zotero.properties (91863B)
1 extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Изследователски инструмент от ново поколение 2 3 general.success=Успех 4 general.error=Грешка 5 general.warning=Предупреждение 6 general.dontShowWarningAgain=Не показвай това предупреждение повече. 7 general.browserIsOffline=%S в момента е в офлайн режим. 8 general.locate=Намира... 9 general.restartRequired=Необходимо е рестартиране 10 general.restartRequiredForChange=%S трябва да бъде рестартирана за да бъдат отразени промяната. 11 general.restartRequiredForChanges=%S трябва да бъде рестартирана за да бъдат отразени промените. 12 general.restartNow=Рестартира веднага 13 general.restartLater=Отлага рестартирането 14 general.restartApp=Restart %S 15 general.quitApp=Quit %S 16 general.errorHasOccurred=Възникна грешка. 17 general.unknownErrorOccurred=Възникна неизвестна грешка. 18 general.invalidResponseServer=Invalid response from server. 19 general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. 20 general.serverError=The server returned an error. Please try again. 21 general.pleaseRestart=Please restart %S. 22 general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. 23 general.checkForUpdate=Check for Update 24 general.actionCannotBeUndone=Това действие е необратимо. 25 general.install=Инсталация 26 general.updateAvailable=Има осъвременена версия 27 general.noUpdatesFound=No Updates Found 28 general.isUpToDate=%S is up to date. 29 general.upgrade=Осъвременява 30 general.yes=Да 31 general.no=Не 32 general.notNow=Not Now 33 general.passed=Успех 34 general.failed=Неуспех 35 general.and=и 36 general.etAl=et al. 37 general.accessDenied=Достъпът е отказан 38 general.permissionDenied=Разрешението е отказано 39 general.character.singular=знак 40 general.character.plural=знаци 41 general.create=Създава 42 general.delete=Delete 43 general.remove=Remove 44 general.moreInformation=More Information 45 general.seeForMoreInformation=Виж %S за повече информация. 46 general.open=Open %S 47 general.enable=Включва 48 general.disable=Изключва 49 general.reset=Reset 50 general.hide=Hide 51 general.quit=Quit 52 general.useDefault=Use Default 53 general.openDocumentation=Open Documentation 54 general.numMore=%S more… 55 general.openPreferences=Open Preferences 56 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ 57 general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ 58 general.dontShowAgain=Don’t Show Again 59 general.fix=Fix… 60 general.tryAgain=Try Again 61 general.tryLater=Try Later 62 general.showDirectory=Show Directory 63 general.continue=Continue 64 general.copyToClipboard=Copy to Clipboard 65 general.cancel=Cancel 66 general.clear=Clear 67 general.processing=Processing 68 general.submitted=Submitted 69 general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S! 70 general.describeProblem=Briefly describe the problem: 71 general.nMegabytes=%S MB 72 73 general.operationInProgress=Операция на Зотеро е активна в момента. 74 general.operationInProgress.waitUntilFinished=Моля изчакайте докато приключи. 75 general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Моля изчакайте докато приключи и опитайте отново. 76 77 about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. 78 about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! 79 80 punctuation.openingQMark=" 81 punctuation.closingQMark=" 82 punctuation.colon=: 83 punctuation.ellipsis=… 84 85 install.quickStartGuide=Кратко ръководство за начинаещи 86 install.quickStartGuide.message.welcome=Добре дошли в Зотеро! 87 install.quickStartGuide.message.view=Вижте краткият наръчник за начинаещи, за да научите как да започнете да събирате, управлявате, цитирате и обменяте вашите изследователски източници. 88 install.quickStartGuide.message.thanks=Благодаря, че инсталирахте Зотеро. 89 90 upgrade.status=Upgrading database… 91 upgrade.failed.title=Надграждането не успя 92 upgrade.failed=Осъвременяването на базата дани не Зотеро не успя: 93 upgrade.advanceMessage=Натиснете %S, за незабавно осъвременяване. 94 upgrade.dbUpdateRequired=Базата дани на Зотеро трябва да бъде усъвременена. 95 upgrade.integrityCheckFailed=Вашата Зотеро база дани трябва да бъде поправена преди надграждането да продължи. 96 upgrade.loadDBRepairTool=Зарежда инструмента за поправка на базата дани. 97 upgrade.couldNotMigrate=Зотеро не спя да мигрира всички необходими файлове.\nМоля затворете всички приложени файлове които са отворени и рестартирайте Firefox за да опитате отново надграждането. 98 upgrade.couldNotMigrate.restart=Ако продължите да шполучавате това съобщение. рестартирайте компютъра си. 99 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. 100 upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. 101 102 errorReport.reportError=Докладва грешката... 103 errorReport.reportErrors=Докладва грешките... 104 errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. 105 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: 106 errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. 107 errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers. 108 errorReport.stepsToReproduce=Стъпки за възпроизвеждане: 109 errorReport.expectedResult=Очакван резултат: 110 errorReport.actualResult=Получен резултат: 111 errorReport.noNetworkConnection=No network connection 112 errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository 113 errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted 114 115 116 attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory 117 attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory 118 attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. 119 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. 120 attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. 121 attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting 122 attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths 123 attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. 124 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. 125 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. 126 attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting 127 128 dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. 129 dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. 130 dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. 131 dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. 132 dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. 133 dataDir.location=Data Directory: %S 134 dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. 135 dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? 136 dataDir.useNewLocation=Use New Location 137 dataDir.previousDir=Предишна папка: 138 dataDir.default=Default (%S) 139 dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location 140 dataDir.selectDir=Изберете папка за даните на Зотеро 141 dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory 142 dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… 143 dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… 144 dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. 145 dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? 146 dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. 147 dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? 148 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папката не е празна 149 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папката която избрахте не е празна и не изглежда като папка за дани на Зотеро.\n\nДа бъдат ли създадени файловете на Зотеро независимо от това? 150 dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty 151 dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. 152 dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty 153 dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. 154 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? 155 dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. 156 dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version 157 dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. 