.filingDate=Data de presentació 526 itemFields.genre=Gènere 527 itemFields.archive=Arxiu 528 529 creatorTypes.author=Autor 530 creatorTypes.contributor=Col·laborador 531 creatorTypes.editor=Editor 532 creatorTypes.translator=Traductor 533 creatorTypes.seriesEditor=Editor de la sèrie 534 creatorTypes.interviewee=Entrevistat 535 creatorTypes.interviewer=Entrevistador 536 creatorTypes.director=Director 537 creatorTypes.scriptwriter=Guionista 538 creatorTypes.producer=Productor 539 creatorTypes.castMember=Membre del repartiment 540 creatorTypes.sponsor=Esponsor 541 creatorTypes.counsel=Conseller 542 creatorTypes.inventor=Inventor 543 creatorTypes.attorneyAgent=Representant/Agent 544 creatorTypes.recipient=Receptor 545 creatorTypes.performer=Intèrpret 546 creatorTypes.composer=Compositor 547 creatorTypes.wordsBy=Lletrista 548 creatorTypes.cartographer=Cartògraf 549 creatorTypes.programmer=Programador 550 creatorTypes.artist=Artista 551 creatorTypes.commenter=Comentarista 552 creatorTypes.presenter=Presentador 553 creatorTypes.guest=Convidat 554 creatorTypes.podcaster=Podcaster 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Autor revisat 556 creatorTypes.cosponsor=Copatrocinador 557 creatorTypes.bookAuthor=Autor del llibre 558 559 fileTypes.webpage=Pàgina web 560 fileTypes.image=Imatge 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Àudio 563 fileTypes.video=Vídeo 564 fileTypes.presentation=Presentació 565 fileTypes.document=Document 566 567 save.attachment=Desant la captura... 568 save.link=Desant l'enllaç... 569 save.link.error=S'ha produït un error en desar aquest enllaç. 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=No podeu fer canvis a la col·lecció seleccionada actualment. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=No podeu afegir fitxers a la col·lecció seleccionada actualment. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. 573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. 574 575 ingester.saveToZotero=Desa al Zotero 576 ingester.saveToZoteroUsing=Desa al Zotero amb "%S" 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot) 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot) 579 ingester.scraping=Desant l'element... 580 ingester.scrapingTo=Desa a 581 ingester.scrapeComplete=Element desat. 582 ingester.scrapeError=No s'ha pogut desar l'element. 583 ingester.scrapeErrorDescription=S'ha produït un error quan es desava aquest element. Comprova %S per a més informació 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=El procés de desar ha fallat a causa d'un error anterior de Zotero. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Importació RIS/Refer de Zotero 588 ingester.importReferRISDialog.text=Voleu importar elements de "%1$S" a Zotero?\n\nPodeu desactivar la importació automàtica de RIS/Refer a les preferències del Zotero. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permet sempre a aquest lloc 590 591 ingester.importFile.title=Importa el fitxer 592 ingester.importFile.text=Voleu importar el fitxer "%S"?\n\nEls elements s'afegiran a una col·lecció nova. 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Importar a una nova col·lecció 594 595 ingester.lookup.performing=Realitzant una cerca... 596 ingester.lookup.error=S'ha produït un error mentre se cercava aquest element. 597 598 db.dbCorrupted=Sembla que la base de dades '%S' del Zotero està malmesa. 599 db.dbCorrupted.restart=Reinicieu el Firefox per intentar una restauració automàtica a partir de l'última còpia de seguretat. 600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 603 604 db.integrityCheck.passed=No s'han trobat erros a la base de dades. 605 db.integrityCheck.failed=S'han trobat erros a la base de dades. 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=Podeu utilitzar l'eina de reparació de base de dades en http://zotero.org/utils/dbfix per intentar corregir aquests errors. 607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero pot intentar corregir aquests errors. 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=Caldrà que reinicieu %S. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Corregeix errors i reinicia %S 610 db.integrityCheck.errorsFixed=S'han corregit els errors de la vostra base de dades del Zotero. 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=El Zotero no pot corregir tots els errors de la vostra base de dades. 612 db.integrityCheck.reportInForums=Podeu informar d'aquest problema als Fòrums del Zotero. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application 615 616 zotero.preferences.update.updated=Actualitzat 617 zotero.preferences.update.upToDate=Actual 618 zotero.preferences.update.error=Error 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Obre els PDF i la resta de fitxers a %S quan sigui possible 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=No s'ha trobat cap resoledor 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resoledor trobat 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resoledor found 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purga els fitxers ara 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No els purguis 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituteix les dades locals 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=S'ha de reiniciar Firefox per tal de completar el procés de restauració. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índex 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Voleu reconstruir l'índex sencer? Això pot tardar una mica.\n\nPer indexar només els elements que no han estat indexats feu servir %S. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=Neteja l'índex 643 zotero.preferences.search.clearWarning=Després de netejar l'índex el contingut dels fitxers adjunts no serà cercable.\n\nEls enllaços web no es poden reindexar sense tornar a visitar la pàgina. Per a deixar els enllaços web indexats escull %S. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Neteja-ho to excepte els enllaços web 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexa els elements no indexats 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportació 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S… 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Afegeix un estil 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reinicialitza traductors i estils 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Qualsevol traductor i/o estil nou o modificat es perdrà 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reinicialitza els traductors 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Qualsevol traductor nou o modificat es perdrà 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reinicialitza els estils 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Qualsevol estil nou o modificat es perdrà 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=Els fitxers següents ja existeixen al directori de destinació i no es poden copiar: 684 dragAndDrop.filesNotFound=Els fitxers següents no s'han trobat i no s'han pogut copiar: 685 686 fileInterface.importing=Importing… 687 fileInterface.importComplete=Import Complete 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported 689 fileInterface.itemsExported=Exportant elements... 690 fileInterface.import=Importa 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import 692 fileInterface.export=Exporta 693 fileInterface.exportedItems=Elements exportats 694 fileInterface.imported=Importat 695 fileInterface.unsupportedFormat=El fitxer seleccionat té un format no admès. 696 fileInterface.appDatabase=%S Database 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=Mostra els formats compatibles... 699 fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia sense títol 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia 701 fileInterface.importError=S'ha produït un error quan s'intentava importar el fitxer seleccionat. Assegureu-vos que el fitxer és correcte i torneu-ho a intentar. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=No s'han pogut llegir dades importables des del porta-retalls. 703 fileInterface.noReferencesError=Els elements seleccionats no contenen cap referència. Seleccioneu una o més referències i tornar-ho a intentar. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=S'ha produït un error quan es generava la bibliografia. Torneu-ho a intentar. 705 fileInterface.exportError=S'ha produït un error quan s'intentava exportar l'element seleccionat. 706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List 708 709 quickCopy.copyAs=Copy as %S 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Títol, autor, any 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=Tots els camps i etiquetes 713 quickSearch.mode.everything=Tot 714 715 advancedSearchMode=Mode de cerca avançada — premeu la tecla de Retorn per a cercar 716 searchInProgress=Cerca en curs — espereu. 717 718 searchOperator.is=és 719 searchOperator.isNot=no és 720 searchOperator.beginsWith=comença amb 721 searchOperator.contains=conté 722 searchOperator.doesNotContain=no conté 723 searchOperator.isLessThan=és més petit de 724 searchOperator.isGreaterThan=és més gran de 725 searchOperator.isBefore=és abans 726 searchOperator.isAfter=és després 727 searchOperator.isInTheLast=és en l'últim 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Camps: 730 searchConditions.collection=Col·lecció 731 searchConditions.savedSearch=Cerca desada 732 searchConditions.itemTypeID=Tipus d'element 733 searchConditions.tag=Etiqueta 734 searchConditions.note=Nota 735 searchConditions.childNote=Nota filla 736 searchConditions.creator=Creador 737 searchConditions.type=Tipus 738 searchConditions.thesisType=Tipus de tesi 739 searchConditions.reportType=Tipus d'informe 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Format de gravació de vídeo 741 searchConditions.audioFileType=Tipus de fitxer d'àudio 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Format de gravació d'àudio 743 searchConditions.letterType=Tipus de carta 744 searchConditions.interviewMedium=Mitjà de