158 dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… 159 dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error 160 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 161 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. 162 dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S 163 dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S 164 dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit 165 dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. 166 dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. 167 dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. 168 dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. 169 dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. 170 dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. 171 dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S 172 dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S 173 dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit 174 175 app.standalone=Zotero Standalone 176 app.firefox=Zotero for Firefox 177 178 startupError=Появи се грешка при стартирането на Зотеро. 179 startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. 180 startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. 181 startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. 182 startupError.zoteroVersionIsOlder=Тази версия на Зотеро е по-стара от последната версия с която сте ползвали вашата база дани. 183 startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. 184 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=настоящата версия е: %S 185 startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. 186 startupError.databaseUpgradeError=Грешка при надграждането на базата дани 187 188 date.relative.secondsAgo.one=Преди една секунда 189 date.relative.secondsAgo.multiple=преди %S секунди 190 date.relative.minutesAgo.one=Преди една минута 191 date.relative.minutesAgo.multiple=Преди %S минути 192 date.relative.hoursAgo.one=Преди един час 193 date.relative.hoursAgo.multiple=Преди %S часа 194 date.relative.daysAgo.one=Преди един ден 195 date.relative.daysAgo.multiple=Преди %S дни 196 date.relative.yearsAgo.one=Преди една година 197 date.relative.yearsAgo.multiple=Преди %S години 198 199 pane.collections.delete.title=Delete Collection 200 pane.collections.delete=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната колекция? 201 pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. 202 pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items 203 pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? 204 pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe 205 pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? 206 207 pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search 208 pane.collections.deleteSearch=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраното търсене? 209 pane.collections.emptyTrash=Сигурни ли сте, че искате да изтриете завинаги записите в кошчето за боклук? 210 pane.collections.newCollection=Нова колекция 211 pane.collections.name=Име на колекцията: 212 pane.collections.newSavedSeach=Ново записано търсене 213 pane.collections.savedSearchName=Въведете име за това записано търсене: 214 pane.collections.rename=Преименува колекцията: 215 pane.collections.library=Моята библиотека 216 pane.collections.publications=My Publications 217 pane.collections.feeds=Feeds 218 pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds 219 pane.collections.groupLibraries=Group Libraries 220 pane.collections.feedLibraries=Feeds 221 pane.collections.trash=Кошче за боклук 222 pane.collections.untitled=Без име 223 pane.collections.unfiled=Unfiled Items 224 pane.collections.duplicate=Duplicate Items 225 pane.collections.removeLibrary=Remove Library 226 pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? 227 228 pane.collections.menu.rename.collection=Преименува колекцията... 229 pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search… 230 pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… 231 pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… 232 pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… 233 pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… 234 pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… 235 pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… 236 pane.collections.menu.export.collection=Износ на колекция... 237 pane.collections.menu.export.savedSearch=Износ на записаното търсене... 238 pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… 239 pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… 240 pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… 241 pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… 242 pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library 243 244 pane.collections.menu.generateReport.collection=Създава отчет от колекцията... 245 pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Създава отчет от записаното търсене... 246 pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… 247 248 pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed 249 250 pane.tagSelector.rename.title=Моля въведете ново име за тази отметка. 251 pane.tagSelector.rename.message=Отметката ще бъде променена за всички асоциирани записи. 252 pane.tagSelector.delete.title=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази отметка? 253 pane.tagSelector.delete.message=Отметката ще бъде изтрита от всички записии. 254 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags 255 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? 256 pane.tagSelector.numSelected.none=Избрани са 0 отметки 257 pane.tagSelector.numSelected.singular=Избрана е %S отметка 258 pane.tagSelector.numSelected.plural=Избрани са %S отметки 259 pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. 260 261 tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. 262 tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. 263 264 pane.items.intro.text1=Welcome to %S! 265 pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. 266 pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. 267 268 pane.items.loading=Loading items… 269 pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns 270 pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) 271 pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. 272 pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. 273 pane.items.trash.title=Премества в кошчето за боклук 274 pane.items.trash=Сигурни ли сте, че искате да преместите избраният запис в кошчето за боклук? 275 pane.items.trash.multiple=Сигурни ли сте, че искате да преместите избраните записи в кошчето за боклук? 276 pane.items.delete.title=Изтрива 277 pane.items.delete=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избрания запис? 278 pane.items.delete.multiple=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните записи? 279 pane.items.remove.title=Remove from Collection 280 pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection? 281 pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection? 282 pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications 283 pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? 284 pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? 285 pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection… 286 pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… 287 pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… 288 pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… 289 pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… 290 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… 291 pane.items.menu.delete=Delete Item… 292 pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… 293 pane.items.menu.export=Експорт на избрания запис... 294 pane.items.menu.export.multiple=Експорт на избраните записи... 295 pane.items.menu.createBib=Създава библиография от избрания запис... 296 pane.items.menu.createBib.multiple=Създава библиография от избраните записи... 297 pane.items.menu.generateReport=Създава отчет от избрания запис... 298 pane.items.menu.generateReport.multiple=Създава отчет от избраните записи... 299 pane.items.menu.reindexItem=Реиндексира записа 300 pane.items.menu.reindexItem.multiple=Реиндексира записите 301 pane.items.menu.recognizePDF=Извлича метадани за PDF файла 302 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Извлича метадани за PDF файловете 303 pane.items.menu.createParent=Създава родителски запис от избраният запис 304 pane.items.menu.createParent.multiple=Създава родителски записи от избраният записи 305 pane.items.menu.renameAttachments=Преименува файла въз основа на родителските метадани 306 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Преименува файловете въз основа на родителските метадани 307 pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library 308 309 pane.items.letter.oneParticipant=Писмо до %S 310 pane.items.letter.twoParticipants=Писмо до %S и %S 311 pane.items.letter.threeParticipants=Писмо до %S, %S и %S 312 pane.items.letter.manyParticipants=Писмо до %S и други 313 pane.items.interview.oneParticipant=Интервю на %S 314 pane.items.interview.twoParticipants=Интервю на %S и %S 315 pane.items.interview.threeParticipants=Интервю на %S, %S и %S 316 pane.items.interview.manyParticipants=Интервю на %S и други 317 318 pane.item.selected.zero=Няма избрани записи 319 pane.item.selected.multiple=Избрани са %S записа 320 pane.item.unselected.zero=No items in this view 321 pane.item.unselected.singular=%S item in this view 322 pane.item.unselected.plural=%S items in this view 323 324 pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge 325 pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items 326 pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. 327 pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. 328 pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. 329 330 pane.item.markAsRead=Mark As Read 331 pane.item.markAsUnread=Mark As Unread 332 pane.item.addTo=Add to “%S” 333 pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications 334 pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications 335 pane.item.changeType.title=Променя типа на записа 336 pane.item.changeType.text=Сигурни ли сте, че искате да промените типа на записа?\n\nСледните полета ще бъдат загубени: 337 pane.item.defaultFirstName=първи 338 pane.item.defaultLastName=последен 339 pane.item.defaultFullName=пълно име 340 pane.item.switchFieldMode.one=Превключва към единично поле 341 pane.item.switchFieldMode.two=Превключва към две полета 342 pane.item.creator.moveUp=Move Up 343 pane.item.creator.moveDown=Move Down 344 pane.item.notes.untitled=Бележка без име 345 pane.item.notes.delete.confirm=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази бележка? 346 pane.item.notes.count.zero=%S бележки: 347 pane.item.notes.count.singular=%S бележка: 348 pane.item.notes.count.plural=%S бележки: 349 pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window 350 pane.item.attachments.rename.title=Ново заглавие: 351 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Преименува приложеният файл 352 pane.item.attachments.rename.error=Възникна грешка при преименуването на файла. 353 pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файлът не е намерен 354 pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. 355 pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. 356 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. 357 pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing 358 pane.item.attachments.delete.confirm=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това приложение? 359 pane.item.attachments.count.zero=%S приложения: 360 pane.item.attachments.count.singular=%S приложение: 361 pane.item.attachments.count.plural=%S приложения: 362 pane.item.attachments.select=Избор на файл 363 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed 364 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. 365 pane.item.attachments.filename=Filename 366 pane.item.noteEditor.clickHere=натиснете тук 367 pane.item.tags.count.zero=%S отметки: 368 pane.item.tags.count.singular=%S отметки: 369 pane.item.tags.count.plural=%S отметки: 370 pane.item.tags.icon.user=Отметки добавени от потребителя 371 pane.item.tags.icon.automatic=Автоматично добавени отметки 372 pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? 373 pane.item.related.count.zero=%S близки: 374 pane.item.related.count.singular=%S близък: 375 pane.item.related.count.plural=%S близки: 376 pane.item.parentItem=Parent Item: 377 378 noteEditor.editNote=Редактира бележка 379 380 itemTypes.note=Бележка 381 itemTypes.attachment=Приложение 382 itemTypes.book=Книга 383 itemTypes.bookSection=Глава от книга 384 itemTypes.journalArticle=Статия в научно списание 385 itemTypes.magazineArticle=Статия в списание 386 itemTypes.newspaperArticle=Статия във вестник 387 itemTypes.thesis=Дисертация 388 itemTypes.letter=Писмо 389 itemTypes.manuscript=Ръкопис 390 itemTypes.interview=Интервю 391 itemTypes.film=Филм 392 itemTypes.artwork=Произведение на изкуството 393 itemTypes.webpage=Интернет страница 394 itemTypes.report=Отчет 395 itemTypes.bill=Закон 396 itemTypes.case=Съдебно решение 397 itemTypes.hearing=Заседание 398 itemTypes.patent=Патент 399 itemTypes.statute=Подзаконов акт 400 itemTypes.email=Електронна поща 401 itemTypes.map=Карта 402 itemTypes.blogPost=Съобщение в блог 403 itemTypes.instantMessage=Бързо съобщение 404 itemTypes.forumPost=Съобщение във форум 405 itemTypes.audioRecording=Звукозапис 406 itemTypes.presentation=Презентация 407 itemTypes.videoRecording=Видео 408 itemTypes.tvBroadcast=Телевизионно излъчване 409 itemTypes.radioBroadcast=Радио излъчване 410 itemTypes.podcast=Подкаст 411 itemTypes.computerProgram=Компютърна програма 412 itemTypes.conferencePaper=Публикация от конференция 413 itemTypes.document=Документ 414 itemTypes.encyclopediaArticle=Статия в енциклопедия 415 itemTypes.dictionaryEntry=Определение в речник 416 417 itemFields.itemType=Тип 418 itemFields.title=Заглавие 419 itemFields.dateAdded=Добавен на: 420 itemFields.dateModified=Променен на: 421 itemFields.source=Източник 422 itemFields.notes=Бележки 423 itemFields.tags=Отметки 424 itemFields.attachments=Приложения 425 itemFields.related=Близки 426 itemFields.url=Адрес 427 itemFields.rights=Права 428 itemFields.series=Поредица 429 itemFields.volume=Том 430 itemFields.issue=Брой 431 itemFields.edition=Издание 432 itemFields.place=Място 433 itemFields.publisher=Издател 434 itemFields.pages=Страници 435 itemFields.ISBN=ISBN 436 itemFields.publicationTitle=Издание 437 itemFields.ISSN=ISSN 438 itemFields.date=Дата 439 itemFields.section=Глава 440 itemFields.callNumber=Телефонен номер 441 itemFields.archiveLocation=Позиция в архива 442 itemFields.distributor=Дистрибутор 443 itemFields.extra=Допълнителни 444 itemFields.journalAbbreviation=Съкратено име на списанието 445 itemFields.DOI=DOI 446 itemFields.accessDate=Отворен на 447 itemFields.seriesTitle=Заглавие на поредицата 448 itemFields.seriesText=Текст на поредицата 449 itemFields.seriesNumber=Номер на поредицата 450 itemFields.institution=Институция 451 itemFields.reportType=Вид отчета 452 itemFields.code=Кодекс 453 itemFields.session=Сесия 454 itemFields.legislativeBody=Законодателно тяло 455 itemFields.history=История 456 itemFields.reporter=Журналист 457 itemFields.court=Съд 458 itemFields.numberOfVolumes=Номера на томовете 459 itemFields.committee=Комитет 460 itemFields.assignee=Изпълнител 461 itemFields.patentNumber=Номер на патент 462 itemFields.priorityNumbers=Номер на приоритетната заявка 463 itemFields.issueDate=Дата на издаване 464 itemFields.references=Отпратки 465 itemFields.legalStatus=Законов статут 466 itemFields.codeNumber=Код 467 itemFields.artworkMedium=Медия на произведението: 468 itemFields.number=Номер 469 itemFields.artworkSize=Размер на