l'entrevista 745 searchConditions.manuscriptType=Tipus de manuscrit 746 searchConditions.presentationType=Tipus de presentació 747 searchConditions.mapType=Tipus de mapa 748 searchConditions.medium=Mitjà 749 searchConditions.artworkMedium=Mitjà artístic 750 searchConditions.dateModified=Data de modificació 751 searchConditions.fulltextContent=Contingut de l'arxiu adjunt 752 searchConditions.programmingLanguage=Llengua de programació 753 searchConditions.fileTypeID=Tipus de fitxer adjunt 754 searchConditions.annotation=Anotació 755 756 fulltext.indexState.indexed=Indexat 757 fulltext.indexState.unavailable=Desconegut 758 fulltext.indexState.partial=Parcial 759 fulltext.indexState.queued=Queued 760 761 exportOptions.exportNotes=Exporta les notes 762 exportOptions.exportFileData=Exporta els fitxers adjunts 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Utilitza l'abreviació de la publicació 764 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 sense BOM) 765 charset.autoDetect=(Detecció automàtica) 766 767 date.daySuffixes=r, n, r, rt, é 768 date.abbreviation.year=a 769 date.abbreviation.month=m 770 date.abbreviation.day=d 771 date.yesterday=ahir 772 date.today=avui 773 date.tomorrow=demà 774 775 citation.multipleSources=Múltiples fonts... 776 citation.singleSource=Única font... 777 citation.showEditor=Mostra editor... 778 citation.hideEditor=Oculta l'editor... 779 citation.citations=Cites 780 citation.notes=Notes 781 citation.locator.page=Pàgina 782 citation.locator.book=Llibre 783 citation.locator.chapter=Chapter 784 citation.locator.column=Columna 785 citation.locator.figure=Figure 786 citation.locator.folio=Folio 787 citation.locator.issue=Número 788 citation.locator.line=Line 789 citation.locator.note=Nota 790 citation.locator.opus=Opus 791 citation.locator.paragraph=Paràgraf 792 citation.locator.part=Part 793 citation.locator.section=Secció 794 citation.locator.subverbo=Sub verbo 795 citation.locator.volume=Volum 796 citation.locator.verse=Verse 797 798 report.title.default=Informe del Zotero 799 report.parentItem=Element pare: 800 report.notes=Notes: 801 report.tags=Etiquetes: 802 803 annotations.confirmClose.title=Segur que voleu tancar l'anotació? 804 annotations.confirmClose.body=Tot el text es perdrà. 805 annotations.close.tooltip=Esborra l'anotació. 806 annotations.move.tooltip=Mou l'anotació. 807 annotations.collapse.tooltip=Col·lapsa l'anotació. 808 annotations.expand.tooltip=Expandeix l'anotació. 809 annotations.oneWindowWarning=Les anotacions en una captura només es poden obrir en una finestra del navegador simultàniament. Aquesta captura s'obrirà sense anotacions. 810 811 integration.fields.label=Fields (recommended) 812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) 813 integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. 814 integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. 815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. 817 818 integration.regenerate.title=Voleu regenerar la cita? 819 integration.regenerate.body=Els canvis fets a l'editor de cites es perdran. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Segueix sempre aquesta selecció. 821 822 integration.revertAll.title=Segur que voleu revertir tots els canvis a la vostra bibliografia? 823 integration.revertAll.body=Si decidiu continuar, totes les referències citades al text apareixeran a la bibliografia amb el text original i s'eliminaran de la bibliografia totes les referències afegides manualment. 824 integration.revertAll.button=Reverteix-ho tot 825 integration.revert.title=Segur que voleu revertir aquest canvi? 826 integration.revert.body=Si decidiu continuar, el text de les entrades de la bibliografia corresponents a l'element seleccionat (o els elements seleccionats) se substituirà pel text sense modificar especificat per l'estil seleccionat. 827 integration.revert.button=Reverteix 828 integration.removeBibEntry.title=Les referències seleccionades se citen al document. 829 integration.removeBibEntry.body=Segur que la voleu ometre a la vostra bibliografia? 830 831 integration.cited=Citades 832 integration.cited.loading=Carregant els elements citats... 833 integration.ibid=ibídem 834 integration.emptyCitationWarning.title=Cita en blanc 835 integration.emptyCitationWarning.body=La cita s'ha especificat estaria buida en l'estil seleccionat. Segur que la voleu afegir? 836 integration.openInLibrary=Obre a %S 837 838 integration.error.incompatibleVersion=Aquesta versió del connector de processador de textos del Zotero ($INTEGRATION_VERSION) és incompatible ambla versió actual del Zotero (%1$S). Assegureu-vos que feu servir les darreres versions de tots dos components. 839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requereix %2$S %3$S o versions posteriors. Descarregueu la darrera versió de %2$S des de zotero.org. 840 integration.error.title=Error d'integració del Zotero 841 integration.error.notInstalled=El Zotero no pot carregar el component necessari per comunicar-se amb el processador de textos. Assegureu-vos que hi ha instal·lada l'extensió apropiada i torneu-ho a intentar. 