произведението: 470 itemFields.libraryCatalog=Library Catalog 471 itemFields.videoRecordingFormat=Формат 472 itemFields.interviewMedium=Медия 473 itemFields.letterType=Вид 474 itemFields.manuscriptType=Вид 475 itemFields.mapType=Вид 476 itemFields.scale=Скала 477 itemFields.thesisType=Вид 478 itemFields.websiteType=Вид интернет страницата 479 itemFields.audioRecordingFormat=Формат 480 itemFields.label=Етикет 481 itemFields.presentationType=Вид 482 itemFields.meetingName=Име на срещата 483 itemFields.studio=Студио 484 itemFields.runningTime=Продължителност 485 itemFields.network=Мрежа 486 itemFields.postType=Вид съобщението 487 itemFields.audioFileType=Вид файл 488 itemFields.versionNumber=Version 489 itemFields.system=Система 490 itemFields.company=Компания 491 itemFields.conferenceName=Име на конференцията 492 itemFields.encyclopediaTitle=Заглавие на енциклопедия 493 itemFields.dictionaryTitle=Заглавие на речник 494 itemFields.language=Език 495 itemFields.programmingLanguage=Език 496 itemFields.university=Университет 497 itemFields.abstractNote=Извлечение 498 itemFields.websiteTitle=Заглавие на интернет страница 499 itemFields.reportNumber=Номер на отчет 500 itemFields.billNumber=Номер на закон 501 itemFields.codeVolume=Том на законодателство 502 itemFields.codePages=Страници на законодателство 503 itemFields.dateDecided=Дата на решение 504 itemFields.reporterVolume=Том на стенограмата 505 itemFields.firstPage=Първа страница 506 itemFields.documentNumber=Номер на документ 507 itemFields.dateEnacted=Дата на влизане в сила 508 itemFields.publicLawNumber=Номер на закон 509 itemFields.country=Страна 510 itemFields.applicationNumber=Номер на молба 511 itemFields.forumTitle=Заглавия на форум/listserv 512 itemFields.episodeNumber=Номер на епизод 513 itemFields.blogTitle=Заглавие на блог 514 itemFields.medium=Носител 515 itemFields.caseName=Име на партида 516 itemFields.nameOfAct=Име на закон 517 itemFields.subject=Тема 518 itemFields.proceedingsTitle=Заглавие на протокол 519 itemFields.bookTitle=Заглавие на книга 520 itemFields.shortTitle=Късо заглавие 521 itemFields.docketNumber=Номер в регистър 522 itemFields.numPages=брой страници 523 itemFields.programTitle=Заглавие на орграма 524 itemFields.issuingAuthority=Издаден от 525 itemFields.filingDate=Дата на архивиране 526 itemFields.genre=Жанр 527 itemFields.archive=Archive 528 529 creatorTypes.author=Автор 530 creatorTypes.contributor=Сътрудник 531 creatorTypes.editor=Редактор 532 creatorTypes.translator=Преводач 533 creatorTypes.seriesEditor=Редактор на Поредицата 534 creatorTypes.interviewee=Интервю с 535 creatorTypes.interviewer=Интервюиращ 536 creatorTypes.director=Режисьор 537 creatorTypes.scriptwriter=Сценарист 538 creatorTypes.producer=Продуцент 539 creatorTypes.castMember=Член на Трупата 540 creatorTypes.sponsor=Спонсор 541 creatorTypes.counsel=Адвокат 542 creatorTypes.inventor=Откривател 543 creatorTypes.attorneyAgent=Адвокат/Пълномощтник 544 creatorTypes.recipient=Получател 545 creatorTypes.performer=Изпълнител 546 creatorTypes.composer=Композитор 547 creatorTypes.wordsBy=Текст 548 creatorTypes.cartographer=Картограф 549 creatorTypes.programmer=Програмист 550 creatorTypes.artist=Създател 551 creatorTypes.commenter=Коментатор 552 creatorTypes.presenter=Изнесен от 553 creatorTypes.guest=Гост 554 creatorTypes.podcaster=Автор на подкаст 555 creatorTypes.reviewedAuthor=Рецензиран Автор 556 creatorTypes.cosponsor=Коспонсор 557 creatorTypes.bookAuthor=Автор на книга 558 559 fileTypes.webpage=Интернет страница 560 fileTypes.image=Образ 561 fileTypes.pdf=PDF 562 fileTypes.audio=Аудио 563 fileTypes.video=Видео 564 fileTypes.presentation=Презентация 565 fileTypes.document=Документ 566 567 save.attachment=Записва снимка... 568 save.link=Записва връзка... 569 save.link.error=An error occurred while saving this link. 570 save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. 571 save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. 572 save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. 573 save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. 574 575 ingester.saveToZotero=Съхранява в Зотеро 576 ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" 577 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot) 578 ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot) 579 ingester.scraping=Съхранява записа... 580 ingester.scrapingTo=Saving to 581 ingester.scrapeComplete=Записа е съхранен. 582 ingester.scrapeError=Записа не беше съхранен. 583 ingester.scrapeErrorDescription=По време на записа на този запис възникна грешка. Моля опитайте отново. Ако тази грешка продължава да се появява, моля свържете се с автора на преводача. 584 ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues 585 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Записът е прекратен поради предходяща грешка в Зотеро. 586 587 ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import 588 ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. 589 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site 590 591 ingester.importFile.title=Import File 592 ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"? 593 ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection 594 595 ingester.lookup.performing=Performing Lookup… 596 ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. 597 598 db.dbCorrupted=Базата данни '%S' на Зотеро вероятно е повредена. 599 db.dbCorrupted.restart=Моля рестартирайте Firefox за да опитате автоматично възстановяване от последното резервно копие. 600 db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 601 db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 602 db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. 603 604 db.integrityCheck.passed=Не бяха намерени грешки в базата дани. 605 db.integrityCheck.failed=Бяха намерени грешки в базата дани на Зотеро! 606 db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. 607 db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. 608 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. 609 db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S 610 db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. 611 db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. 612 db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. 613 614 zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application 615 616 zotero.preferences.update.updated=Осъвременен 617 zotero.preferences.update.upToDate=Актуален 618 zotero.preferences.update.error=Грешка 619 zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible 620 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Намерени са %S решаващи сървъра. 621 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Намерен е %S решаващ сървър. 622 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Намерени са %S решаващи сървъра. 623 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) 624 zotero.preferences.locale.automatic=Automatic 625 626 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? 627 zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. 628 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now 629 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge 630 zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… 631 zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. 632 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. 633 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data 634 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. 635 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. 636 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library 637 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. 638 zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. 639 640 zotero.preferences.search.rebuildIndex=Пресъздава индекс 641 zotero.preferences.search.rebuildWarning=Желаете ли индекса да бъде пресъздаден? Това може да отнеме известно време.