842 integration.error.generic=S'ha produït un error al Zotero en l'actualització del document. 843 integration.error.mustInsertCitation=Cal inserir una cita abans de realitzar aquesta operació. 844 integration.error.mustInsertBibliography=Cal inserir una bibliografia abans de realitzar aquesta operació. 845 integration.error.cannotInsertHere=Els camps del Zotero no es poden inserir aquí. 846 integration.error.notInCitation=Cal situar el cursor en una cita de Zotero per a editar-la. 847 integration.error.noBibliography=L'estil bibliogràfic actual no defineix una bibliografia. Si voleu afegir una bibliografia, trieu un altre estil. 848 integration.error.deletePipe=No s'ha pogut inicialitzar el conducte que Zotero utilitza per comunicar-se amb el processador de textos. Voleu que el Zotero intenti corregir aquest error? Se us demanarà la contrasenya. 849 integration.error.invalidStyle=L'estil que heu seleccionat no sembla vàlid. Si heu creat aquest estil, assegureu-vos que passa la validació tal i com es descriu a https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Com a alternativa, proveu de seleccionar un altre estil. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. 851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? 852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. 853 854 integration.replace=Substitueix aquest camp del Zotero? 855 integration.missingItem.single=Aquest element ja no existeix a la base de dades del Zotero. Voleu seleccionar un altre element? 856 integration.missingItem.multiple=L'element %1$S d'aquesta cita ja no existeix a la base de dades del Zotero. Voleu seleccionar un altre element? 857 integration.missingItem.description=Si feu clic a "No" se suprimiran els codis de camp de les cites que continguin aquest element i es mantindrà el text de la cita, però se suprimirà de la vostra bibliografia. 858 integration.removeCodesWarning=L'eliminació dels codis de camp evitarà que Zotero actualitzi les cites i bibliografies en aquest document. Segur que vols continuar? 859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. 861 integration.corruptField=El codi de camp del Zotero corresponent a aquesta cita, que diu Zotero l'element de la biblioteca al qual la cita representa, s'ha malmès. Voleu tornar a seleccionar aquest element? 862 integration.corruptField.description=En fer clic a "No" se suprimiran els codis de camp de les cites que continguin aquest element i es mantindrà el text la cita, però potencialment se suprimirà la teva bibliografia. 863 integration.corruptBibliography=El codi de camp del Zotero de la teva bibliografia està danyat. Ha de netejar Zotero aquest codi de camp i generar una nova bibliografia? 864 integration.corruptBibliography.description=Tots els elements citats al text apareixeran a la nova bibliografia, però les modificacions que heu fet al diàleg "Edita la bibliografia" es perdran. 865 integration.citationChanged=Heu modificat aquesta cita des que Zotero la va generar. Voleu mantenir les modificacions i prevenir futures actualitzacions? 866 integration.citationChanged.description=En feu clic a "Sí" evitareu que el Zotero actualitzi aquesta cita si n'afegiu més de cites, commuteu els estils, o modifiqueu la referència a què es refereix. Si feu clic a "No", s'eliminaran els canvis. 867 integration.citationChanged.edit=Heu modificat aquesta cita des que el Zotero la generà. Si l'editeu netejareu les modificacions. Voleu continuar? 868 integration.citationChanged.original=Original: %S 869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations. 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. 876 877 styles.install.title=Instal·la l'estil 878 styles.install.unexpectedError=S'ha produït un error inesperat durant la instal·lació de "%1$S" 879 styles.installStyle=Instal·la estil "%1$S" des de %2$S? 880 styles.updateStyle=Actualitza l'estil existent "%1$S" amb "%2$S" des de %3$S? 881 styles.installed=L'estil "%S" s'ha instal·lat correctament 882 styles.installError=%S no sembla un fitxer d'estil vàlid. 883 styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? 884 styles.installSourceError=%1$S fa referència a un fitxer inexistent o no vàlid a %2$S com la seva font. 885 styles.deleteStyle=Segur que voleu suprimir l'estil "%1$S"? 886 styles.deleteStyles=Segur que voleu suprimir els estils seleccionats? 887 888 styles.abbreviations.title=Carrega les abreviacions 889 styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. 890 styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. 891 892 sync.sync=Sync 893 sync.syncWith=Sync with %S 894 sync.stopping=Stopping… 895 sync.cancel=Cancel·la la sincronització 896 sync.openSyncPreferences=Obre les preferències de sincroització... 897 sync.resetGroupAndSync=Reinicia el grup i sincronitza 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync 899 sync.skipGroup=Skip Group 900 sync.removeGroupsAndSync=Elimina el grup i sincronitza 901 902 sync.error.usernameNotSet=No s'ha establit un nom d'usuari 903 sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. 