\n\nЗа индексиране само на записи които не са били индексирани преди, използвайте %S. 642 zotero.preferences.search.clearIndex=Изчиства индекс 643 zotero.preferences.search.clearWarning=След изчисването на индекса, търсенето в приложенията няма да бъде възможно.\n\n Приложените връзки към интернет страници не могат да бъдат реиндексирани без ново посщение на страницата. За да оставите индексите на интернет връзките, изберете %S. 644 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Изчиства всичко с изключение на интернет връзките 645 zotero.preferences.search.indexUnindexed=Индексира неиндексираните записи 646 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles 647 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формати за износ 648 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. 649 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. 650 651 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful. 652 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. 653 zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed. 654 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed. 655 zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in 656 zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in 657 zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S… 658 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. 659 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. 660 661 zotero.preferences.styles.addStyle=Добавя стил 662 663 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Възстановява преводачите и стиловете по подразбиране 664 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Всички нови или модифицирани преводачи и стилове ще бъдат загубени. 665 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Възстановява преводачите по подразбиране 666 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Всички нови или модифицирани преводачи ще бъдат загубени. 667 zotero.preferences.advanced.resetStyles=Възстановява стиловете по подразбиране 668 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Всички нови или модифицирани стилове ще бъдат загубени. 669 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory 670 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. 671 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. 672 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. 673 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. 674 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. 675 676 zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging 677 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged 678 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted 679 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. 680 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. 681 zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. 682 683 dragAndDrop.existingFiles=Папката вече съдържа следните файлове и те не бяха копирани. 684 dragAndDrop.filesNotFound=Следните файлове не бяха намерени и не могат да бъдат копирани: 685 686 fileInterface.importing=Importing… 687 fileInterface.importComplete=Import Complete 688 fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported 689 fileInterface.itemsExported=Износ на записи... 690 fileInterface.import=Внос 691 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import 692 fileInterface.export=Износ 693 fileInterface.exportedItems=Изнесени записи 694 fileInterface.imported=Внесени 695 fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. 696 fileInterface.appDatabase=%S Database 697 fileInterface.appImportCollection=%S Import 698 fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats… 699 fileInterface.untitledBibliography=Библиография без име 700 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Библиография 701 fileInterface.importError=Възникна грешка при опита за внос на избрания файл. Моля уверете се, че файла е валиден и опитайте отново. 702 fileInterface.importClipboardNoDataError=Клипборда не съдържа дани, които могат да бъдат внесени. 703 fileInterface.noReferencesError=Избраните записи не съдържат цитати. Моля изберете един или повече цитата и опитайте отново. 704 fileInterface.bibliographyGenerationError=По време на създаването на библиографията възникна грешка. Моля опитайте отново. 705 fileInterface.exportError=Възникна грешка при опита за износ на избрания файл. 706 fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML 707 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List 708 709 quickCopy.copyAs=Copy as %S 710 711 quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year 712 quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags 713 quickSearch.mode.everything=Everything 714 715 advancedSearchMode=Търсене за напреднали - натиснете Enter за да търсите. 716 searchInProgress=Търсене - моля изчакайте. 717 718 searchOperator.is=е 719 searchOperator.isNot=не е 720 searchOperator.beginsWith=започва с 721 searchOperator.contains=съдържа 722 searchOperator.doesNotContain=не съдържа 723 searchOperator.isLessThan=е по-малко от 724 searchOperator.isGreaterThan=е повече от 725 searchOperator.isBefore=е преди 726 searchOperator.isAfter=е след 727 searchOperator.isInTheLast=е в последните 728 729 searchConditions.tooltip.fields=Полета: 730 searchConditions.collection=Колекция 731 searchConditions.savedSearch=Съхранено търсене 732 searchConditions.itemTypeID=Тип на записа 733 searchConditions.tag=Отметка 734 searchConditions.note=Бележка 735 searchConditions.childNote=Дъщерна бележка 736 searchConditions.creator=Създател 737 searchConditions.type=Вид 738 searchConditions.thesisType=Вид дисертация 739 searchConditions.reportType=Вид отчет 740 searchConditions.videoRecordingFormat=Формат на видео запис 741 searchConditions.audioFileType=Вид звуков файл 742 searchConditions.audioRecordingFormat=Формат на аудио запис 743 searchConditions.letterType=Вид писмо 744 searchConditions.interviewMedium=Носител на интервюто. 745 searchConditions.manuscriptType=Вид ръкопис 746 searchConditions.presentationType=Вид презентация 747 searchConditions.mapType=Вид карта 748 searchConditions.medium=Медия 749 searchConditions.artworkMedium=Носител произведението 750 searchConditions.dateModified=Променен на 751 searchConditions.fulltextContent=Съдържание на приложението 752 searchConditions.programmingLanguage=Програмен език 753 searchConditions.fileTypeID=Вид приложен файл 754 searchConditions.annotation=Анотация 755 756 fulltext.indexState.indexed=Индексиран 757 fulltext.indexState.unavailable=Неизвестен 758 fulltext.indexState.partial=Частичен 759 fulltext.indexState.queued=Queued 760 761 exportOptions.exportNotes=Износ на бележки 762 exportOptions.exportFileData=Износ на Файлове 763 exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation 764 charset.UTF8withoutBOM=Уникод (UTF-8 без BOM) 765 charset.autoDetect=(автоматично откриване) 766 767 date.daySuffixes=ви, ри, ти, ти 768 date.abbreviation.year=г 769 date.abbreviation.month=м 770 date.abbreviation.day=д 771 date.yesterday=вчера 772 date.today=днес 773 date.tomorrow=утре 774 775 citation.multipleSources=Много източници... 776 citation.singleSource=Един източник... 777 citation.showEditor=Показва редактора... 778 citation.hideEditor=Скрива редактора... 779 citation.citations=Citations 780 citation.notes=Notes 781 citation.locator.page=Page 782 citation.locator.book=Book 783 citation.locator.chapter=Chapter 784 citation.locator.column=Column 785 citation.locator.figure=Figure 786 citation.locator.folio=Folio 787 citation.locator.issue=Issue 788 citation.locator.line=Line 789 citation.locator.note=Note 790 citation.locator.opus=Opus 791 citation.locator.paragraph=Paragraph 792 citation.locator.part=Part 793 citation.locator.section=Section 794 citation.locator.subverbo=Sub verbo 795 citation.locator.volume=Volume 796 citation.locator.verse=Verse 797 798 report.title.default=Зотеро отчет 799 report.parentItem=Родителски запис: 800 report.notes=Бележки: 801 report.tags=Отметки: 802 803 annotations.confirmClose.title=Сигурни ли сте, че искате да затворите тази анотация? 804 annotations.confirmClose.body=Всичкият текст ще бъде загубен. 805 annotations.close.tooltip=Изтрива анотация 806 annotations.move.tooltip=Премества анотация 807 annotations.collapse.tooltip=Свива анотация 808 annotations.expand.tooltip=Разгръща анотация 809 annotations.oneWindowWarning=Анотациите на копие могат да бъдат отворени само в един прозорец на браузера. Това копие ще бъде отворено без анотации. 810 811 integration.fields.label=Fields (recommended) 812 integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) 813 integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. 814 integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. 815 integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. 816 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. 817 818 integration.regenerate.title=Искате ли да възстановите цитата? 819 integration.regenerate.body=Промените, които направихте в редактора на цитатите ще бъдат загубени. 820 integration.regenerate.saveBehavior=Винаги следвай този избор. 821 822 integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? 823 integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. 824 integration.revertAll.button=Revert All 825 integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? 826 integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. 827 integration.revert.button=Revert 828 integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. 829 integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? 830 831 integration.cited=Cited 832 integration.cited.loading=Loading Cited Items… 833 integration.ibid=ibid 834 integration.emptyCitationWarning.title=Празен цитат 835 integration.emptyCitationWarning.body=Цитатът който сте избрали ще бъден празен, след като се форматира според настоящият стил. Сигурни ли сте, че искате да го добавите? 836 integration.openInLibrary=Open in %S 837 838 integration.error.incompatibleVersion=Тази версия на плъгина за текстови редактори на Зотеро ($INTEGRATION_VERSION) не е съвместима с инсталираната понастоящем версия на Зотеро (%1$S). Моля убедете се, че използвате последните версии на двата компонента. 839 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. 840 integration.error.title=Грешка в интеграцията на Зотеро 841 integration.error.notInstalled=Firefox не успя да зареди компонент необходим за комуникацията с текстовият редактор. Моля уверете се, че сте инсталирали правилното разширение за Firefox. 842 integration.error.generic=Грешка при осъвременяването на Вашият документ от Зотеро. 843 integration.error.mustInsertCitation=Трябва да вмъкнете цитат преди да изпълните тази операция. 844 integration.error.mustInsertBibliography=Трябва да вмъкнете библиография преди да изпълните тази операция. 845 integration.error.cannotInsertHere=Полета на Зотеро не могат да бъдат вмъквани тук. 846 integration.error.notInCitation=Трябва да поставите курсора в цитат на Зотеро, ако искате да го редактирате. 847 integration.error.noBibliography=Настоящият стил не съдържа библиография. Изберете друг стил, ако искате да добавите библиография. 848 integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. 849 integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. 850 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. 851 integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? 852 integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. 853 854 integration.replace=Да бъде ли сменено това поле на Зотеро? 855 integration.missingItem.single=Този запис не съществува във вашата Зотеро база дани. Желаете ли да изберете друг запис, който да го замести? 856 integration.missingItem.multiple=Запис %1$S в този цитат не съществува във вашата Зотеро база дани. Желаете ли да изберете друг запис, който да го замести? 857 integration.missingItem.description=Избирайки "Не" Вие ще изтриете кодовете на полетата за цитатите съдържащи този запис, запазвайки техният текст. Записа ще бъде остранен и от библиографията. 858 integration.removeCodesWarning=Премахването на кодовете на полетата ще попречи на Зотеро да осъвременява цитатите и библиографиите в този документ. Сигурни ли сте, че искате да прдължите? 859 integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? 860 integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. 861 integration.corruptField=Кода на полето на Зотеро, който съдържа информацията за записа от библиотеката свързан с този цитат е повреден. Желаете ли да изберете отново съответният запис? 862 integration.corruptField.description=Избирайки "Не" Вие ще изтриете кодовете на полетата за цитатите съдържащи този запис, запазвайки техният текст. Вероятно е този записа да бъде остранен и от библиографията. 863 integration.corruptBibliography=Кода на полето на Зотеро за вашата библиография е повреден. Желаете ли Зотеро да изчисти кода и да създаде нова библиография? 864 integration.corruptBibliography.description=Всички записи цитирани в текста ще се появят в новата библиография, с изключение на промените които сте направили в диалога за редактиран на библиографията. 865 integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? 866 integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. 867 integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? 868 integration.citationChanged.original=Original: %S 869 integration.citationChanged.modified=Modified: %S 870 integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? 871 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations. 872 integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations. 873 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. 874 integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. 875 integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. 876 877 styles.install.title=Install Style 878 styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" 879 styles.installStyle=Да бъде ли инсталиран стила "%1$S" от %2$S? 880 styles.updateStyle=Да бъде ли осъвременен съществуващия стил "%1$S" с "%2$S" от %3$S? 881 styles.installed=Стилът "%S" беше успешно инсталиран. 882 styles.installError=%S не е валиден стилов (CSL) файл. 883 styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? 884 styles.installSourceError=%1$S препраща към невалиден или несъщесвуваш CSL файл в %2$S, като негов източник. 885 styles.deleteStyle=Сигурни ли сте че искате да изтриете стила "%1$S"? 886 styles.deleteStyles=Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните стилове? 887 888 styles.abbreviations.title=Load Abbreviations 889 styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. 890 styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. 891 892 sync.sync=Sync 893 sync.syncWith=Sync with %S 894 sync.stopping=Stopping… 895 sync.cancel=Отказ на синхронизацията 896 sync.openSyncPreferences=Отваря настройките за синхронизация... 897 sync.resetGroupAndSync=Визстановява групата и синхронизация 898 sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync 899 sync.skipGroup=Skip Group 900 sync.removeGroupsAndSync=Отстранява групите и синхронизация 901 902 sync.error.usernameNotSet=Потребителското име не е въведено 903 sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. 904 sync.error.passwordNotSet=Паролата не е въведена 905 sync.error.invalidLogin=Невалидно потребитлско име или парола 906 sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. 907 sync.error.enterPassword=Моля въведете парола 908 sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. 909 sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. 910 sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 911 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. 912 sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. 913 sync.error.syncInProgress=Операция за синхронизиране тече в момента. 914 sync.error.syncInProgress.wait=Изчакайте предходната синхронизация да приключи или рестартирайте Firefox. 