904 sync.error.passwordNotSet=No s'ha establit una contrasenya 905 sync.error.invalidLogin=Nom d'usuari o contrasenya no vàlid 906 sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. 907 sync.error.enterPassword=Introduïu una contrasenya. 908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no pot accedir a la seva informació d'inici de sessió 909 sync.error.checkMasterPassword=Si feu servir una contrasenya mestra a %S, assegureu-vos que l'heu introduïda correctament. 910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 913 sync.error.syncInProgress=Ja està en marxa una operació de sincronització. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Una sincronització automàtica ha donat lloc a un conflicte que requereix intervenció manual. 920 sync.error.clickSyncIcon=Fes clic a la icona de sincronització per sincronitzar de forma manual. 921 sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. 922 sync.error.sslConnectionError=Error de certificat SSL 923 sync.error.checkConnection=Error en conectar-se al servidor. Comproveu la connexió a Internet. 924 sync.error.emptyResponseServer=Resposta buida del servidor. 925 sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. 935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer 936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account 937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. 938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. 940 account.confirmDelete=Remove existing data 941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. 944 sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=S'han mantigut les versiones remotes. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=S'ha mantingut la versió remota. 947 sync.conflict.localVersionsKept=S'han mantingut les versiones locals. 948 sync.conflict.localVersionKept=S'ha mantingut la versió local. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=S'han mantigut les versions més recents. 950 sync.conflict.recentVersionKept=S'ha mantingut la versio més recent '%S' 951 sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. 952 sync.conflict.localVersion=Versió local: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Versió remota: %S 954 sync.conflict.deleted=[suprimit] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=S'ha afegit als següents elements remots: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=S'ha afegit als següents elements locals: 961 962 sync.conflict.localItem=Local Item 963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item 964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item 965 sync.conflict.localFile=Local File 966 sync.conflict.remoteFile=Remote File 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts 971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. 972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Tria aquesta versió 974 975 sync.status.notYetSynced=Encara no s'ha sincronitzat 976 sync.status.lastSync=Darrera sincronització: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Preparing sync 979 sync.status.loggingIn=Inici de sessió al servidor de sincronització 980 sync.status.gettingUpdatedData=Obtenint dades actualitzades de servidor de sincronització 981 sync.status.processingUpdatedData=Processant les dades actualitzades del servidor de sincronització 982 sync.status.uploadingData=Carregant dades per sincronitzar el servidor 983 sync.status.uploadAccepted=Càrrega acceptada \u2014 en espera del servidor de sincronització 984 sync.status.syncingFiles=Sincronització dels fitxers 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) 987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content 988 989 sync.storage.mbRemaining=resten %SMB 990 sync.storage.kbRemaining=resten %S kB 991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S fitxers 992 sync.storage.none=Cap 993 sync.storage.downloads=Descàrregues: 994 sync.storage.uploads=Càrregues: 995 sync.storage.localFile=Fitxer local 996 sync.storage.remoteFile=Fitxer remot 997 sync.storage.savedFile=Fitxer desat 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuració del servidor verificada 999 sync.storage.fileSyncSetUp=La sincronització de fitxers és configurada correctament. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Obre la configuració del compte 1001 1002 sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=No s'ha pogut contactar amb el servidor %S. 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=No teniu permís per crear un directori del Zotero a l'adreça següent: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Comproveu la configuració de sincronització dels fitxers o poseu-vos en contacte amb l'administrador del servidor. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=La verificació de %S ha fallat. Verifique la configuració de sincronització de fitxers al panell de sincronització de les preferències del Zotero. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated=No s'ha pogut crear el fitxer '%S' al directori d'"emmagatzematge" del Zotero. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Error en crear el fitxer '%S'.\n\n\nVisiteu l'enllaç http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames per a més informació. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Ja no teniu accés d'edició de fitxers del grup del Zotero '%S' i els fitxers que heu afegit o editat no es poden sincronitzar amb el servidor. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Cancel·leu la sincronització ara si voleu tenir l'oportunitat de copiar els elements i els fitxers modificats en un altre lloc, . 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=La càrrega de fitxers ha fallat. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=No s'ha trobat el directori 1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S no existeix. 1015 sync.storage.error.createNow=Voleu crear-lo ara? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Introduïu una URL WebDAV. 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S no és una URL WebDAV vàlida. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=El servidor WebDAV no accepta el nom d'usuari i contrasenya. 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=No teniu permís per accedir a %S al servidor WebDAV. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=La càrrega del fitxer ha fallat per manca d'espai al servidor WebDAV. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Error de certificat SSL en connectar-se a %S 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Error de certificat SSL en connectar-se a %S 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Carregueu la URL WebDAV al navegador per obtenir més informació. 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consulteu la documentació d'anul·lació del certificat per a més informació. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Carrega la URL WebDAV 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Error de configuració del servidor WebDAV 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=El vostre servidor WebDAV ha tornat un error intern. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Teniu massa càrregues a la cua. Torneu a intentar d'aquí a %S minuts. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Heu arribat al límit d'emmagatzematge de fitxers al Zotero. Alguns fitxers no s'han carregat. La resta de dades del Zotero se seguiran sincronitzant amb el servidor. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Llegiu la configuració del vostre compte a zotero.org per conèixer opcions addicionals d'emmagatzematge. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=El grup '%S' ha arribat al límit d'emmagatzematge de fitxers al Zotero. Alguns fitxers no s'han carregat. La resta de dades del Zotero es continuaran sincronitzant amb el servidor. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=El propietari del grup pot augmentar la capacitat d'emmagatzematge del grup des de la secció de configuració d'emmagatzematge en zotero.org. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=El fiter '%S' exediria la cuota d'emmagatzematge de fitxers de Zotero 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Desa l'etiqueta 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Desa les etiquetes 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Suprimeix l'etiqueta 1048 1049 proxies.multiSite=Multi-lloc 1050 proxies.error=Information Validation Error 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Els esquemes vàlids de servidors intermediaris han de començar amb "http://" o "https://" 1052 proxies.error.host.invalid=Cal introduir un nom d'amfitrió complet del lloc servit per aquest servidor intermediari (p.ex., jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=L'esquema del servidor intemediari multi-lloc ha de contenir la variable de l'amfitrió (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=L'esquema del servidor intermediari vàlid ha de contenir bé la variable del camí (%p), bé les variables de directori i nom de fitxer i (%d i %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=Ja has definit un altre servidor intermediari per l'amfitrió %1$S 1056 proxies.error.scheme.invalid=L'esquema del servidor intermediari introduït no és vàlid donç s'aplicaria a tots els amfitrions. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero ha detectat que accedeixes a aquest lloc web a través d'un servidor intermediari. T'agradaria redirigir automàticament les peticions futures a %1$S a través de %2$S? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero ha associat automàticament aquest lloc amb un servidor intermediari prèviament definit. Les futures sol·licituds a %1$S es redirigiran a %2$S. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero ha redirigit automàticament la teva sol·licitud a %1$S a través del servidor intermediari %2$S. 1060 proxies.notification.enable.button=Enable... 1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... 