915 sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. 916 sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. 917 sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 918 sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. 919 sync.error.manualInterventionRequired=Възникна конфликт по време на автоматичната синхронизация, който изисква корекция на ръка. 920 sync.error.clickSyncIcon=За ръчна синхронизация щракнете иконата за синхронизация. 921 sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. 922 sync.error.sslConnectionError=SSL connection error 923 sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. 924 sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. 925 sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. 926 sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. 927 sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. 928 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 929 sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. 930 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. 931 sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. 932 sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. 933 934 account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. 935 account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer 936 account.unlinkWarning.button=Unlink Account 937 account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. 938 account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. 939 account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. 940 account.confirmDelete=Remove existing data 941 account.confirmDelete.button=Switch Accounts 942 943 sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. 944 sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: 945 sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. 946 sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. 947 sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. 948 sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. 949 sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. 950 sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. 951 sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. 952 sync.conflict.localVersion=Local version: %S 953 sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S 954 sync.conflict.deleted=[deleted] 955 sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. 956 sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: 957 sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. 958 sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. 959 sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: 960 sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: 961 962 sync.conflict.localItem=Local Item 963 sync.conflict.remoteItem=Remote Item 964 sync.conflict.mergedItem=Merged Item 965 sync.conflict.localFile=Local File 966 sync.conflict.remoteFile=Remote File 967 sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts 968 sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts 969 sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts 970 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts 971 sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. 972 sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. 973 sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version 974 975 sync.status.notYetSynced=Все още не е синхронизиран 976 sync.status.lastSync=Последна синхронизация: 977 sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish 978 sync.status.preparing=Preparing sync 979 sync.status.loggingIn=Влиза в сървъра за синхронизации 980 sync.status.gettingUpdatedData=Изтегля осъвременените дани от синхронизиращият сървър 981 sync.status.processingUpdatedData=Обработва осъвременените дани. 982 sync.status.uploadingData=Качва дани в синхронизиращият сървър 983 sync.status.uploadAccepted=Качването на дани е прието - чака за синхронизиращ сървър 984 sync.status.syncingFiles=Сихронизира файлове 985 sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S 986 sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) 987 sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content 988 989 sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining 990 sync.storage.kbRemaining=Остават %SKB 991 sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S Файла 992 sync.storage.none=Няма 993 sync.storage.downloads=Downloads: 994 sync.storage.uploads=Uploads: 995 sync.storage.localFile=Локален файл 996 sync.storage.remoteFile=Далечен файл 997 sync.storage.savedFile=Съхранен файл 998 sync.storage.serverConfigurationVerified=Кофигурацията на сървъра е проверена 999 sync.storage.fileSyncSetUp=Синхронизацията на файловете е настроена успешно. 1000 sync.storage.openAccountSettings=Отваря настройките на регистрацията 1001 1002 sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1003 sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. 1004 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Сървърът %S не беше достигнат. 1005 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Нямате разрешение за създаване на Зотеро директория на следният адрес: 1006 sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Моля проверете настройките на файловата синхронизация или се свържете с администратора на сървъра. 1007 sync.storage.error.verificationFailed=%S проверкате беше неуспешна. Проверете параметрите на файловата синхронизация в панела за синхронизация в настройките на Зотеро. 1008 sync.storage.error.fileNotCreated=Файлът '%S' не може да бъде създаден в папката за съхранение нв Зотеро. 1009 sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. 1010 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Вие нямате разрешение да редактирате файлове в Зотеро групата %S и файловете които сте добавили или редактирали не могат да бъдат синхронизирани със сървъра. 1011 sync.storage.error.copyChangedItems=Ако искате да копирате променените записи и файлове, откажете синхронизацията. 1012 sync.storage.error.fileUploadFailed=Файлът не беше качен. 1013 sync.storage.error.directoryNotFound=Папката не беше намерена 1014 sync.storage.error.doesNotExist=%S не съществува. 1015 sync.storage.error.createNow=Искате ли да го създадете сега? 1016 1017 sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1018 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. 1019 sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. 1020 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S не е валиден WebDAV адрес. 1021 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV сървъра не приема потребителското име и паролата, които Вие въведохте. 1022 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Нямате разрешение за достъп до %S в WebDAV сървъра. 1023 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=файлът не беше качен поради липса на достатъчно място на WebDAV сървъра. 1024 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Грешка в SSL сертификата по време на свързването с %S. 1025 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Грешка в SSL връзката по време на свързването с %S. 1026 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Заредете WebDAV адреса в браузера за повече информация. 1027 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. 1028 sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL 1029 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. 1030 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. 1031 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error 1032 sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. 1033 sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. 1034 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. 1035 sync.storage.error.webdav.url=URL: %S 1036 1037 sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. 1038 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. 