1062 proxies.recognized.message=L'addició d'aquest servidor intermediari permet que el Zotero reconegui els elements de les pàgines i redirigeixi automàticament les peticions futures a %1$S a través de %2$S. 1063 proxies.recognized.add=Afegeix el servidor intermediari 1064 1065 recognizePDF.noOCR=El PDF no conté text reconeixible 1066 recognizePDF.couldNotRead=No s'ha pogut llegir el text d'un PDF 1067 recognizePDF.noMatches=No s'han trobat referències coincidents 1068 recognizePDF.fileNotFound=No s'ha trobat el fitxer 1069 recognizePDF.error=S'ha produït un error inesperat 1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… 1071 recognizePDF.complete.label=Recuperació de metadades completa 1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata 1073 1074 rtfScan.openTitle=Selecciona un fitxer per escanejar 1075 rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... 1076 rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... 1077 rtfScan.rtf=Format de text enriquit (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Selecciona una ubicació per desar el fitxer formatat 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Escanejat) 1080 1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted. 1089 file.accessError.message.windows=Comproveu que el fitxer no estigui actualment en ús, perquè té permisos que permeten l'escriptura i el nom del fitxer és vàlid. 1090 file.accessError.message.other=Comproveu que el fitxer no estigui obert i que tingui els permisos per poder-hi escriure. 1091 file.accessError.restart=Reiniciar l'ordinador o desactivar el programari de seguretat us hi pot ajudar. 1092 file.accessError.showParentDir=Mostra el directori principal 1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. 1094 1095 lookup.failure.title=Error en la cerca 1096 lookup.failure.description=El Zotero no ha pogut trobar un registre per a l'identificador especificat. Comproveu l'identificador i torneu-ho a intentar. 1097 lookup.failureToID.description=El Zotero no ha pogut trobar cap dels identificadors de l'entrada. Verifiqueu l'entrada i torneu-ho a intentar. 1098 1099 locate.online.label=Veure en línia 1100 locate.online.tooltip=Vés a aquest element en línia 1101 locate.pdf.label=Veure el PDF 1102 locate.pdf.tooltip=Obre el PDF amb el visor seleccionat 1103 locate.snapshot.label=Veure l'instantània 1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item 1105 locate.file.label=Veure el fitxer 1106 locate.file.tooltip=Obre el fitxer utilitzant el visor seleccionat 1107 locate.externalViewer.label=Obre en un visor extern 1108 locate.externalViewer.tooltip=Obre el fitxer en una altra aplicació 1109 locate.internalViewer.label=Obre en el visor intern 1110 locate.internalViewer.tooltip=Obre el fitxer en aquesta aplicació 1111 locate.showFile.label=Mostra el fitxer 1112 locate.showFile.tooltip=Obre el directori on resideix el fitxer 1113 locate.libraryLookup.label=Cerca la biblioteca 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Cerca aquest element utilitzant el resolutor OpenURL seleccionat 1115 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=La intal·lació del complement ha fallat 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. 1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. 1121 standalone.rootWarning.exit=Surt 1122 standalone.rootWarning.continue=Continua 1123 standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. 1124 1125 connector.name=%S Connector 1126 connector.error.title=Error del connector de Zotero 1127 connector.standaloneOpen=No es pot accedir a la base de dades perquè el Zotero Independent està obert. Visualitzeu el elements al Zotero Independent. 1128 connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero també permet especificar editors i traductors. Pots convertir un autor en un editor o traductor mitjançant la selecció d'aquest menú. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Ctrl-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Cmd-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. 1136 1137 styles.bibliography=Bibliografia 1138 styles.editor.save=Desa l'estil de cita 1139 styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. 1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: 1141 styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Cites individuals 1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") 1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. 1145 1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. 1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. 1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. 1149 publications.intro.authorship=I created this work. 1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available 1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications 1158 1159 publications.buttons.next=Next: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Sharing 1161 publications.buttons.choose-license=Choose a License 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License