1039 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Вие достигнахте лимита на квотата за съхранение на файлове. Част от файловете не бяха качени. Останалите дани на Зотеро ще бъдат синхронизирани със сървъра. 1040 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Вижте параметрите на вашият zotero.org акаунт за допълнителни опции за съхранение. 1041 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Групата %S достигна лимита на квотата си за съхранение на файлове. Част от файловете не бяха качени. Останалите дани на Зотеро ще бъдат синхронизирани със сървъра. 1042 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Собственика на групата може да да увеличи капацитета за съхранение от скецията с настройките за съхранение в zotero.org. 1043 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota 1044 1045 sync.longTagFixer.saveTag=Съхранява отметка 1046 sync.longTagFixer.saveTags=Съхранява отметките 1047 sync.longTagFixer.deleteTag=Изтрива отметката 1048 1049 proxies.multiSite=Много страници 1050 proxies.error=Невалидни настройки на проксито 1051 proxies.error.scheme.noHTTP=Валидните прокси схеми трябва да започват с "http://" или "https://" 1052 proxies.error.host.invalid=Трябва да въведете пълното име на хоста обслужван от това прокси (напр., jstor.org). 1053 proxies.error.scheme.noHost=Прокси схемата за множество сайтове трябва да съдържа променлива за хоста (%h). 1054 proxies.error.scheme.noPath=За да бъде валидна прокси схемата трябва да съдържа променлива за пътеката (%p) или пронемливи за папката и файла (%d и %f). 1055 proxies.error.host.proxyExists=Вие вече сте дефинирали прокси за хоста %1$S. 1056 proxies.error.scheme.invalid=Въведената прoкси схема е невалидна, защото е приложима за всички хостове. 1057 proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? 1058 proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. 1059 proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. 1060 proxies.notification.enable.button=Enable... 1061 proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... 1062 proxies.recognized.message=Добавянето на това прокси ще позволи на Zotero да разпознава записи от от неговите страници и в бъдеще да пренасочи поискванията до %1$S през %2$S. 1063 proxies.recognized.add=Добавя прокси 1064 1065 recognizePDF.noOCR=Този PDF файл не съдържа оптически разпознат текст 1066 recognizePDF.couldNotRead=Текста на този PDF файл не може да бъде прочетен 1067 recognizePDF.noMatches=No matching references found 1068 recognizePDF.fileNotFound=File not found 1069 recognizePDF.error=An unexpected error occurred 1070 recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… 1071 recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete 1072 recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata 1073 1074 rtfScan.openTitle=Изберете файл, който да бъде сканиран 1075 rtfScan.scanning.label=Сканира RTF документ... 1076 rtfScan.saving.label=Форматира RTF документ... 1077 rtfScan.rtf=Богат текстов формат (.rtf) 1078 rtfScan.saveTitle=Изберете къде да бъде записан форматираният файл 1079 rtfScan.scannedFileSuffix=(Сканиран) 1080 1081 extractedAnnotations=Extracted Annotations 1082 1083 file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. 1084 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. 1085 file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. 1086 file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created. 1087 file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated. 1088 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted. 1089 file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. 1090 file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. 1091 file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. 1092 file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory 1093 file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. 1094 1095 lookup.failure.title=Неуспешно търсене 1096 lookup.failure.description=Зотеро не може да намери запис за избраният идентификатор. Моля проверете идентификатора и опитайте отново. 1097 lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. 1098 1099 locate.online.label=View Online 1100 locate.online.tooltip=Go to this item online 1101 locate.pdf.label=View PDF 1102 locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer 1103 locate.snapshot.label=View Snapshot 1104 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item 1105 locate.file.label=View File 1106 locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer 1107 locate.externalViewer.label=Open in External Viewer 1108 locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application 1109 locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer 1110 locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application 1111 locate.showFile.label=Show File 1112 locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides 1113 locate.libraryLookup.label=Library Lookup 1114 locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver 1115 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... 1116 1117 standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. 1118 standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed 1119 standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. 1120 standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. 1121 standalone.rootWarning.exit=Exit 1122 standalone.rootWarning.continue=Continue 1123 standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. 1124 1125 connector.name=%S Connector 1126 connector.error.title=Zotero Connector Error 1127 connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. 1128 connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. 1129 1130 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. 1131 firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. 1132 firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. 1133 firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1134 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. 1135 firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. 1136 1137 styles.bibliography=Bibliography 1138 styles.editor.save=Save Citation Style 1139 styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. 1140 styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: 1141 styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography: 1142 styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations 1143 styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") 1144 styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. 1145 1146 publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. 1147 publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. 1148 publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. 1149 publications.intro.authorship=I created this work. 1150 publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. 1151 publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field 1152 publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available 1153 publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1154 publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors 1155 publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. 1156 publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ 1157 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications 1158 1159 publications.buttons.next=Next: %S 1160 publications.buttons.choose-sharing=Sharing 1161 publications.buttons.choose-license=Choose a License 1162 publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications 1163 1164 licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License 1165 licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License 1166 licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 1167 licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License 1168 licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License 1169 licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License